leilukin-tumbleblog/modules/pingable/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pingable.po

137 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: modules/pingable/admin/pages/delete_pingback.twig:3
#: modules/pingable/admin/pages/delete_pingback.twig:6
msgid "Delete Webmention?"
msgstr "删除Webmention"
#: modules/pingable/admin/pages/delete_pingback.twig:10
#, php-format
msgid "“%s” will be permanently deleted."
msgstr "“%s” 将被永久删除。"
#: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:3
msgid "Edit Webmention"
msgstr "编辑Webmention"
#: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:6
#, php-format
msgid "Editing Webmention to “%s”"
msgstr "编辑Webmention为“%s”"
#: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:10
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:22
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:16
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:3
msgid "Manage Webmentions"
msgstr "管理Webmention"
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:18
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: modules/pingable/pingable.php:245 modules/pingable/pingable.php:269
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Webmentions"
msgstr "引用"
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:23
msgid "Post"
msgstr "帖子"
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:24
msgid "Added"
msgstr "增加"
#: modules/pingable/info.php:3
msgid "Mentionable"
msgstr ""
#: modules/pingable/info.php:6
msgid "Register webmentions from blogs that link to yours."
msgstr "为所有链接到您的博客注册Webmentions。"
#: modules/pingable/info.php:12
msgid "Please remember to update the permission settings for each group."
msgstr "请记住更新每个组的权限设置。"
#: modules/pingable/info.php:14
msgid "Do you want to remove webmentions from the database?"
msgstr "您想从数据库中删除webmentions"
#: modules/pingable/pingable.php:25
msgid "Edit Webmentions"
msgstr "编辑Webmention"
#: modules/pingable/pingable.php:26
msgid "Delete Webmentions"
msgstr "删除Webmention"
#: modules/pingable/pingable.php:42
msgid "A webmention from your URL is already registered."
msgstr "您的URL中的webmention已被注册。"
#: modules/pingable/pingable.php:49
msgid "Your URL is too long to be stored in our database."
msgstr "您的网址太长,无法存储在我们的数据库中。"
#: modules/pingable/pingable.php:64
msgid "An ID is required to edit a webmention."
msgstr "编辑webmention需要一个ID。"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: modules/pingable/pingable.php:73 modules/pingable/pingable.php:114
#: modules/pingable/pingable.php:144 modules/pingable/pingable.php:181
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Webmention not found."
msgstr "Webmention未找到。"
#: modules/pingable/pingable.php:79 modules/pingable/pingable.php:120
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this webmention."
msgstr "您没有足够的权限编辑这个webmention。"
#: modules/pingable/pingable.php:98
msgid "An ID is required to update a webmention."
msgstr "更新webmention需要一个ID。"
#: modules/pingable/pingable.php:104
msgid "No Title Specified"
msgstr "未指定标题。"
#: modules/pingable/pingable.php:105
msgid "A title is required to update a webmention."
msgstr "更新webmention需要一个标题。"
#: modules/pingable/pingable.php:126
msgid "Webmention updated."
msgstr "Webmention已更新。"
#: modules/pingable/pingable.php:135 modules/pingable/pingable.php:169
msgid "An ID is required to delete a webmention."
msgstr "删除webmention需要一个ID。"
#: modules/pingable/pingable.php:150 modules/pingable/pingable.php:187
msgid "You do not have sufficient privileges to delete this webmention."
msgstr "您没有足够的权限删除这个webmention。"
#: modules/pingable/pingable.php:193
msgid "Webmention deleted."
msgstr "Webmention已删除。"
#: modules/pingable/pingable.php:202
msgid "You do not have sufficient privileges to manage webmentions."
msgstr "您没有足够的权限来管理webmention。"