1342 lines
36 KiB
Plaintext
1342 lines
36 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|||
|
"Last-Translator: \n"
|
|||
|
"Language-Team: Marina Colucci\n"
|
|||
|
"Language: it_IT\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
|
|||
|
#: admin/help/canonical_url.twig:3 admin/help/canonical_url.twig:6
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:32
|
|||
|
msgid "Canonical URL"
|
|||
|
msgstr "URL canonico"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/canonical_url.twig:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you enter a canonical URL, your site URLs will point someplace other than "
|
|||
|
"your install directory. You can use this feature to have Chyrp Lite "
|
|||
|
"installed in its own dedicated directory on your web server and still have "
|
|||
|
"your site accessible at your choice of destination directory. There are two "
|
|||
|
"requirements for this to work:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se inserisci un URL canonico, gli URL del tuo sito ti guideranno in una "
|
|||
|
"directory diversa da quella di installazione. È possibile utilizzare questa "
|
|||
|
"funzione per avere Chyrp Lite installato nella propria directory dedicata "
|
|||
|
"sul server Web in modo da avere libero accesso al proptio sito sulla "
|
|||
|
"directory di installazione. Ci sono due requisiti per attivare la funzone:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/canonical_url.twig:12
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create an <em>index.php</em> file in your destination directory with the "
|
|||
|
"following in it:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Creare un <em>index.php</em> file nella directory di destinazione con i "
|
|||
|
"seguenti elementi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/canonical_url.twig:18
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Modify your URL rewrite directives to reflect the new destination directory."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Modificare le direttive di URL Rewrite per riflettere la nuova directory di "
|
|||
|
"destinazione."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/filtering_results.twig:3 admin/help/filtering_results.twig:6
|
|||
|
msgid "Filtering Results"
|
|||
|
msgstr "Filtraggio dei risultati"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/filtering_results.twig:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use this search field to filter for specific items by entering plain text or "
|
|||
|
"keywords."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Utilizzare questo campo di ricerca per filtrare gli elementi specifici "
|
|||
|
"immettendo un testo normale o una parole chiave."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/filtering_results.twig:10
|
|||
|
msgid "Keywords"
|
|||
|
msgstr "Parola chiave"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/filtering_results.twig:12
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use the syntax <code>keyword:value;</code> to quickly match specific results "
|
|||
|
"where <code>keyword</code> is equal to <code>value</code>. The keyword can "
|
|||
|
"be the name of a database column, the name of an author or a group, or a "
|
|||
|
"date/time. For example: <code>author:Foo;year:2016;</code> would filter the "
|
|||
|
"posts table to display only posts created by Foo in 2016."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Utilizzare la sintassi <code>parolachiave:valore;</code> per abbinare "
|
|||
|
"rapidamente risultati specifici in cui <code>parolachiave</code> è uguale a "
|
|||
|
"<code>valore</code>. La parola chiave può essere il nome di una colonna di "
|
|||
|
"database, il nome di un autore o di un gruppo o una data/ora. Ad esempio: "
|
|||
|
"<code>author:Foo;year:2016;</code> filtrerebbe la tabella Posts per "
|
|||
|
"visualizzare solo i post creati da Foo in 2016."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/filtering_results.twig:15
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use the syntax <code>ASC:column;</code> or <code>DESC:column;</code> to sort "
|
|||
|
"the results in ascending or descending order. For example: <code>DESC:"
|
|||
|
"user_id;ASC:id;</code> would sort a table of posts in descending order of "
|
|||
|
"user ID and then ascending order of post ID."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Utilizzare la sintassi <code>ASC:column;</code> per ordinare i risultati in "
|
|||
|
"ordine crescente o <code>DESC:column;</code> per ordinare i risultati in "
|
|||
|
"ordine decrescente. Ad esempio: <code>DESC:user_id;ASC:id;</code> ordina una "
|
|||
|
"tabella di post in ordine decrescente di ID utente e quindi in ordine "
|
|||
|
"crescente di ID post."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:3 admin/help/markdown.twig:6
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:13 admin/pages/content_settings.twig:84
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:13 admin/partials/post_fields.twig:52
|
|||
|
msgid "Markdown"
|
|||
|
msgstr "Markdown"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Markdown is a syntax for writing structured documents in plain text. Here "
|
|||
|
"are the basics to get you started:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Markdown è una sintassi per la scrittura di documenti strutturati in testo "
|
|||
|
"normale. Ecco le nozioni di base per iniziare:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:14
|
|||
|
msgid "Result"
|
|||
|
msgstr "Risultato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:19
|
|||
|
msgid "## Heading"
|
|||
|
msgstr "## Intestazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:20 admin/help/markdown.twig:24
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:450 admin/javascripts/admin.js.php:451
|
|||
|
msgid "Heading"
|
|||
|
msgstr "Intestazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:23
|
|||
|
msgid "### Heading"
|
|||
|
msgstr "### Intestazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:27
|
|||
|
msgid "**Strong**"
|
|||
|
msgstr "**Forte**"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:28 admin/javascripts/admin.js.php:475
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:476
|
|||
|
msgid "Strong"
|
|||
|
msgstr "Forte"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:31
|
|||
|
msgid "*Emphasis*"
|
|||
|
msgstr "*Enfasi*"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:32 admin/javascripts/admin.js.php:500
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:501
|
|||
|
msgid "Emphasis"
|
|||
|
msgstr "Enfasi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:35
|
|||
|
msgid "*_Citation_*"
|
|||
|
msgstr "*_Citazione_*"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:36
|
|||
|
msgid "Citation"
|
|||
|
msgstr "Citazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:39
|
|||
|
msgid "~~Strikethrough~~"
|
|||
|
msgstr "~~Barrato~~"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:40 admin/javascripts/admin.js.php:525
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:526
|
|||
|
msgid "Strikethrough"
|
|||
|
msgstr "Barrato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:43
|
|||
|
msgid "`Code`"
|
|||
|
msgstr "`Codice`"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:44 admin/javascripts/admin.js.php:575
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:576
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "Codice"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:47
|
|||
|
msgid "==Highlight=="
|
|||
|
msgstr "==Evidenziare=="
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:48 admin/javascripts/admin.js.php:550
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:551
|
|||
|
msgid "Highlight"
|
|||
|
msgstr "Evidenziare"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:52
|
|||
|
msgid "++Superscript++"
|
|||
|
msgstr "++Apice++"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:53
|
|||
|
msgid "Superscript"
|
|||
|
msgstr "Apice"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:56
|
|||
|
msgid "--Subscript--"
|
|||
|
msgstr "--Pedice--"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:57
|
|||
|
msgid "Subscript"
|
|||
|
msgstr "Pedice"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:60
|
|||
|
msgid "Blank line"
|
|||
|
msgstr "Riga vuota"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:61
|
|||
|
msgid "New paragraph"
|
|||
|
msgstr "Nuovo paragrafo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:64
|
|||
|
msgid "[title](URL)"
|
|||
|
msgstr "[titolo](URL)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:65 admin/javascripts/admin.js.php:600
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:601
|
|||
|
msgid "Hyperlink"
|
|||
|
msgstr "Collegamento ipertestuale"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:68
|
|||
|
msgid "![description](URL)"
|
|||
|
msgstr "![descrizione](URL)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:69 admin/javascripts/admin.js.php:625
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:626
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "Immagine"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:72
|
|||
|
msgid "- List of items"
|
|||
|
msgstr "- Elenco degli articoli"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:73 admin/help/markdown.twig:77
|
|||
|
msgid "List of items"
|
|||
|
msgstr "Elenco degli articoli"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:76
|
|||
|
msgid "1. List of items"
|
|||
|
msgstr "1. Elenco degli articoli"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:80
|
|||
|
msgid "> Blockquote"
|
|||
|
msgstr "> Blockquote"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:81
|
|||
|
msgid "Blockquote"
|
|||
|
msgstr "Blockquote"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:84
|
|||
|
msgid "< Aside"
|
|||
|
msgstr "< A parte"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:85
|
|||
|
msgid "Aside"
|
|||
|
msgstr "A parte"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:88
|
|||
|
msgid ": Figure"
|
|||
|
msgstr ": Figura"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:88
|
|||
|
msgid ":: Caption"
|
|||
|
msgstr ":: Didascalia"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:89
|
|||
|
msgid "Figure"
|
|||
|
msgstr "Figura"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:89
|
|||
|
msgid "Caption"
|
|||
|
msgstr "Didascalia"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:92
|
|||
|
msgid "````<br>Code block<br>````"
|
|||
|
msgstr "````<br>Blocco di codice<br>````"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:93
|
|||
|
msgid "Code block"
|
|||
|
msgstr "Blocco di codice"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:96
|
|||
|
msgid "A footnote label. [^label]"
|
|||
|
msgstr "Un'etichetta di nota a piè di pagina. [^etichetta]"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:96
|
|||
|
msgid "[^label]: The footnote."
|
|||
|
msgstr "[^etichetta]: La nota a piè di pagina."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/markdown.twig:97
|
|||
|
msgid "A footnote label."
|
|||
|
msgstr "Un'etichetta di nota a piè di pagina."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/slugs.twig:3 admin/help/slugs.twig:6
|
|||
|
msgid "Slugs"
|
|||
|
msgstr "Slug"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/slugs.twig:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The slug is the URL-friendly identifying name for this post or page. You can "
|
|||
|
"enter the slug yourself or have it auto-generated when the post or page is "
|
|||
|
"created. A slug may contain only the letters a-z, the numbers 0-9, and "
|
|||
|
"hyphen-minus (“-”)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Slug è il nome identificativo URL-friendly per questo post o pagina. Puoi "
|
|||
|
"inserire uno Slug da solo o averlo generato automaticamente quando viene "
|
|||
|
"creato il post o la pagina. Uno Slug può contenere solo le lettere a-z, i "
|
|||
|
"numeri 0-9 e trattino-meno (“-”)."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:3 admin/help/unicode_emoticons.twig:6
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:71
|
|||
|
msgid "Unicode Emoticons"
|
|||
|
msgstr "Emoticon Unicode"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can have some emoticons converted to equivalent Unicode emoji when your "
|
|||
|
"content is displayed. Your original content is not modified, so you can turn "
|
|||
|
"this feature on and off at any time. The following conversions will occur:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Puoi avere alcune emoticon convertite in emoji Unicode equivalenti quando il "
|
|||
|
"tuo contenuto viene visualizzato. Il contenuto originale non viene "
|
|||
|
"modificato, pertanto è possibile attivare o disattivare questa funzionalità "
|
|||
|
"in qualsiasi momento. Si verificheranno le seguenti conversioni:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:13
|
|||
|
msgid "Emoticon"
|
|||
|
msgstr "Emoticon"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:14
|
|||
|
msgid "Emoji"
|
|||
|
msgstr "Emoji"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:55 admin/javascripts/admin.js.php:61
|
|||
|
msgid "Toggle All"
|
|||
|
msgstr "Spunta tutto"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:171 admin/javascripts/admin.js.php:182
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
|||
|
msgstr "Sei sicuro di volere procedere?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:295 admin/javascripts/admin.js.php:383
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1171
|
|||
|
msgid "Modal window"
|
|||
|
msgstr "Finestra modale"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:304 admin/pages/manage_uploads.twig:18
|
|||
|
msgid "Uploads"
|
|||
|
msgstr "Caricamenti"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:330 admin/javascripts/admin.js.php:409
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1199
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Chiudi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:344 admin/javascripts/admin.js.php:423
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1213
|
|||
|
msgid "close"
|
|||
|
msgstr "chiudi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:392
|
|||
|
msgid "Help content"
|
|||
|
msgstr "Contenuto di aiuto"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:464
|
|||
|
msgid "heading"
|
|||
|
msgstr "intestazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:489
|
|||
|
msgid "strong"
|
|||
|
msgstr "forte"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:514
|
|||
|
msgid "emphasis"
|
|||
|
msgstr "enfasi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:539
|
|||
|
msgid "strikethrough"
|
|||
|
msgstr "barrato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:564
|
|||
|
msgid "highlight"
|
|||
|
msgstr "evidenza"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:589
|
|||
|
msgid "code"
|
|||
|
msgstr "codice"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:614
|
|||
|
msgid "hyperlink"
|
|||
|
msgstr "collegamento ipertestuale"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:639 admin/javascripts/admin.js.php:705
|
|||
|
msgid "image"
|
|||
|
msgstr "immagine"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:654 admin/javascripts/admin.js.php:655
|
|||
|
msgid "Upload"
|
|||
|
msgstr "Carica"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:682 admin/javascripts/admin.js.php:928
|
|||
|
msgid "Uploading..."
|
|||
|
msgstr "Caricamento in corso…."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:718 admin/javascripts/admin.js.php:719
|
|||
|
msgid "Insert"
|
|||
|
msgstr "Inserisci"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:747
|
|||
|
msgid "insert"
|
|||
|
msgstr "inserisci"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:766 admin/javascripts/admin.js.php:767
|
|||
|
#: admin/pages/themes.twig:24
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Anteprima"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:792
|
|||
|
msgid "preview"
|
|||
|
msgstr "anteprima"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:824
|
|||
|
msgid "Words:"
|
|||
|
msgstr "Parole:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1181
|
|||
|
msgid "Preview content"
|
|||
|
msgstr "Contenuto di anteprima"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/layouts/default.twig:8
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Page %d"
|
|||
|
msgstr "Pagina %d"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/layouts/default.twig:73
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Called from %s on line %d at %s seconds."
|
|||
|
msgstr "Chiamato da %s sulla riga %d a %s secondi."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:3 admin/pages/content_settings.twig:6
|
|||
|
msgid "Content Settings"
|
|||
|
msgstr "Impostazioni Contenuti"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:10
|
|||
|
msgid "Posts Per Blog Page"
|
|||
|
msgstr "Post per pagina del blog"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:15
|
|||
|
msgid "Posts in Feed"
|
|||
|
msgstr "Post nel feed"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:20
|
|||
|
msgid "Items Per Admin Page"
|
|||
|
msgstr "Elementi per pagina nella are di amministrazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:25
|
|||
|
msgid "Uploads Path"
|
|||
|
msgstr "Percorso per i caricamenti dati"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:29
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The directory to which files are uploaded, relative to your installation "
|
|||
|
"directory."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"La directory in cui vengono caricati i file relativi alla directory di "
|
|||
|
"installazione."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:33
|
|||
|
msgid "Upload Size Limit"
|
|||
|
msgstr "Limite delle dimensioni per il caricamento dati"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:36
|
|||
|
msgid "(Megabytes)"
|
|||
|
msgstr "(Megabyte)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:39
|
|||
|
msgid "Feed Format"
|
|||
|
msgstr "Formato feed"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:51
|
|||
|
msgid "Search Pages"
|
|||
|
msgstr "Cerca Pagine"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:56
|
|||
|
msgid "Include pages in search results."
|
|||
|
msgstr "Includi pagine nei risultati della ricerca."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:61
|
|||
|
msgid "Webmentions"
|
|||
|
msgstr "Webmention"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:66
|
|||
|
msgid "Send and receive notifications when URLs are mentioned."
|
|||
|
msgstr "Invia e ricevi notifiche quando vengono menzionati gli URL."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:73 admin/pages/content_settings.twig:86
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:21 admin/pages/export.twig:39
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:57 admin/pages/export.twig:75
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:35 admin/pages/manage_pages.twig:11
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:11 admin/pages/manage_users.twig:11
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:13 admin/partials/page_fields.twig:25
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:32 admin/partials/post_fields.twig:124
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:148
|
|||
|
msgid "help"
|
|||
|
msgstr "aiuto"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:79
|
|||
|
msgid "Display emoticons as Unicode emoji."
|
|||
|
msgstr "Visualizza emoticon come emoji Unicode."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:92
|
|||
|
msgid "Compose blog content using Markdown text formatting."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Comporre il contenuto del blog utilizzando la formattazione del testo "
|
|||
|
"tramite Markdown."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/content_settings.twig:97 admin/pages/edit_group.twig:27
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:66 admin/pages/general_settings.twig:99
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:95 admin/pages/user_settings.twig:57
|
|||
|
msgid "Update"
|
|||
|
msgstr "Aggiorna"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_group.twig:3 admin/pages/delete_group.twig:6
|
|||
|
msgid "Delete Group?"
|
|||
|
msgstr "Eliminare gruppo?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_group.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
|
|||
|
#: admin/pages/delete_upload.twig:10 admin/pages/delete_user.twig:10
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "“%s” will be permanently deleted."
|
|||
|
msgstr "“%s” verrà eliminato definitivamente."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_group.twig:14
|
|||
|
msgid "Move members to:"
|
|||
|
msgstr "Spostare i membri in:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_group.twig:27
|
|||
|
msgid "New default group:"
|
|||
|
msgstr "Nuovo gruppo predefinito:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_group.twig:40
|
|||
|
msgid "New “guest” group:"
|
|||
|
msgstr "Nuovo gruppo “ospite”:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_group.twig:53 admin/pages/delete_page.twig:21
|
|||
|
#: admin/pages/delete_post.twig:14 admin/pages/delete_upload.twig:14
|
|||
|
#: admin/pages/delete_user.twig:47
|
|||
|
msgid "Delete!"
|
|||
|
msgstr "Elimina!"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_group.twig:56 admin/pages/delete_page.twig:24
|
|||
|
#: admin/pages/delete_post.twig:17 admin/pages/delete_upload.twig:17
|
|||
|
#: admin/pages/delete_user.twig:50 admin/partials/page_fields.twig:84
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:194
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Annulla"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_page.twig:3 admin/pages/delete_page.twig:6
|
|||
|
msgid "Delete Page?"
|
|||
|
msgstr "Elimina pagina?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_page.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
|
|||
|
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:41 admin/pages/manage_posts.twig:39
|
|||
|
msgid "[Untitled]"
|
|||
|
msgstr "[Senza titolo]"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_page.twig:10
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
|
|||
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare “%s”?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_page.twig:14
|
|||
|
msgid "Delete children?"
|
|||
|
msgstr "Eliminare le pagine secondarie?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_post.twig:3 admin/pages/delete_post.twig:6
|
|||
|
msgid "Delete Post?"
|
|||
|
msgstr "Eliminare i post?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_upload.twig:3 admin/pages/delete_upload.twig:6
|
|||
|
msgid "Delete Upload?"
|
|||
|
msgstr "Eliminare il caricamento?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_user.twig:3 admin/pages/delete_user.twig:6
|
|||
|
msgid "Delete User?"
|
|||
|
msgstr "Eliminare utente?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_user.twig:14
|
|||
|
msgid "Attribute posts to:"
|
|||
|
msgstr "Attribuisci il post a:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_user.twig:17
|
|||
|
msgid "[Delete Posts]"
|
|||
|
msgstr "[Elimina post]"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_user.twig:30
|
|||
|
msgid "Attribute pages to:"
|
|||
|
msgstr "Attribuisci le pagine a:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/delete_user.twig:33
|
|||
|
msgid "[Delete Pages]"
|
|||
|
msgstr "[Elimina pagine]"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_group.twig:3
|
|||
|
msgid "Edit Group"
|
|||
|
msgstr "Modifica Gruppo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_group.twig:6
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Editing Group “%s”"
|
|||
|
msgstr "Modifica del gruppo “%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_group.twig:7
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to make these changes to your group?"
|
|||
|
msgstr "Sei sicuro di voler apportare queste modifiche al tuo gruppo?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_group.twig:10 admin/pages/manage_uploads.twig:22
|
|||
|
#: admin/pages/new_group.twig:10
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Titolo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_group.twig:14 admin/pages/new_group.twig:14
|
|||
|
msgid "Permissions"
|
|||
|
msgstr "Autorizzazioni"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_page.twig:3
|
|||
|
msgid "Edit Page"
|
|||
|
msgstr "Modifica Pagina"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Editing “%s”"
|
|||
|
msgstr "Modifica “%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_post.twig:3
|
|||
|
msgid "Edit Post"
|
|||
|
msgstr "Modifica post"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:3
|
|||
|
msgid "Edit User"
|
|||
|
msgstr "Modifica utente"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:6
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Editing User “%s”"
|
|||
|
msgstr "Modifica utente “%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:7
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to make these changes to your account?"
|
|||
|
msgstr "Sei sicuro di voler apportare queste modifiche al tuo account?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:10 admin/pages/new_user.twig:10
|
|||
|
msgid "Login"
|
|||
|
msgstr "Accedi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:15 admin/pages/new_user.twig:15
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Email"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:20 admin/pages/manage_groups.twig:22
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:28 admin/pages/new_user.twig:20
|
|||
|
msgid "Group"
|
|||
|
msgstr "Gruppo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:31
|
|||
|
msgid "New Password?"
|
|||
|
msgstr "Nuova password?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:36 admin/pages/new_user.twig:39
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Conferma"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:42 admin/pages/new_user.twig:45
|
|||
|
msgid "Full Name"
|
|||
|
msgstr "Nome completo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:43 admin/pages/edit_user.twig:51
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:19 admin/pages/export.twig:37
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:55 admin/pages/export.twig:73
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:94 admin/pages/general_settings.twig:33
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:37 admin/pages/new_user.twig:46
|
|||
|
#: admin/pages/new_user.twig:54
|
|||
|
msgid "(optional)"
|
|||
|
msgstr "(opzionale)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:50 admin/pages/manage_users.twig:30
|
|||
|
#: admin/pages/new_user.twig:53
|
|||
|
msgid "Website"
|
|||
|
msgstr "Sito web"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/edit_user.twig:58 admin/pages/manage_users.twig:32
|
|||
|
#: admin/pages/new_user.twig:61
|
|||
|
msgid "Activated?"
|
|||
|
msgstr "Attivato?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:3 admin/pages/export.twig:102
|
|||
|
msgid "Export"
|
|||
|
msgstr "Esporta"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:6
|
|||
|
msgid "What would you like to export?"
|
|||
|
msgstr "Cosa vorresti esportare?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:11 admin/pages/manage_posts.twig:23
|
|||
|
msgid "Posts"
|
|||
|
msgstr "Post"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:18
|
|||
|
msgid "Filter Posts"
|
|||
|
msgstr "Filtra i post"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:29 admin/pages/manage_pages.twig:23
|
|||
|
msgid "Pages"
|
|||
|
msgstr "Pagine"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:36
|
|||
|
msgid "Filter Pages"
|
|||
|
msgstr "Filtra le pagine"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:47 admin/pages/manage_groups.twig:18
|
|||
|
msgid "Groups"
|
|||
|
msgstr "Gruppi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:54
|
|||
|
msgid "Filter Groups"
|
|||
|
msgstr "Filtra i gruppi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:65 admin/pages/manage_users.twig:23
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Utenti"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:72
|
|||
|
msgid "Filter Users"
|
|||
|
msgstr "Filtra gli utenti"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:82
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Users export file will contain the hashed password for each user – keep it "
|
|||
|
"safe!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Il file degli utenti conterrà la password contrassegnata da hash per ogni "
|
|||
|
"utente. Tieni il file al sicuro!"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:86
|
|||
|
msgid "Uploads Manifest"
|
|||
|
msgstr "Manifesto per i caricamenti dati"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/export.twig:93
|
|||
|
msgid "Filter Uploads Manifest"
|
|||
|
msgstr "Filtra il manifesto per i caricamenti dati"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/feathers.twig:3 admin/pages/feathers.twig:6
|
|||
|
msgid "Feathers"
|
|||
|
msgstr "Feather"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/feathers.twig:8 admin/pages/modules.twig:8
|
|||
|
msgid "Enabled"
|
|||
|
msgstr "Abilitato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/feathers.twig:15 admin/pages/feathers.twig:48
|
|||
|
#: admin/pages/modules.twig:15 admin/pages/modules.twig:68
|
|||
|
#: admin/pages/themes.twig:13
|
|||
|
msgid "info"
|
|||
|
msgstr "info"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/feathers.twig:28 admin/pages/modules.twig:48
|
|||
|
msgid "Uninstall"
|
|||
|
msgstr "Disinstalla"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/feathers.twig:32 admin/pages/modules.twig:52
|
|||
|
msgid "Disable"
|
|||
|
msgstr "Disabilita"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/feathers.twig:41 admin/pages/modules.twig:61
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "Disabilitato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/feathers.twig:60 admin/pages/modules.twig:101
|
|||
|
msgid "Enable"
|
|||
|
msgstr "Abilita"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:3 admin/pages/general_settings.twig:6
|
|||
|
msgid "General Settings"
|
|||
|
msgstr "Impostazioni generali"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:11
|
|||
|
msgid "Site Name"
|
|||
|
msgstr "Nome del sito"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:18
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Descrizione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:25
|
|||
|
msgid "Chyrp URL"
|
|||
|
msgstr "URL Chyrp"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:41
|
|||
|
msgid "Have your site URLs point someplace other than your install directory."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gli URL del tuo sito sono indirizzati in una directory diversa da quella di "
|
|||
|
"installazione."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:46
|
|||
|
msgid "Contact Email Address"
|
|||
|
msgstr "Contatto di Indirizzo email"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:53
|
|||
|
msgid "Time Zone"
|
|||
|
msgstr "Fuso orario"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:66
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "Lingua"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:79
|
|||
|
msgid "Monospace Font"
|
|||
|
msgstr "Carattere a spaziatura fissa"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:84
|
|||
|
msgid "Write with a monospace font."
|
|||
|
msgstr "Scrivi con un carattere a spaziatura fissa."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:89
|
|||
|
msgid "Check for Updates"
|
|||
|
msgstr "Verificare la disponibilità di aggiornamenti"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/general_settings.twig:94
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Current version: %s."
|
|||
|
msgstr "Versione corrente: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:3 admin/pages/import.twig:48
|
|||
|
msgid "Import"
|
|||
|
msgstr "Importa"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:6
|
|||
|
msgid "What would you like to import?"
|
|||
|
msgstr "Cosa vorresti importare?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:10
|
|||
|
msgid "Posts .atom File"
|
|||
|
msgstr "File dei posts .atom"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:15
|
|||
|
msgid "Pages .atom File"
|
|||
|
msgstr "File pagine .atom"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:20
|
|||
|
msgid "Groups .json File"
|
|||
|
msgstr "File gruppi .json"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:25
|
|||
|
msgid "Users .json File"
|
|||
|
msgstr "File Utenti .json"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:30
|
|||
|
msgid "Bulk File Upload"
|
|||
|
msgstr "Caricamento dati in blocco"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:36
|
|||
|
msgid "URL for Embedded Media"
|
|||
|
msgstr "URL per I Media incorporati"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/import.twig:42
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Usually something like <code>%s/uploads/</code>."
|
|||
|
msgstr "Di solito appare come <code>%s/uploads/</code>."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:3
|
|||
|
msgid "Manage Groups"
|
|||
|
msgstr "Gestisci Gruppi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:8
|
|||
|
msgid "Search all groups for user…"
|
|||
|
msgstr "Cerca tutti i gruppi per l'utente …"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:10 admin/pages/manage_pages.twig:15
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:15 admin/pages/manage_uploads.twig:10
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:15
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Cerca"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:13 admin/pages/new_group.twig:3
|
|||
|
#: admin/pages/new_group.twig:6
|
|||
|
msgid "New Group"
|
|||
|
msgstr "Nuovo gruppo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:18 admin/pages/manage_pages.twig:23
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:23 admin/pages/manage_uploads.twig:18
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:23
|
|||
|
msgid "Search Results"
|
|||
|
msgstr "Risultati di ricerca"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:23
|
|||
|
msgid "Members"
|
|||
|
msgstr "Membri"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:24
|
|||
|
msgid "Default?"
|
|||
|
msgstr "Predefinito?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:25
|
|||
|
msgid "Guests?"
|
|||
|
msgstr "Ospiti?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:27 admin/pages/manage_pages.twig:34
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:32 admin/pages/manage_uploads.twig:27
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:35
|
|||
|
msgid "Controls"
|
|||
|
msgstr "Controlli"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:41 admin/pages/manage_groups.twig:46
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:55 admin/pages/manage_pages.twig:60
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:57
|
|||
|
msgid "yes"
|
|||
|
msgstr "sì"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:51 admin/pages/manage_pages.twig:68
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:52 admin/pages/manage_users.twig:63
|
|||
|
msgid "edit"
|
|||
|
msgstr "modifica"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:54 admin/pages/manage_pages.twig:71
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:55 admin/pages/manage_uploads.twig:66
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:66
|
|||
|
msgid "delete"
|
|||
|
msgstr "elimina"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:60 admin/pages/manage_pages.twig:77
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:62 admin/pages/manage_uploads.twig:73
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:72 admin/partials/uploads_modal.twig:33
|
|||
|
msgid "No results"
|
|||
|
msgstr "Nessun risultato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:68 admin/pages/manage_pages.twig:85
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:70 admin/pages/manage_uploads.twig:94
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:80
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Page %d of %s"
|
|||
|
msgstr "Pagina %d di %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:3
|
|||
|
msgid "Manage Pages"
|
|||
|
msgstr "Gestisci pagine"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:9 admin/pages/manage_posts.twig:9
|
|||
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:8 admin/pages/manage_users.twig:9
|
|||
|
msgid "Search…"
|
|||
|
msgstr "Cerca…"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:18
|
|||
|
msgid "New Page"
|
|||
|
msgstr "Nuova pagina"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:27 admin/pages/manage_posts.twig:27
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:4
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Titolo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:28
|
|||
|
msgid "Created"
|
|||
|
msgstr "Creato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:29
|
|||
|
msgid "Last Updated"
|
|||
|
msgstr "Ultimo Aggiornamento"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:30
|
|||
|
msgid "Public?"
|
|||
|
msgstr "Pubblico?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:31
|
|||
|
msgid "Listed?"
|
|||
|
msgstr "Elencato?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:32 admin/pages/manage_posts.twig:30
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "Autore"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:50
|
|||
|
msgid "never"
|
|||
|
msgstr "mai"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:3
|
|||
|
msgid "Manage Posts"
|
|||
|
msgstr "Gestisci post"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:18
|
|||
|
msgid "New Post"
|
|||
|
msgstr "Nuovo post"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:28
|
|||
|
msgid "Posted"
|
|||
|
msgstr "Pubblicato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:29 admin/partials/page_fields.twig:31
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:78
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Stato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:3
|
|||
|
msgid "Manage Uploads"
|
|||
|
msgstr "Gestire i caricamenti"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:13
|
|||
|
msgid "Add Files"
|
|||
|
msgstr "Aggiungi file"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:23
|
|||
|
msgid "Last Modified"
|
|||
|
msgstr "Ultima modifica"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:24
|
|||
|
msgid "Size"
|
|||
|
msgstr "Dimensione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:25
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:61
|
|||
|
msgid "download"
|
|||
|
msgstr "scaricare"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:81
|
|||
|
msgid "Sort results by:"
|
|||
|
msgstr "Ordina i risultati per:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:89
|
|||
|
msgid "Sort Results"
|
|||
|
msgstr "Ordina risultati"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:3
|
|||
|
msgid "Manage Users"
|
|||
|
msgstr "Gestire gli utenti"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:18 admin/pages/new_user.twig:6
|
|||
|
msgid "New User"
|
|||
|
msgstr "Nuovo utente"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:27
|
|||
|
msgid "Login (name)"
|
|||
|
msgstr "Login (nome)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/manage_users.twig:29
|
|||
|
msgid "Joined"
|
|||
|
msgstr "Iscritto"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/modules.twig:3 admin/pages/modules.twig:6
|
|||
|
msgid "Modules"
|
|||
|
msgstr "Moduli"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/modules.twig:23 admin/pages/modules.twig:76
|
|||
|
msgid "This module conflicts with the following modules:"
|
|||
|
msgstr "Questo modulo è in conflitto con i seguenti moduli:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/modules.twig:33 admin/pages/modules.twig:86
|
|||
|
msgid "This module requires the following modules to be enabled:"
|
|||
|
msgstr "Questo modulo richiede che i seguenti moduli siano abilitati:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/new_group.twig:27
|
|||
|
msgid "Add Group"
|
|||
|
msgstr "Aggiungi Gruppo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/new_user.twig:3 admin/pages/new_user.twig:69
|
|||
|
msgid "Add User"
|
|||
|
msgstr "Aggiungi utente"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/new_user.twig:34
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "Password"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:3 admin/pages/route_settings.twig:6
|
|||
|
msgid "Route Settings"
|
|||
|
msgstr "Impostazioni percorso"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:11
|
|||
|
msgid "Clean URLs"
|
|||
|
msgstr "URL conformati"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:19
|
|||
|
msgid "Gives your site prettier URLs."
|
|||
|
msgstr "Fornisce il sito di URL piú ordinati e migliori."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:19
|
|||
|
msgid "Requires URL rewrite support."
|
|||
|
msgstr "Richiede il supporto URL Rewrite."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:24
|
|||
|
msgid "Homepage"
|
|||
|
msgstr "Homepage"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:29
|
|||
|
msgid "Make the default route a homepage instead of the blog index."
|
|||
|
msgstr "Rendi il percorso predefinito una homepage anziché l'indice del blog."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:34
|
|||
|
msgid "Post View URL"
|
|||
|
msgstr "URL di visualizzazione post"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:35
|
|||
|
msgid "(requires clean URLs)"
|
|||
|
msgstr "(richiede URL conformati)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:40
|
|||
|
msgid "Syntax:"
|
|||
|
msgstr "Sintassi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:45
|
|||
|
msgid "Year submitted"
|
|||
|
msgstr "Anno di creazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:45
|
|||
|
msgid "(e.g. 2007)"
|
|||
|
msgstr "(es. 2007)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:49
|
|||
|
msgid "Month submitted"
|
|||
|
msgstr "Mese di crezione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:49
|
|||
|
msgid "(e.g. 12)"
|
|||
|
msgstr "(es. 12)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:53
|
|||
|
msgid "Day submitted"
|
|||
|
msgstr "Giorno di creazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:53
|
|||
|
msgid "(e.g. 25)"
|
|||
|
msgstr "(es. 25)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:57
|
|||
|
msgid "Hour submitted"
|
|||
|
msgstr "Ora di creazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:57
|
|||
|
msgid "(e.g. 03)"
|
|||
|
msgstr "(es. 03)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:61
|
|||
|
msgid "Minute submitted"
|
|||
|
msgstr "Minuto di creazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:61
|
|||
|
msgid "(e.g. 59)"
|
|||
|
msgstr "(es. 59)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:65
|
|||
|
msgid "Second submitted"
|
|||
|
msgstr "Secondo di creazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:65
|
|||
|
msgid "(e.g. 30)"
|
|||
|
msgstr "(es. 30)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:69
|
|||
|
msgid "Post ID"
|
|||
|
msgstr "Post ID"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:73
|
|||
|
msgid "Post author (username)"
|
|||
|
msgstr "Autore del post (nome utente)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:73
|
|||
|
msgid "(e.g. Alex)"
|
|||
|
msgstr "(es. Alex)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:77
|
|||
|
msgid "The non-unique slug"
|
|||
|
msgstr "Slug non unico"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:77
|
|||
|
msgid "(e.g. this_is_clean)"
|
|||
|
msgstr "(es. this_is_clean)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:81
|
|||
|
msgid "The unique form of (clean)"
|
|||
|
msgstr "La forma unica (clean)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:81
|
|||
|
msgid "(e.g. this_one_is_taken_2)"
|
|||
|
msgstr "(es. this_one_is_taken_2)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:85
|
|||
|
msgid "The post's feather"
|
|||
|
msgstr "Feather del post"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:85
|
|||
|
msgid "(e.g. text)"
|
|||
|
msgstr "(es. testo)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:89
|
|||
|
msgid "The plural form of the post's feather"
|
|||
|
msgstr "La forma plurale della Feather del post"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/route_settings.twig:89
|
|||
|
msgid "(e.g. links)"
|
|||
|
msgstr "(es. collegamenti)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/themes.twig:3
|
|||
|
msgid "Themes"
|
|||
|
msgstr "Temi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/themes.twig:6
|
|||
|
msgid "Blog Themes"
|
|||
|
msgstr "Temi del blog"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/themes.twig:27
|
|||
|
msgid "Select"
|
|||
|
msgstr "Seleziona"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/user_settings.twig:3 admin/pages/user_settings.twig:6
|
|||
|
msgid "User Settings"
|
|||
|
msgstr "Impostazioni utente"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/user_settings.twig:10
|
|||
|
msgid "Registration"
|
|||
|
msgstr "Registrazione"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/user_settings.twig:14
|
|||
|
msgid "Allow people to register."
|
|||
|
msgstr "Consenti alle persone di registrarsi."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/user_settings.twig:18
|
|||
|
msgid "Email Correspondence"
|
|||
|
msgstr "Corrispondenza email"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/user_settings.twig:22
|
|||
|
msgid "Allow the site to send email correspondence to users?"
|
|||
|
msgstr "Consentire al sito di inviare corrispondenza email agli utenti?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/user_settings.twig:26
|
|||
|
msgid "Activate by Email"
|
|||
|
msgstr "Attiva via email"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/user_settings.twig:30
|
|||
|
msgid "Should users activate by email?"
|
|||
|
msgstr "Si vuole attivare gli utenti via email?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/user_settings.twig:34
|
|||
|
msgid "Default User Group"
|
|||
|
msgstr "Gruppo di utenti predefinito"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/user_settings.twig:45
|
|||
|
msgid "“Guest” Group"
|
|||
|
msgstr "Gruppo “Ospite”"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/write_page.twig:3
|
|||
|
msgid "Add Page"
|
|||
|
msgstr "Aggiungi pagina"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/pages/write_post.twig:3
|
|||
|
msgid "Write"
|
|||
|
msgstr "Scrivi"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:9
|
|||
|
msgid "Body"
|
|||
|
msgstr "Testo"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:23 admin/partials/post_fields.twig:122
|
|||
|
msgid "Slug"
|
|||
|
msgstr "Slug"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:34
|
|||
|
msgid "Public and visible in pages list"
|
|||
|
msgstr "Pubblico e visibile nell'elenco delle pagine"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:36 admin/partials/post_fields.twig:86
|
|||
|
msgid "Public"
|
|||
|
msgstr "Pubblico"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:38
|
|||
|
msgid "Private and visible in pages list"
|
|||
|
msgstr "Privato e visibile nell'elenco delle pagine"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:40 admin/partials/post_fields.twig:90
|
|||
|
msgid "Private"
|
|||
|
msgstr "Privato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:44
|
|||
|
msgid "Priority in pages list"
|
|||
|
msgstr "Priorità nell'elenco delle pagine"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:47
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "Alta"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:49
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "Medio"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:51
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "Bassa"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:55
|
|||
|
msgid "Parent"
|
|||
|
msgstr "Principale"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:57
|
|||
|
msgid "[None]"
|
|||
|
msgstr "[Nessuno]"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:74 admin/partials/post_fields.twig:184
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:200
|
|||
|
msgid "Publish"
|
|||
|
msgstr "Pubblica"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/page_fields.twig:77 admin/partials/page_fields.twig:81
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:187 admin/partials/post_fields.twig:191
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:204
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Salva"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:46
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "%d file previously uploaded with this post."
|
|||
|
msgid_plural "%d files previously uploaded with this post."
|
|||
|
msgstr[0] "%d file precedentemente caricato con questo post."
|
|||
|
msgstr[1] "%d file precedentemente caricato con questo post."
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:82
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Bozza"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:94
|
|||
|
msgid "Scheduled"
|
|||
|
msgstr "Programmato"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:96
|
|||
|
msgid "Visible only to a group of users:"
|
|||
|
msgstr "Visibile solo per un gruppo di utenti:"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:99
|
|||
|
msgid "All registered users"
|
|||
|
msgstr "Tutti gli utenti registrati"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:115
|
|||
|
msgid "Pinned?"
|
|||
|
msgstr "Pinned?"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:116
|
|||
|
msgid "(shows this post above all others)"
|
|||
|
msgstr "(mostra questo post sopra tutti gli altri)"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin/partials/post_fields.twig:130
|
|||
|
msgid "Timestamp"
|
|||
|
msgstr "Date e ora"
|