2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: 筱枫 <q849958241@163.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
|
|
|
|
|
#: admin/help/canonical_url.twig:3 admin/help/canonical_url.twig:6
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:32
|
|
|
|
|
msgid "Canonical URL"
|
|
|
|
|
msgstr "规范URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/canonical_url.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you enter a canonical URL, your site URLs will point someplace other than "
|
|
|
|
|
"your install directory. You can use this feature to have Chyrp Lite "
|
|
|
|
|
"installed in its own dedicated directory on your web server and still have "
|
|
|
|
|
"your site accessible at your choice of destination directory. There are two "
|
|
|
|
|
"requirements for this to work:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"如果您使用URL,则您的网站网址将指向安装目录以外的某个位置。 您可以使用此功能"
|
|
|
|
|
"将Chyrp Lite安装在您的Web服务器上自己的专用目录中,并且仍然可以在您选择的目标"
|
|
|
|
|
"目录中访问您的站点。 有两个要求工作:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/canonical_url.twig:12
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create an <em>index.php</em> file in your destination directory with the "
|
|
|
|
|
"following in it:"
|
|
|
|
|
msgstr "使用以下内容在目标目录中创建一个<em> index.php </ em>文件:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/canonical_url.twig:18
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Modify your URL rewrite directives to reflect the new destination directory."
|
|
|
|
|
msgstr "修改 URL rewrite 指令以反映新的目标目录。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:3 admin/help/filtering_results.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Filtering Results"
|
|
|
|
|
msgstr "过滤结果"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use this search field to filter for specific items by entering plain text or "
|
|
|
|
|
"keywords."
|
|
|
|
|
msgstr "通过输入纯文本或是关键字,使用此搜索栏筛选特定项目。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
|
|
|
msgstr "关键字"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:12
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the syntax <code>keyword:value;</code> to quickly match specific results "
|
|
|
|
|
"where <code>keyword</code> is equal to <code>value</code>. The keyword can "
|
|
|
|
|
"be the name of a database column, the name of an author or a group, or a "
|
|
|
|
|
"date/time. For example: <code>author:Foo;year:2016;</code> would filter the "
|
|
|
|
|
"posts table to display only posts created by Foo in 2016."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"使用符号 <code>keyword:value;</code> 来快速匹配指定结果,当 <code>keyword</"
|
|
|
|
|
"code> 等于 <code>value</code>. 关键字可以是数据库列的名称, 像是作者或组的名"
|
|
|
|
|
"称,日期时间等。 例如: <code>author:Foo;year:2016;</code> 将过滤posts表,仅"
|
|
|
|
|
"显示2016年由Foo创建的帖子。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the syntax <code>ASC:column;</code> or <code>DESC:column;</code> to sort "
|
|
|
|
|
"the results in ascending or descending order. For example: <code>DESC:"
|
|
|
|
|
"user_id;ASC:id;</code> would sort a table of posts in descending order of "
|
|
|
|
|
"user ID and then ascending order of post ID."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"使用语法 <code>ASC:column;</code> 对结果进行升序排序,或使用 <code>DESC:"
|
|
|
|
|
"column;</code> 对结果进行降序排序。 例如:<code>DESC:user_id;ASC:id;</code> "
|
|
|
|
|
"将按用户 ID 降序对帖子表进行排序,然后按帖子 ID 升序排序。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:3 admin/help/markdown.twig:6
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:13 admin/pages/content_settings.twig:84
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:13 admin/partials/post_fields.twig:52
|
|
|
|
|
msgid "Markdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Markdown"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Markdown is a syntax for writing structured documents in plain text. Here "
|
|
|
|
|
"are the basics to get you started:"
|
|
|
|
|
msgstr "Markdown是用纯文本编写结构化文档的语法。 以下是让您入门的基础知识:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Result"
|
|
|
|
|
msgstr "结果"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:19
|
|
|
|
|
msgid "## Heading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:20 admin/help/markdown.twig:24
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:455 admin/javascripts/admin.js.php:456
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Heading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "### Heading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "**Strong**"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:28 admin/javascripts/admin.js.php:480
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:481
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Strong"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:31
|
|
|
|
|
msgid "*Emphasis*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:32 admin/javascripts/admin.js.php:505
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:506
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emphasis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:35
|
|
|
|
|
msgid "*_Citation_*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:36
|
|
|
|
|
msgid "Citation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:39
|
|
|
|
|
msgid "~~Strikethrough~~"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:40 admin/javascripts/admin.js.php:530
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:531
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:43
|
|
|
|
|
msgid "`Code`"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:44 admin/javascripts/admin.js.php:580
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:581
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:47
|
|
|
|
|
msgid "==Highlight=="
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:48 admin/javascripts/admin.js.php:555
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:556
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlight"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:52
|
|
|
|
|
msgid "++Superscript++"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "Superscript"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:56
|
|
|
|
|
msgid "--Subscript--"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "Subscript"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:60
|
|
|
|
|
msgid "Blank line"
|
|
|
|
|
msgstr "隐藏线"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "New paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "新行"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:64
|
|
|
|
|
msgid "[title](URL)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:65 admin/javascripts/admin.js.php:605
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:606
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:68
|
|
|
|
|
msgid "![description](URL)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:69 admin/javascripts/admin.js.php:630
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:631
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "图像"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:72
|
|
|
|
|
msgid "- List of items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:73 admin/help/markdown.twig:77
|
|
|
|
|
msgid "List of items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:76
|
|
|
|
|
msgid "1. List of items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:80
|
|
|
|
|
msgid "> Blockquote"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:81
|
|
|
|
|
msgid "Blockquote"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:84
|
|
|
|
|
msgid "< Aside"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:85
|
|
|
|
|
msgid "Aside"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:88
|
|
|
|
|
msgid ": Figure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:88
|
|
|
|
|
msgid ":: Caption"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "Caption"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:92
|
|
|
|
|
msgid "````<br>Code block<br>````"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:93
|
|
|
|
|
msgid "Code block"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:96
|
|
|
|
|
msgid "A footnote label. [^label]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:96
|
|
|
|
|
msgid "[^label]: The footnote."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:97
|
|
|
|
|
msgid "A footnote label."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/slugs.twig:3 admin/help/slugs.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Slugs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/slugs.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The slug is the URL-friendly identifying name for this post or page. You can "
|
|
|
|
|
"enter the slug yourself or have it auto-generated when the post or page is "
|
|
|
|
|
"created. A slug may contain only the letters a-z, the numbers 0-9, and "
|
|
|
|
|
"hyphen-minus (“-”)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"slug是这个帖子或页面的URL友好标识名称。 您可以自己输入slug或在创建帖子或页面"
|
|
|
|
|
"时自动生成。 一个slug 只能包含字母a-z,数字0-9和连字符减号(“ - ”)。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:3 admin/help/unicode_emoticons.twig:6
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:71
|
|
|
|
|
msgid "Unicode Emoticons"
|
|
|
|
|
msgstr "Unicode表情符号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can have some emoticons converted to equivalent Unicode emoji when your "
|
|
|
|
|
"content is displayed. Your original content is not modified, so you can turn "
|
|
|
|
|
"this feature on and off at any time. The following conversions will occur:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"显示内容时,可以将一些表情符号转换为等效的Unicode表情符号。 不会修改原本的内"
|
|
|
|
|
"容,因此您可以随时开启或关闭此功能。 将发生以下转换:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:13
|
|
|
|
|
msgid "Emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "表情"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Emoji"
|
|
|
|
|
msgstr "表情符号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:55 admin/javascripts/admin.js.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
|
|
|
msgstr "全部切换"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:171 admin/javascripts/admin.js.php:182
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
|
|
|
|
msgstr "确定继续?"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:244
|
|
|
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
|
|
|
msgstr "上传中..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:245
|
|
|
|
|
msgid "File upload failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "文件上传失败!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:246
|
|
|
|
|
msgid "File type not supported!"
|
|
|
|
|
msgstr "不支持文件类型!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:247
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum file size: %d Megabytes!"
|
|
|
|
|
msgstr "最大文件大小:%d兆字节!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:300 admin/javascripts/admin.js.php:388
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1186
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modal window"
|
|
|
|
|
msgstr "模态窗口"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:309 admin/pages/manage_uploads.twig:18
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uploads"
|
|
|
|
|
msgstr "上传"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:335 admin/javascripts/admin.js.php:414
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1214
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:349 admin/javascripts/admin.js.php:428
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1228
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "close"
|
|
|
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:397
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help content"
|
|
|
|
|
msgstr "帮助内容"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:469
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "heading"
|
|
|
|
|
msgstr "标题"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:494
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "strong"
|
|
|
|
|
msgstr "强"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:519
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "emphasis"
|
|
|
|
|
msgstr "重点"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:544
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "strikethrough"
|
|
|
|
|
msgstr "穿越"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:569
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "highlight"
|
|
|
|
|
msgstr "突出"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:594
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "code"
|
|
|
|
|
msgstr "代码"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:619
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "hyperlink"
|
|
|
|
|
msgstr "链接"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:644 admin/javascripts/admin.js.php:716
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "image"
|
|
|
|
|
msgstr "图像"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:659 admin/javascripts/admin.js.php:660
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "上传"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:729 admin/javascripts/admin.js.php:730
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "插入"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:758
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "insert"
|
|
|
|
|
msgstr "插入"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:777 admin/javascripts/admin.js.php:778
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:24
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "预览"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:803
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "preview"
|
|
|
|
|
msgstr "预览"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:835
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Words:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1196
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview content"
|
|
|
|
|
msgstr "预览内容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/layouts/default.twig:8
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "第%d页"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/layouts/default.twig:73
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Called from %s on line %d at %s seconds."
|
|
|
|
|
msgstr "调用 %s 在行 %d 在 %s 秒."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:3 admin/pages/content_settings.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Content Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "内容设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Posts Per Blog Page"
|
|
|
|
|
msgstr "每个博客页面的帖子"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:15
|
|
|
|
|
msgid "Posts in Feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Feed中的帖子"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:20
|
|
|
|
|
msgid "Items Per Admin Page"
|
|
|
|
|
msgstr "每个管理员的页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Uploads Path"
|
|
|
|
|
msgstr "上传路径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:29
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory to which files are uploaded, relative to your installation "
|
|
|
|
|
"directory."
|
|
|
|
|
msgstr "相对于您安装目录的上传文件的目录。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:33
|
|
|
|
|
msgid "Upload Size Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "上传大小限制"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:36
|
|
|
|
|
msgid "(Megabytes)"
|
|
|
|
|
msgstr "(M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:39
|
|
|
|
|
msgid "Feed Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Feed格式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:51
|
|
|
|
|
msgid "Search Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:56
|
|
|
|
|
msgid "Include pages in search results."
|
|
|
|
|
msgstr "在搜索结果中包括页面。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "Webmentions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:66
|
|
|
|
|
msgid "Send and receive notifications when URLs are mentioned."
|
|
|
|
|
msgstr "在提及 URL 时发送和接收通知。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:73 admin/pages/content_settings.twig:86
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:21 admin/pages/export.twig:39
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:57 admin/pages/export.twig:75
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:35 admin/pages/manage_pages.twig:11
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:11 admin/pages/manage_users.twig:11
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:13 admin/partials/page_fields.twig:25
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:32 admin/partials/post_fields.twig:124
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:148
|
|
|
|
|
msgid "help"
|
|
|
|
|
msgstr "帮助"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:79
|
|
|
|
|
msgid "Display emoticons as Unicode emoji."
|
|
|
|
|
msgstr "将表情符号显示为Unicode表情符号。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:92
|
|
|
|
|
msgid "Compose blog content using Markdown text formatting."
|
|
|
|
|
msgstr "使用Markdown语法撰写博客内容。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:97 admin/pages/edit_group.twig:27
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:66 admin/pages/general_settings.twig:99
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:95 admin/pages/user_settings.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:3 admin/pages/delete_group.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete Group?"
|
|
|
|
|
msgstr "删除这个组?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_upload.twig:10 admin/pages/delete_user.twig:10
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "“%s” will be permanently deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "“%s” 将被永久删除。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Move members to:"
|
|
|
|
|
msgstr "移动成员到:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "New default group:"
|
|
|
|
|
msgstr "新的默认组:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:40
|
|
|
|
|
msgid "New “guest” group:"
|
|
|
|
|
msgstr "新 “guest” 组:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:53 admin/pages/delete_page.twig:21
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_post.twig:14 admin/pages/delete_upload.twig:14
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:47
|
|
|
|
|
msgid "Delete!"
|
|
|
|
|
msgstr "删除!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:56 admin/pages/delete_page.twig:24
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_post.twig:17 admin/pages/delete_upload.twig:17
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:50 admin/partials/page_fields.twig:84
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:194
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_page.twig:3 admin/pages/delete_page.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete Page?"
|
|
|
|
|
msgstr "删除这个页面?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_page.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:41 admin/pages/manage_posts.twig:39
|
|
|
|
|
msgid "[Untitled]"
|
|
|
|
|
msgstr "[无标题]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_page.twig:10
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定您想删除 “%s”?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_page.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Delete children?"
|
|
|
|
|
msgstr "删除子?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_post.twig:3 admin/pages/delete_post.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete Post?"
|
|
|
|
|
msgstr "删除帖子?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_upload.twig:3 admin/pages/delete_upload.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete Upload?"
|
|
|
|
|
msgstr "删除上传?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:3 admin/pages/delete_user.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete User?"
|
|
|
|
|
msgstr "删除用户?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Attribute posts to:"
|
|
|
|
|
msgstr "帖子属性:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:17
|
|
|
|
|
msgid "[Delete Posts]"
|
|
|
|
|
msgstr "[删除帖子]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Attribute pages to:"
|
|
|
|
|
msgstr "页面属性:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:33
|
|
|
|
|
msgid "[Delete Pages]"
|
|
|
|
|
msgstr "[删除页面]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:6
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Editing Group “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑组 “%s”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:7
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to make these changes to your group?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定您想改变您的组吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:10 admin/pages/manage_uploads.twig:22
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_group.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "姓名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:14 admin/pages/new_group.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "权限"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_page.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Edit Page"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Editing “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑 “%s”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_post.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Edit Post"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑帖子"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Edit User"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:6
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Editing User “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑用户 “%s”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:7
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to make these changes to your account?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定您想改变您的账户吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:10 admin/pages/new_user.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "登陆"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:15 admin/pages/new_user.twig:15
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "电子邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:20 admin/pages/manage_groups.twig:22
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:28 admin/pages/new_user.twig:20
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:31
|
|
|
|
|
msgid "New Password?"
|
|
|
|
|
msgstr "新密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:36 admin/pages/new_user.twig:39
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "确认密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:42 admin/pages/new_user.twig:45
|
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
|
|
|
|
msgstr "全名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:43 admin/pages/edit_user.twig:51
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:19 admin/pages/export.twig:37
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:55 admin/pages/export.twig:73
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:94 admin/pages/general_settings.twig:33
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:37 admin/pages/new_user.twig:46
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:54
|
|
|
|
|
msgid "(optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "(可选)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:50 admin/pages/manage_users.twig:30
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
|
msgstr "网站"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:58 admin/pages/manage_users.twig:32
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "Activated?"
|
|
|
|
|
msgstr "激活?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:3 admin/pages/export.twig:102
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "导出"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "What would you like to export?"
|
|
|
|
|
msgstr "想要导出什么?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:11 admin/pages/manage_posts.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Posts"
|
|
|
|
|
msgstr "所有帖子"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "Filter Posts"
|
|
|
|
|
msgstr "筛选帖子"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:29 admin/pages/manage_pages.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "所有页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:36
|
|
|
|
|
msgid "Filter Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "筛选页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:47 admin/pages/manage_groups.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "所有组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:54
|
|
|
|
|
msgid "Filter Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "筛选群组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:65 admin/pages/manage_users.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "用户设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:72
|
|
|
|
|
msgid "Filter Users"
|
|
|
|
|
msgstr "筛选用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:82
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Users export file will contain the hashed password for each user – keep it "
|
|
|
|
|
"safe!"
|
|
|
|
|
msgstr "用户导出文件将包含每个用户的哈希密码 - 请保证安全!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:86
|
|
|
|
|
msgid "Uploads Manifest"
|
|
|
|
|
msgstr "上传清单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:93
|
|
|
|
|
msgid "Filter Uploads Manifest"
|
|
|
|
|
msgstr "筛选器上传清单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:3 admin/pages/feathers.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Feathers"
|
|
|
|
|
msgstr "羽毛"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:8 admin/pages/modules.twig:8
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "已启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:15 admin/pages/feathers.twig:48
|
|
|
|
|
#: admin/pages/modules.twig:15 admin/pages/modules.twig:68
|
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:13
|
|
|
|
|
msgid "info"
|
|
|
|
|
msgstr "信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:28 admin/pages/modules.twig:48
|
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
|
|
|
msgstr "卸载"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:32 admin/pages/modules.twig:52
|
|
|
|
|
msgid "Disable"
|
|
|
|
|
msgstr "禁用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:41 admin/pages/modules.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "已禁用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:60 admin/pages/modules.twig:101
|
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
|
msgstr "启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:3 admin/pages/general_settings.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "通常设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:11
|
|
|
|
|
msgid "Site Name"
|
|
|
|
|
msgstr "站点名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Chyrp URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:41
|
|
|
|
|
msgid "Have your site URLs point someplace other than your install directory."
|
|
|
|
|
msgstr "让您的网站网址指向安装目录以外的其他位置。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:46
|
|
|
|
|
msgid "Contact Email Address"
|
|
|
|
|
msgstr "联系的邮件地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
|
|
|
msgstr "时区"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:66
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "语言"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:79
|
|
|
|
|
msgid "Monospace Font"
|
|
|
|
|
msgstr "等宽字体"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:84
|
|
|
|
|
msgid "Write with a monospace font."
|
|
|
|
|
msgstr "使用等宽字体书写。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "Check for Updates"
|
|
|
|
|
msgstr "检查更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:94
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Current version: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "当前版本: %s。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:3 admin/pages/import.twig:48
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "导入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "What would you like to import?"
|
|
|
|
|
msgstr "您想要导入什么?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Posts .atom File"
|
|
|
|
|
msgstr "帖子的 .atom 文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:15
|
|
|
|
|
msgid "Pages .atom File"
|
|
|
|
|
msgstr "页面的 .atom 文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:20
|
|
|
|
|
msgid "Groups .json File"
|
|
|
|
|
msgstr "组的 .json 文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Users .json File"
|
|
|
|
|
msgstr "用户的 .json 文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Bulk File Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "批量文件上传"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:36
|
|
|
|
|
msgid "URL for Embedded Media"
|
|
|
|
|
msgstr "嵌入式媒体的URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:42
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Usually something like <code>%s/uploads/</code>."
|
|
|
|
|
msgstr "一般类似于 <code>%s/uploads/</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "管理所有组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:8
|
|
|
|
|
msgid "Search all groups for user…"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索所有用户组…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:10 admin/pages/manage_pages.twig:15
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:15 admin/pages/manage_uploads.twig:10
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:15
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:13 admin/pages/new_group.twig:3
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_group.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "New Group"
|
|
|
|
|
msgstr "新组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:18 admin/pages/manage_pages.twig:23
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:23 admin/pages/manage_uploads.twig:18
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索结果"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
|
msgstr "成员"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:24
|
|
|
|
|
msgid "Default?"
|
|
|
|
|
msgstr "默认?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Guests?"
|
|
|
|
|
msgstr "访问者?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:27 admin/pages/manage_pages.twig:34
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:32 admin/pages/manage_uploads.twig:27
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:35
|
|
|
|
|
msgid "Controls"
|
|
|
|
|
msgstr "操作"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:41 admin/pages/manage_groups.twig:46
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:55 admin/pages/manage_pages.twig:60
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "是"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:51 admin/pages/manage_pages.twig:68
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:52 admin/pages/manage_users.twig:63
|
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:54 admin/pages/manage_pages.twig:71
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:55 admin/pages/manage_uploads.twig:66
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:66
|
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:60 admin/pages/manage_pages.twig:77
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:62 admin/pages/manage_uploads.twig:73
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:72 admin/partials/uploads_modal.twig:33
|
|
|
|
|
msgid "No results"
|
|
|
|
|
msgstr "没有结果"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:68 admin/pages/manage_pages.twig:85
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:70 admin/pages/manage_uploads.twig:94
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:80
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%d of %s 的页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "管理所有也米娜"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:9 admin/pages/manage_posts.twig:9
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:8 admin/pages/manage_users.twig:9
|
|
|
|
|
msgid "Search…"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "New Page"
|
|
|
|
|
msgstr "新页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:27 admin/pages/manage_posts.twig:27
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:4
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "标题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:28
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "创建时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:29
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
|
|
|
msgstr "上一次更新时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Public?"
|
|
|
|
|
msgstr "发布?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:31
|
|
|
|
|
msgid "Listed?"
|
|
|
|
|
msgstr "已列出?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:32 admin/pages/manage_posts.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:50
|
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
|
msgstr "从不"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Posts"
|
|
|
|
|
msgstr "管理所有帖子"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "New Post"
|
|
|
|
|
msgstr "新加帖子"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:28
|
|
|
|
|
msgid "Posted"
|
|
|
|
|
msgstr "已发布的"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:29 admin/partials/page_fields.twig:31
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:78
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Uploads"
|
|
|
|
|
msgstr "管理上传"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:13
|
|
|
|
|
msgid "Add Files"
|
|
|
|
|
msgstr "添加文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
|
|
|
msgstr "上一次更改"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:24
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "download"
|
|
|
|
|
msgstr "下载"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:81
|
|
|
|
|
msgid "Sort results by:"
|
|
|
|
|
msgstr "结果排序依据:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "Sort Results"
|
|
|
|
|
msgstr "对结果进行排序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
|
|
|
msgstr "管理所有用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:18 admin/pages/new_user.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "New User"
|
|
|
|
|
msgstr "新用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "Login (name)"
|
|
|
|
|
msgstr "登陆(名称)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:29
|
|
|
|
|
msgid "Joined"
|
|
|
|
|
msgstr "加入时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/modules.twig:3 admin/pages/modules.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "模块"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/modules.twig:23 admin/pages/modules.twig:76
|
|
|
|
|
msgid "This module conflicts with the following modules:"
|
|
|
|
|
msgstr "该模块与以下模块冲突:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/modules.twig:33 admin/pages/modules.twig:86
|
|
|
|
|
msgid "This module requires the following modules to be enabled:"
|
|
|
|
|
msgstr "这个模块需要以下模块启用:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_group.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "Add Group"
|
|
|
|
|
msgstr "增加组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:3 admin/pages/new_user.twig:69
|
|
|
|
|
msgid "Add User"
|
|
|
|
|
msgstr "增加用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:34
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:3 admin/pages/route_settings.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Route Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "路由设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:11
|
|
|
|
|
msgid "Clean URLs"
|
|
|
|
|
msgstr "优雅链接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:19
|
|
|
|
|
msgid "Gives your site prettier URLs."
|
|
|
|
|
msgstr "为您的网站提供更漂亮的URL。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:19
|
|
|
|
|
msgid "Requires URL rewrite support."
|
|
|
|
|
msgstr "需要 URL rewrite 支持。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:24
|
|
|
|
|
msgid "Homepage"
|
|
|
|
|
msgstr "主页"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:29
|
|
|
|
|
msgid "Make the default route a homepage instead of the blog index."
|
|
|
|
|
msgstr "使默认路由成为主页而不是博客索引。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:34
|
|
|
|
|
msgid "Post View URL"
|
|
|
|
|
msgstr "帖子查看链接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:35
|
|
|
|
|
msgid "(requires clean URLs)"
|
|
|
|
|
msgstr "(需要优雅链接)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:40
|
|
|
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
|
|
|
msgstr "符号:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:45
|
|
|
|
|
msgid "Year submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "提交的年份"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:45
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 2007)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如:2007)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:49
|
|
|
|
|
msgid "Month submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "提交的月份"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:49
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 12)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 12)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "Day submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "提交的天"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 25)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 25)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "Hour submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "提交的小时"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 03)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 03)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "Minute submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "提交的分"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 59)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 59)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:65
|
|
|
|
|
msgid "Second submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "提交的秒"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:65
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 30)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 30)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:69
|
|
|
|
|
msgid "Post ID"
|
|
|
|
|
msgstr "帖子ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:73
|
|
|
|
|
msgid "Post author (username)"
|
|
|
|
|
msgstr "帖子作者(用户名)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:73
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. Alex)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 Alex)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:77
|
|
|
|
|
msgid "The non-unique slug"
|
|
|
|
|
msgstr "非独特 slug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:77
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. this_is_clean)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 this_is_clean)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:81
|
|
|
|
|
msgid "The unique form of (clean)"
|
|
|
|
|
msgstr "独特的(优雅)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:81
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. this_one_is_taken_2)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 this_one_is_taken_2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:85
|
|
|
|
|
msgid "The post's feather"
|
|
|
|
|
msgstr "帖子的羽毛"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:85
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. text)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 text)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "The plural form of the post's feather"
|
|
|
|
|
msgstr "帖子羽毛的复数形式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. links)"
|
|
|
|
|
msgstr "(例如 links)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "主题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Blog Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "博客主题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "选择"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:3 admin/pages/user_settings.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "User Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "用户设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
|
|
msgstr "注册"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Allow people to register."
|
|
|
|
|
msgstr "允许用户注册。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "Email Correspondence"
|
|
|
|
|
msgstr "电子邮件通信"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:22
|
|
|
|
|
msgid "Allow the site to send email correspondence to users?"
|
|
|
|
|
msgstr "允许发送电子邮件通讯给用户?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:26
|
|
|
|
|
msgid "Activate by Email"
|
|
|
|
|
msgstr "通过电子邮件激活"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Should users activate by email?"
|
|
|
|
|
msgstr "用户是否应该通过电子邮件激活?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:34
|
|
|
|
|
msgid "Default User Group"
|
|
|
|
|
msgstr "默认用户组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:45
|
|
|
|
|
msgid "“Guest” Group"
|
|
|
|
|
msgstr "“Guest” 组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/write_page.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Add Page"
|
|
|
|
|
msgstr "增加页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/write_post.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
|
|
msgstr "写作"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:9
|
|
|
|
|
msgid "Body"
|
|
|
|
|
msgstr "正文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:23 admin/partials/post_fields.twig:122
|
|
|
|
|
msgid "Slug"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:34
|
|
|
|
|
msgid "Public and visible in pages list"
|
|
|
|
|
msgstr "公开并在页面列表中显示"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:36 admin/partials/post_fields.twig:86
|
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
|
msgstr "公开"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:38
|
|
|
|
|
msgid "Private and visible in pages list"
|
|
|
|
|
msgstr "隐藏并在页面列表中显示"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:40 admin/partials/post_fields.twig:90
|
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
|
msgstr "隐藏"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:44
|
|
|
|
|
msgid "Priority in pages list"
|
|
|
|
|
msgstr "页面列表中的优先级"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:47
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr "高"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:49
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:51
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "低"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:55
|
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
|
|
msgstr "父级"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "[None]"
|
|
|
|
|
msgstr "[空]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:74 admin/partials/post_fields.twig:184
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:200
|
|
|
|
|
msgid "Publish"
|
|
|
|
|
msgstr "公开"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:77 admin/partials/page_fields.twig:81
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:187 admin/partials/post_fields.twig:191
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:204
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:46
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d file previously uploaded with this post."
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d files previously uploaded with this post."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d之前随此帖子上传的文件。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:82
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
|
msgstr "草稿"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:94
|
|
|
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
|
|
|
msgstr "定时发布"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:96
|
|
|
|
|
msgid "Visible only to a group of users:"
|
|
|
|
|
msgstr "仅可见于一组用户:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:99
|
|
|
|
|
msgid "All registered users"
|
|
|
|
|
msgstr "所有注册的用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:115
|
|
|
|
|
msgid "Pinned?"
|
|
|
|
|
msgstr "置顶?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:116
|
|
|
|
|
msgid "(shows this post above all others)"
|
|
|
|
|
msgstr "(置顶显示)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:130
|
|
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "时间戳"
|