leilukin-tumbleblog/includes/locale/de_DE/LC_MESSAGES/chyrp.po

1603 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Erwin Maas <achillosilliasos@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: includes/class/Config.php:18
msgid "Could not read the configuration file."
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden."
#: includes/class/Config.php:40
msgid "Requested configuration setting not found."
msgstr "Angeforderte Konfigurationseinstellung nicht gefunden."
#: includes/class/Model.php:492
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: includes/class/Model.php:522
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: includes/class/Paginator.php:217
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: includes/class/Paginator.php:251
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: includes/class/Paginator.php:283
msgid "Final"
msgstr "Letzte"
#: includes/class/Paginator.php:315
msgid "First"
msgstr "Erste"
#: includes/class/Query.php:111
msgid "PDO failed to execute the prepared statement."
msgstr "PDO konnte das vorbereitete Statement nicht ausführen."
#: includes/class/Query.php:187
msgid "Query String"
msgstr "Abfragezeichenfolge"
#: includes/class/Query.php:194
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#: includes/class/Query.php:204 includes/class/SQL.php:152 install.php:748
#, php-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "Datenbankfehler: %s"
#: includes/class/Route.php:45
msgid "Route was initiated with an invalid Controller."
msgstr "Route wurde mit einem ungültigen Controller initiiert."
#: includes/class/Route.php:117 includes/controller/Admin.php:622
#: includes/controller/Admin.php:629 includes/controller/Admin.php:752
#: includes/controller/Admin.php:759 includes/controller/Admin.php:993
#: includes/controller/Admin.php:1002 includes/controller/Admin.php:1009
#: includes/controller/Admin.php:1016 includes/controller/Admin.php:1028
#: includes/controller/Admin.php:1035 includes/controller/Admin.php:1042
#: includes/controller/Admin.php:1153 includes/controller/Admin.php:1167
#: includes/controller/Admin.php:1186 includes/controller/Admin.php:1205
#: includes/controller/Admin.php:1212 includes/controller/Admin.php:1219
#: includes/controller/Admin.php:1473 includes/controller/Admin.php:1486
#: includes/controller/Admin.php:1563 includes/controller/Admin.php:1579
#: includes/controller/Admin.php:1701 includes/controller/Admin.php:1724
#: includes/controller/Admin.php:1745 includes/controller/Admin.php:2773
#: includes/controller/Admin.php:2851 includes/controller/Admin.php:2994
#: includes/controller/Admin.php:3001 includes/controller/Admin.php:3008
#: includes/controller/Admin.php:3015 includes/controller/Admin.php:3022
#: includes/controller/Admin.php:3319 includes/controller/Ajax.php:36
#: includes/controller/Ajax.php:253 includes/download.php:14
#: includes/error.php:169 includes/helpers.php:2031 includes/helpers.php:2038
#: includes/helpers.php:2045 includes/helpers.php:2060
#: includes/helpers.php:2069 includes/helpers.php:2083
#: includes/helpers.php:2090 includes/helpers.php:2475
#: includes/helpers.php:2487 includes/helpers.php:2493
#: includes/helpers.php:2499 includes/helpers.php:2536
#: includes/helpers.php:2542 includes/helpers.php:2548
#: includes/helpers.php:2696 includes/helpers.php:2702
#: includes/helpers.php:2708 includes/helpers.php:2714
#: includes/helpers.php:2719 includes/helpers.php:2724
#: includes/helpers.php:2729 includes/helpers.php:2736
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:290 includes/lib/ThumbnailFile.php:321
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:381 includes/thumbnail.php:15
#: install.php:1011 upgrade.php:212 upgrade.php:228 upgrade.php:244
#: upgrade.php:260 upgrade.php:276 upgrade.php:296 upgrade.php:340
#: upgrade.php:356 upgrade.php:376 upgrade.php:392 upgrade.php:408
#: upgrade.php:424 upgrade.php:444 upgrade.php:460 upgrade.php:589
#: upgrade.php:605
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: includes/class/Route.php:118
msgid "Invalid action."
msgstr "Aktion nicht gültig."
#: includes/class/Route.php:130 includes/controller/Admin.php:169
#: includes/controller/Admin.php:196 includes/controller/Admin.php:248
#: includes/controller/Admin.php:254 includes/controller/Admin.php:310
#: includes/controller/Admin.php:347 includes/controller/Admin.php:374
#: includes/controller/Admin.php:418 includes/controller/Admin.php:435
#: includes/controller/Admin.php:459 includes/controller/Admin.php:478
#: includes/controller/Admin.php:591 includes/controller/Admin.php:610
#: includes/controller/Admin.php:616 includes/controller/Admin.php:679
#: includes/controller/Admin.php:730 includes/controller/Admin.php:736
#: includes/controller/Admin.php:821 includes/controller/Admin.php:853
#: includes/controller/Admin.php:859 includes/controller/Admin.php:912
#: includes/controller/Admin.php:953 includes/controller/Admin.php:981
#: includes/controller/Admin.php:987 includes/controller/Admin.php:1094
#: includes/controller/Admin.php:1131 includes/controller/Admin.php:1147
#: includes/controller/Admin.php:1269 includes/controller/Admin.php:1309
#: includes/controller/Admin.php:1315 includes/controller/Admin.php:1400
#: includes/controller/Admin.php:1444 includes/controller/Admin.php:1461
#: includes/controller/Admin.php:1467 includes/controller/Admin.php:1509
#: includes/controller/Admin.php:1544 includes/controller/Admin.php:1550
#: includes/controller/Admin.php:1610 includes/controller/Admin.php:1656
#: includes/controller/Admin.php:1662 includes/controller/Admin.php:1784
#: includes/controller/Admin.php:1831 includes/controller/Admin.php:1884
#: includes/controller/Admin.php:1890 includes/controller/Admin.php:1926
#: includes/controller/Admin.php:1980 includes/controller/Admin.php:1991
#: includes/controller/Admin.php:2323 includes/controller/Admin.php:2334
#: includes/controller/Admin.php:2561 includes/controller/Admin.php:2654
#: includes/controller/Admin.php:2698 includes/controller/Admin.php:2739
#: includes/controller/Admin.php:2745 includes/controller/Admin.php:2817
#: includes/controller/Admin.php:2823 includes/controller/Admin.php:2889
#: includes/controller/Admin.php:2895 includes/controller/Admin.php:2932
#: includes/controller/Admin.php:2950 includes/controller/Admin.php:2970
#: includes/controller/Admin.php:2988 includes/controller/Admin.php:3066
#: includes/controller/Admin.php:3096 includes/controller/Admin.php:3144
#: includes/controller/Admin.php:3159 includes/controller/Admin.php:3211
#: includes/controller/Admin.php:3225 includes/controller/Ajax.php:59
#: includes/controller/Ajax.php:82 includes/controller/Ajax.php:97
#: includes/controller/Ajax.php:103 includes/controller/Ajax.php:133
#: includes/controller/Ajax.php:139 includes/controller/Ajax.php:189
#: includes/controller/Ajax.php:195 includes/controller/Ajax.php:230
#: includes/controller/Ajax.php:247 includes/controller/Ajax.php:271
#: includes/controller/Ajax.php:277 includes/controller/Main.php:565
#: includes/controller/Main.php:646 includes/download.php:21
#: includes/helpers.php:2481 includes/thumbnail.php:22
msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: includes/class/Route.php:131 includes/download.php:22
#: includes/thumbnail.php:23
msgid "You are not allowed to view this site."
msgstr "Du hast keinen Zugriff auf diese Seite."
#: includes/class/SQL.php:108
msgid "PDO driver is unavailable for this database."
msgstr "PDO Treiber ist für diese Datenbank nicht verfügbar."
#: includes/class/Update.php:79
#, php-format
msgid "Chyrp Lite &#8220;%s&#8221; is available."
msgstr "Chyrp Lite &#8220;%s&#8221; ist verfügbar."
#: includes/class/Update.php:81 includes/class/Update.php:93
msgid "Go to GitHub!"
msgstr "Zu GitHub gehen!"
#: includes/class/Update.php:91
msgid "Unable to check for new Chyrp Lite versions."
msgstr "Prüfen auf neue Chyrp Lite Versionen fehlgeschlagen."
#: includes/common.php:316 includes/common.php:324
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
#: includes/common.php:317
msgid "This resource is temporarily unable to serve your request."
msgstr "Diese Ressource kann Deine Anfrage momentan nicht bearbeiten."
#: includes/common.php:325
msgid "This resource cannot respond because it is not configured."
msgstr ""
"Diese Ressource kann nicht antworten, weil sie nicht konfiguriert wurde."
#: includes/controller/Admin.php:170
msgid "You do not have sufficient privileges to view this area."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diesen Bereich einzusehen."
#: includes/controller/Admin.php:197 includes/controller/Admin.php:249
#: includes/controller/Ajax.php:140
msgid "You do not have sufficient privileges to add posts."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Posts hinzuzufügen."
#: includes/controller/Admin.php:204
msgid "You must enable at least one feather in order to write a post."
msgstr ""
"Du musst mindestens eine Feather aktivieren um einen Post zu schreiben."
#: includes/controller/Admin.php:218 includes/controller/Admin.php:260
#: includes/controller/Admin.php:368 includes/controller/Admin.php:453
#: includes/controller/Admin.php:768 includes/controller/Admin.php:877
#: includes/controller/Admin.php:1060 includes/controller/Admin.php:1176
#: includes/controller/Admin.php:1235 includes/controller/Admin.php:1333
#: includes/controller/Admin.php:1588 includes/controller/Admin.php:1625
#: includes/controller/Admin.php:1680 includes/controller/Admin.php:2780
#: includes/controller/Admin.php:2858 includes/controller/Ajax.php:76
#: includes/controller/Ajax.php:118 includes/download.php:29
#: includes/download.php:37 includes/helpers.php:159 includes/thumbnail.php:31
#: includes/thumbnail.php:41
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: includes/controller/Admin.php:219 includes/controller/Admin.php:261
msgid "Feather not found."
msgstr "Feather nicht gefunden."
#: includes/controller/Admin.php:255 includes/controller/Admin.php:348
#: includes/controller/Admin.php:436 includes/controller/Admin.php:617
#: includes/controller/Admin.php:737 includes/controller/Admin.php:860
#: includes/controller/Admin.php:988 includes/controller/Admin.php:1132
#: includes/controller/Admin.php:1316 includes/controller/Admin.php:1468
#: includes/controller/Admin.php:1551 includes/controller/Admin.php:1663
#: includes/controller/Admin.php:1891 includes/controller/Admin.php:1992
#: includes/controller/Admin.php:2335 includes/controller/Admin.php:2746
#: includes/controller/Admin.php:2824 includes/controller/Admin.php:2896
#: includes/controller/Admin.php:2951 includes/controller/Admin.php:2989
#: includes/controller/Admin.php:3097 includes/controller/Admin.php:3160
#: includes/controller/Admin.php:3226 includes/controller/Ajax.php:60
#: includes/controller/Ajax.php:104 includes/controller/Ajax.php:134
#: includes/controller/Ajax.php:190 includes/controller/Ajax.php:231
#: includes/controller/Ajax.php:272 includes/controller/Main.php:781
#: includes/controller/Main.php:899 includes/controller/Main.php:934
#: includes/controller/Main.php:1010 includes/controller/Main.php:1100
#: includes/controller/Main.php:1169 includes/controller/Main.php:1176
msgid "Invalid authentication token."
msgstr "Authentifizierungstoken ungültig."
#: includes/controller/Admin.php:277
msgid "Post created!"
msgstr "Post erstellt!"
#: includes/controller/Admin.php:278 includes/controller/Admin.php:388
#: includes/controller/Admin.php:1861
msgid "View post!"
msgstr "Post anzeigen!"
#: includes/controller/Admin.php:292 includes/controller/Admin.php:356
#: includes/controller/Admin.php:400 includes/controller/Admin.php:441
#: includes/controller/Admin.php:685 includes/controller/Admin.php:745
#: includes/controller/Admin.php:827 includes/controller/Admin.php:865
#: includes/controller/Admin.php:1100 includes/controller/Admin.php:1137
#: includes/controller/Admin.php:1275 includes/controller/Admin.php:1321
#: includes/controller/Admin.php:1515 includes/controller/Admin.php:1556
#: includes/controller/Admin.php:1616 includes/controller/Admin.php:1668
#: includes/controller/Ajax.php:65 includes/controller/Ajax.php:109
msgid "No ID Specified"
msgstr "Keine ID angegeben"
#: includes/controller/Admin.php:293
msgid "An ID is required to edit a post."
msgstr "Zum Bearbeiten eines Posts wird eine ID benötigt."
#: includes/controller/Admin.php:304 includes/controller/Admin.php:369
#: includes/controller/Admin.php:412 includes/controller/Admin.php:454
#: includes/controller/Ajax.php:77
msgid "Post not found."
msgstr "Post nicht gefunden."
#: includes/controller/Admin.php:311 includes/controller/Admin.php:375
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this post."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diesen Post zu bearbeiten."
#: includes/controller/Admin.php:357
msgid "An ID is required to update a post."
msgstr "Zum Aktualisieren eines Posts wird eine ID benötigt."
#: includes/controller/Admin.php:387
msgid "Post updated."
msgstr "Post aktualisiert."
#: includes/controller/Admin.php:401 includes/controller/Admin.php:442
#: includes/controller/Ajax.php:66
msgid "An ID is required to delete a post."
msgstr "Zum Löschen eines Posts muss eine ID angegeben werden."
#: includes/controller/Admin.php:419 includes/controller/Admin.php:460
#: includes/controller/Ajax.php:83
msgid "You do not have sufficient privileges to delete this post."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diesen Post zu löschen."
#: includes/controller/Admin.php:466 includes/controller/Ajax.php:87
msgid "Post deleted."
msgstr "Post gelöscht."
#: includes/controller/Admin.php:479
msgid "You do not have sufficient privileges to manage any posts."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Posts zu verwalten."
#: includes/controller/Admin.php:592 includes/controller/Admin.php:611
#: includes/controller/Ajax.php:196
msgid "You do not have sufficient privileges to add pages."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Seiten hinzuzufügen."
#: includes/controller/Admin.php:623 includes/controller/Admin.php:753
msgid "Title cannot be blank."
msgstr "Titel kann nicht leer sein."
#: includes/controller/Admin.php:630 includes/controller/Admin.php:760
msgid "Body cannot be blank."
msgstr "Inhalt kann nicht leer sein."
#: includes/controller/Admin.php:666
msgid "Page created!"
msgstr "Seite erstellt!"
#: includes/controller/Admin.php:667 includes/controller/Admin.php:809
#: includes/controller/Admin.php:1868 includes/controller/Admin.php:3269
msgid "View page!"
msgstr "Seite anzeigen!"
#: includes/controller/Admin.php:680
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this page."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diese Seite zu bearbeiten."
#: includes/controller/Admin.php:686 includes/controller/Admin.php:746
msgid "An ID is required to edit a page."
msgstr "Zum Bearbeiten wird eine ID benötigt."
#: includes/controller/Admin.php:697 includes/controller/Admin.php:769
#: includes/controller/Admin.php:836 includes/controller/Admin.php:878
#: includes/controller/Ajax.php:119
msgid "Page not found."
msgstr "Seite nicht gefunden."
#: includes/controller/Admin.php:731
msgid "You do not have sufficient privileges to edit pages."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Seiten zu bearbeiten."
#: includes/controller/Admin.php:808
msgid "Page updated."
msgstr "Seite aktualisiert."
#: includes/controller/Admin.php:822 includes/controller/Admin.php:854
#: includes/controller/Ajax.php:98
msgid "You do not have sufficient privileges to delete pages."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diese Seite zu löschen."
#: includes/controller/Admin.php:828 includes/controller/Admin.php:866
#: includes/controller/Ajax.php:110
msgid "An ID is required to delete a page."
msgstr "Zum Löschen einer Seite muss eine ID angegeben werden."
#: includes/controller/Admin.php:898 includes/controller/Ajax.php:123
msgid "Page deleted."
msgstr "Seite gelöscht."
#: includes/controller/Admin.php:913
msgid "You do not have sufficient privileges to manage pages."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Seiten zu verwalten."
#: includes/controller/Admin.php:954 includes/controller/Admin.php:982
msgid "You do not have sufficient privileges to add users."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Benutzer hinzuzufügen."
#: includes/controller/Admin.php:994 includes/controller/Admin.php:1154
msgid "Please enter a username for the account."
msgstr "Gib bitte einen Benutzernamen für den Account ein."
#: includes/controller/Admin.php:1003 includes/controller/Admin.php:1168
#: includes/controller/Main.php:795
msgid "That username is already in use."
msgstr "Dieser Benutzername ist schon belegt."
#: includes/controller/Admin.php:1010 includes/controller/Main.php:800
#: includes/controller/Main.php:1181 install.php:693
msgid "Passwords cannot be blank."
msgstr "Passwörter kann nicht leer sein."
#: includes/controller/Admin.php:1017 includes/controller/Admin.php:1187
#: includes/controller/Main.php:804 includes/controller/Main.php:1019
#: includes/controller/Main.php:1185 install.php:628 install.php:695
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
#: includes/controller/Admin.php:1023 includes/controller/Admin.php:1194
msgid "Please consider setting a stronger password for this user."
msgstr "Wähle bitte ein stärkeres Passwort für diesen Benutzer."
#: includes/controller/Admin.php:1029 includes/controller/Admin.php:1206
#: includes/controller/Admin.php:2995 includes/controller/Main.php:813
#: includes/controller/Main.php:1032 install.php:698
msgid "Email address cannot be blank."
msgstr "E-Mail Addresse kann nicht leer sein."
#: includes/controller/Admin.php:1036 includes/controller/Admin.php:1213
#: includes/controller/Admin.php:3002 includes/controller/Main.php:817
#: includes/controller/Main.php:1036 install.php:700
msgid "Invalid email address."
msgstr "E-Mail Adresse ungültig."
#: includes/controller/Admin.php:1043 includes/controller/Admin.php:1220
#: includes/controller/Main.php:827 includes/controller/Main.php:1041
msgid "Invalid website URL."
msgstr "Ungültige Website URL."
#: includes/controller/Admin.php:1061 includes/controller/Admin.php:1236
#: includes/controller/Admin.php:1524 includes/controller/Admin.php:1589
#: includes/controller/Admin.php:1626 includes/controller/Admin.php:1681
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden."
#: includes/controller/Admin.php:1082
msgid "User added."
msgstr "Benutzer hinzugefügt."
#: includes/controller/Admin.php:1095 includes/controller/Admin.php:1148
msgid "You do not have sufficient privileges to edit users."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Benutzer zu editieren."
#: includes/controller/Admin.php:1101 includes/controller/Admin.php:1138
msgid "An ID is required to edit a user."
msgstr "Zum Bearbeiten eines Benutzers wird eine ID benötigt."
#: includes/controller/Admin.php:1109 includes/controller/Admin.php:1177
#: includes/controller/Admin.php:1284 includes/controller/Admin.php:1334
#: includes/controller/Main.php:275
msgid "User not found."
msgstr "Benutzer nicht gefunden."
#: includes/controller/Admin.php:1257
msgid "User updated."
msgstr "Benutzer aktualisiert."
#: includes/controller/Admin.php:1270 includes/controller/Admin.php:1310
msgid "You do not have sufficient privileges to delete users."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Benutzer zu löschen."
#: includes/controller/Admin.php:1276 includes/controller/Admin.php:1322
msgid "An ID is required to delete a user."
msgstr "Zum Löschen eines Benutzers wird eine ID benötigt."
#: includes/controller/Admin.php:1290
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Du kannst nicht deinen eigenen Account löschen."
#: includes/controller/Admin.php:1345 includes/controller/Admin.php:1367
#: includes/controller/Admin.php:1691 includes/controller/Admin.php:1716
#: includes/controller/Admin.php:1737 includes/controller/Admin.php:3170
#: includes/controller/Admin.php:3179
msgid "Gone"
msgstr "Weg"
#: includes/controller/Admin.php:1346
msgid "New owner for posts does not exist."
msgstr "Neuer Besitzer für Posts existiert nicht."
#: includes/controller/Admin.php:1368
msgid "New owner for pages does not exist."
msgstr "Neuer Besitzer für Seiten existiert nicht."
#: includes/controller/Admin.php:1386
msgid "User deleted."
msgstr "Benutzer gelöscht."
#: includes/controller/Admin.php:1401
msgid "You do not have sufficient privileges to manage users."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Benutzer zu verwalten."
#: includes/controller/Admin.php:1445 includes/controller/Admin.php:1462
msgid "You do not have sufficient privileges to add groups."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Gruppen hinzuzufügen."
#: includes/controller/Admin.php:1474 includes/controller/Admin.php:1564
msgid "Please enter a name for the group."
msgstr "Gib bitte einen Namen für die Gruppe ein."
#: includes/controller/Admin.php:1487 includes/controller/Admin.php:1580
msgid "That group name is already in use."
msgstr "Dieser Gruppenname ist belegt."
#: includes/controller/Admin.php:1497
msgid "Group added."
msgstr "Gruppe hinzugefügt."
#: includes/controller/Admin.php:1510 includes/controller/Admin.php:1545
msgid "You do not have sufficient privileges to edit groups."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Gruppen zu bearbeiten."
#: includes/controller/Admin.php:1516 includes/controller/Admin.php:1557
msgid "An ID is required to edit a group."
msgstr "Zum Bearbeiten einer Gruppe wird eine ID benötigt."
#: includes/controller/Admin.php:1598
msgid "Group updated."
msgstr "Gruppe aktualisiert."
#: includes/controller/Admin.php:1611 includes/controller/Admin.php:1657
msgid "You do not have sufficient privileges to delete groups."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Gruppen zu löschen."
#: includes/controller/Admin.php:1617 includes/controller/Admin.php:1669
msgid "An ID is required to delete a group."
msgstr "Zum Löschen von Gruppen wird eine ID benötigt."
#: includes/controller/Admin.php:1631
msgid "You cannot delete your own group."
msgstr "Du kannst Deine eigene Gruppe nicht löschen."
#: includes/controller/Admin.php:1692
msgid "New member group does not exist."
msgstr "Neue Mitgliedergruppe existiert nicht."
#: includes/controller/Admin.php:1702
msgid "New member group must be specified."
msgstr "Neue Mitgliedergruppe muss angegeben werden."
#: includes/controller/Admin.php:1717 includes/controller/Admin.php:3171
msgid "New default group does not exist."
msgstr "Neue Standardgruppe existiert nicht."
#: includes/controller/Admin.php:1725
msgid "New default group must be specified."
msgstr "Neue Standardgruppe muss angegeben werden."
#: includes/controller/Admin.php:1738 includes/controller/Admin.php:3180
msgid "New guest group does not exist."
msgstr "Neue Gastgruppe existiert nicht."
#: includes/controller/Admin.php:1746
msgid "New guest group must be specified."
msgstr "Neue Gastgruppe muss angegeben werden."
#: includes/controller/Admin.php:1770
msgid "Group deleted."
msgstr "Gruppe gelöscht."
#: includes/controller/Admin.php:1785
msgid "You do not have sufficient privileges to manage groups."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Gruppen zu verwalten."
#: includes/controller/Admin.php:1832 includes/controller/Admin.php:1885
msgid "You do not have sufficient privileges to delete uploads."
msgstr ""
"Sie verfügen nicht über ausreichende Berechtigungen, um Uploads zu löschen."
#: includes/controller/Admin.php:1841 includes/controller/Admin.php:1903
#: includes/download.php:30 includes/download.php:38 includes/thumbnail.php:32
#: includes/thumbnail.php:42
msgid "File not found."
msgstr "Datei nicht gefunden."
#: includes/controller/Admin.php:1859
msgid "A post is using this upload."
msgstr "Ein Beitrag verwendet diesen Upload."
#: includes/controller/Admin.php:1866
msgid "A page is using this upload."
msgstr "Ein Seiten verwendet diesen Upload."
#: includes/controller/Admin.php:1909
msgid "Failed to delete upload."
msgstr "Fehler beim Löschen des Uploads."
#: includes/controller/Admin.php:1914
msgid "Upload deleted."
msgstr "Upload gelöscht."
#: includes/controller/Admin.php:1927 includes/controller/Ajax.php:278
msgid "You do not have sufficient privileges to manage uploads."
msgstr ""
"Sie verfügen nicht über ausreichende Berechtigungen, um Uploads zu verwalten."
#: includes/controller/Admin.php:1981
msgid "You do not have sufficient privileges to export content."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Inhalte zu exportieren."
#: includes/controller/Admin.php:2296
msgid "You did not select anything to export."
msgstr "Du hast nichts zum Exportieren ausgewählt."
#: includes/controller/Admin.php:2324
msgid "You do not have sufficient privileges to import content."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Inhalte zu importieren."
#: includes/controller/Admin.php:2343
msgid "Posts export file is invalid."
msgstr "Exportdatei für Posts ist ungültig."
#: includes/controller/Admin.php:2353
msgid "Pages export file is invalid."
msgstr "Exportdatei für Seiten ist ungültig."
#: includes/controller/Admin.php:2366
msgid "Groups export file is invalid."
msgstr "Exportdatei für Gruppen ist ungültig."
#: includes/controller/Admin.php:2379
msgid "Users export file is invalid."
msgstr "Exportdatei für Benutzer ist ungültig."
#: includes/controller/Admin.php:2407
msgid "You did not select anything to import."
msgstr "Du hast nichts zum Importieren ausgewählt."
#: includes/controller/Admin.php:2549
msgid "Chyrp Lite content successfully imported!"
msgstr "Chyrp Lite Inhalte erfolgreich importiert!"
#: includes/controller/Admin.php:2562 includes/controller/Admin.php:2655
#: includes/controller/Admin.php:2740 includes/controller/Admin.php:2818
msgid "You do not have sufficient privileges to toggle extensions."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Extensions zu steuern."
#: includes/controller/Admin.php:2699 includes/controller/Admin.php:2890
#: includes/controller/Admin.php:2933 includes/controller/Admin.php:2971
#: includes/controller/Admin.php:3067 includes/controller/Admin.php:3145
#: includes/controller/Admin.php:3212
msgid "You do not have sufficient privileges to change settings."
msgstr ""
"Du verfügst nicht über die Berechtigung die Einstellungen zu verändern."
#: includes/controller/Admin.php:2704
msgid "You are currently previewing a theme."
msgstr "Aktuell findet eine Preview eines Themes statt."
#: includes/controller/Admin.php:2705
msgid "Stop!"
msgstr "Stopp!"
#: includes/controller/Admin.php:2751 includes/controller/Admin.php:2829
msgid "No Extension Specified"
msgstr "Keine Extension angegeben"
#: includes/controller/Admin.php:2752
msgid "You did not specify an extension to enable."
msgstr "Du hast keine Extension zum Aktivieren angegeben."
#: includes/controller/Admin.php:2774
msgid "Extension already enabled."
msgstr "Extension bereits aktiviert."
#: includes/controller/Admin.php:2781 includes/controller/Admin.php:2859
msgid "Extension not found."
msgstr "Extension nicht gefunden."
#: includes/controller/Admin.php:2802
msgid "Extension enabled."
msgstr "Extension aktiviert."
#: includes/controller/Admin.php:2830
msgid "You did not specify an extension to disable."
msgstr "Du hast keine Extension zum Deaktivieren angegeben."
#: includes/controller/Admin.php:2852
msgid "Extension already disabled."
msgstr "Extension bereits deaktiviert."
#: includes/controller/Admin.php:2877
msgid "Extension disabled."
msgstr "Extension deaktiviert."
#: includes/controller/Admin.php:2901
msgid "No Theme Specified"
msgstr "Kein Theme angegeben"
#: includes/controller/Admin.php:2902
msgid "You did not specify which theme to select."
msgstr "Du hast kein Theme zum Anwenden angegeben."
#: includes/controller/Admin.php:2920
msgid "Theme changed."
msgstr "Theme geändert."
#: includes/controller/Admin.php:2943
msgid "Preview stopped."
msgstr "Preview gestoppt."
#: includes/controller/Admin.php:2958
msgid "Preview started."
msgstr "Preview gestartet."
#: includes/controller/Admin.php:3009 install.php:676
msgid "Chyrp URL cannot be blank."
msgstr "Chyrp URL kann nicht leer sein."
#: includes/controller/Admin.php:3016 install.php:678
msgid "Invalid Chyrp URL."
msgstr "Ungültige Chyrp URL."
#: includes/controller/Admin.php:3023
msgid "Invalid canonical URL."
msgstr "Ungültige regelgerechte URL."
#: includes/controller/Admin.php:3054 includes/controller/Admin.php:3132
#: includes/controller/Admin.php:3199 includes/controller/Admin.php:3284
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
#: includes/controller/Admin.php:3237 includes/helpers.php:2500
#: includes/helpers.php:2549 includes/helpers.php:2720 upgrade.php:163
#: upgrade.php:180 upgrade.php:197
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Schreiben der Datei auf den Speicher ist fehlgeschlagen."
#: includes/controller/Admin.php:3244
msgid "Files created."
msgstr "Erstellte dateien."
#: includes/controller/Admin.php:3245
msgid "Please read the documentation before enabling clean URLs."
msgstr "Bitte lesen Sie die Dokumentation, bevor Sie Clean URLs aktivieren."
#: includes/controller/Admin.php:3259
msgid "My Awesome Homepage"
msgstr "Meine coole Homepage"
#: includes/controller/Admin.php:3260
msgid "Nothing here yet!"
msgstr "Hier ist noch nichts!"
#: includes/controller/Admin.php:3268
msgid "Page created."
msgstr "Eite erstellt."
#: includes/controller/Admin.php:3296 includes/controller/Main.php:927
msgid "You are already logged in."
msgstr "Du bist bereits eingeloggt."
#: includes/controller/Admin.php:3320 includes/controller/Ajax.php:37
#: includes/controller/Ajax.php:254 includes/download.php:15
#: includes/thumbnail.php:16
msgid "Missing argument."
msgstr "Fehlendes Argument."
#: includes/controller/Admin.php:3329
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: includes/controller/Admin.php:3346
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: includes/controller/Admin.php:3351
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: includes/controller/Admin.php:3356
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: includes/controller/Admin.php:3361
msgid "Extend"
msgstr "Erweitern"
#: includes/controller/Admin.php:3372
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: includes/controller/Admin.php:3412
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
#: includes/controller/Admin.php:3421
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: includes/controller/Admin.php:3430 includes/controller/Admin.php:3477
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: includes/controller/Admin.php:3440
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: includes/controller/Admin.php:3449
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: includes/controller/Admin.php:3454
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: includes/controller/Admin.php:3457
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: includes/controller/Admin.php:3475
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: includes/controller/Admin.php:3476
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: includes/controller/Admin.php:3478
msgid "Routes"
msgstr "Routes"
#: includes/controller/Admin.php:3499
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#: includes/controller/Admin.php:3500
msgid "Feathers"
msgstr "Feathers"
#: includes/controller/Admin.php:3501
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#: includes/controller/Ajax.php:178 includes/controller/Ajax.php:219
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: includes/controller/Ajax.php:248
msgid "You do not have sufficient privileges to upload files."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung zum Hochladen von Dateien."
#: includes/controller/Ajax.php:264
msgid "File uploaded."
msgstr "Datei geladen."
#: includes/controller/Main.php:256
msgid "Updated posts"
msgstr "Aktualisierte Posts"
#: includes/controller/Main.php:267
msgid "You did not specify a user ID."
msgstr "Sie haben keine Benutzer-ID angegeben."
#: includes/controller/Main.php:301
#, php-format
msgid "Posts created by &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Posts erstellt von &#8220;%s&#8221;"
#: includes/controller/Main.php:360 includes/controller/Main.php:379
#: includes/controller/Main.php:398
#, php-format
msgid "Archive of %s"
msgstr "Archiv von %s"
#: includes/controller/Main.php:488
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Itte gib einen Suchbegriff ein."
#: includes/controller/Main.php:552
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Suchergebnisse für &#8220;%s&#8221;"
#: includes/controller/Main.php:566
msgid "You do not have sufficient privileges to view drafts."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Entwürfe anzusehen."
#: includes/controller/Main.php:584
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
#: includes/controller/Main.php:605
msgid "This post is not published."
msgstr "Dieser Post ist nicht veröffentlicht."
#: includes/controller/Main.php:610
msgid "This post is scheduled to be published."
msgstr "Dieser Post ist vorgemerkt zur Veröffentlichung."
#: includes/controller/Main.php:647
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Du darfst diese Seite nicht ansehen."
#: includes/controller/Main.php:725
msgid "There aren't enough posts for random selection."
msgstr "Es gibt nicht genug Posts für eine zufällige Auswahl."
#: includes/controller/Main.php:768
msgid "This site does not allow registration."
msgstr "Diese Seite erlaubt keine Registrierung."
#: includes/controller/Main.php:774
msgid "You cannot register an account because you are already logged in."
msgstr ""
"Du kannst keinen Account registrieren, weil Du zur Zeit eingeloggt bist."
#: includes/controller/Main.php:786 install.php:690
msgid "Please enter a username for your account."
msgstr "Bitte gib einen Benutzernamen für Deinen Account ein."
#: includes/controller/Main.php:808 includes/controller/Main.php:1025
#: includes/controller/Main.php:1189
msgid "Please consider setting a stronger password for your account."
msgstr "Bitte ziehe ein stärkeres Passwort in Betracht."
#: includes/controller/Main.php:822
msgid "Incorrect captcha response."
msgstr "Falscher Captchacode."
#: includes/controller/Main.php:850
msgid "We have emailed you an activation link."
msgstr "Wir haben Dir einen Aktivierungslink geschickt."
#: includes/controller/Main.php:858 includes/controller/Main.php:912
msgid "Your account is now active."
msgstr "Dein Account ist nun aktiviert."
#: includes/controller/Main.php:867
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: includes/controller/Main.php:878
msgid "You cannot activate an account because you are already logged in."
msgstr "Du kannst keinen Account aktivieren, weil Du bereits eingeloggt bist."
#: includes/controller/Main.php:891 includes/controller/Main.php:1093
#: includes/controller/Main.php:1161
msgid "Please contact the blog administrator for help with your account."
msgstr ""
"Bitte kontaktiere den Blogadministrator, wenn Du Hilfe mit deinem Account "
"benötigst."
#: includes/controller/Main.php:905
msgid "Your account has already been activated."
msgstr "Dein Account wurde bereits aktiviert."
#: includes/controller/Main.php:945
msgid "Incorrect username and/or password."
msgstr "Benutzername und/oder Passwort nicht korrekt."
#: includes/controller/Main.php:955
msgid "You must activate your account before you log in."
msgstr "Du musst Deinen Account aktivieren bevor Du Dich einloggen kannst."
#: includes/controller/Main.php:962
msgid "Logged in."
msgstr "Eingeloggt."
#: includes/controller/Main.php:971 includes/error.php:464
msgid "Log in"
msgstr "Einloggen"
#: includes/controller/Main.php:982
msgid "You aren't logged in."
msgstr "Du bist nicht eingeloggt."
#: includes/controller/Main.php:989
msgid "Logged out."
msgstr "Ausgeloggt."
#: includes/controller/Main.php:1003
msgid "You must be logged in to access user controls."
msgstr "Du musst eingeloggt sein, um auf die Controls zugreifen zu können."
#: includes/controller/Main.php:1065 includes/controller/Main.php:1198
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Dein Profil wurde aktualisiert."
#: includes/controller/Main.php:1074
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
#: includes/controller/Main.php:1087 includes/controller/Main.php:1139
msgid "You cannot reset your password because you are already logged in."
msgstr ""
"Du kannst dein Passwort nicht zurücksetzen, weil Du bereits eingeloggt bist."
#: includes/controller/Main.php:1105
msgid "Please enter your username."
msgstr "Gib bitte deinen Benutzernamen ein."
#: includes/controller/Main.php:1117
msgid "We have emailed you a password reset link."
msgstr ""
"Wir haben Ihnen per E-Mail einen Link zum Zurücksetzen des Passworts per E-"
"Mail geschickt."
#: includes/controller/Main.php:1126
msgid "Lost password"
msgstr "Passwort vergessen"
#: includes/controller/Main.php:1151
msgid "The link has expired. Please try again."
msgstr "Der Link ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: includes/controller/Main.php:1211
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: includes/error.php:170
msgid "An unspecified error has occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
#: includes/error.php:452
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#: includes/error.php:456
#, php-format
msgid "%s on line %d"
msgstr "%s in Zeile %d"
#: includes/error.php:469
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#: includes/helpers.php:21
msgid "Session cannot be started more than once."
msgstr "Sitzung kann nicht mehr als einmal gestartet werden."
#: includes/helpers.php:135
msgid "Forbidden"
msgstr "Untersagt"
#: includes/helpers.php:136
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
"Du verfügst nicht über die Berechtigung um auf diese Ressource zuzugreifen."
#: includes/helpers.php:160
msgid "The requested resource was not found."
msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden."
#: includes/helpers.php:2032
msgid "Webmention support is disabled for this site."
msgstr "Webmention Unterstützung ist auf dieser Seite deaktiviert."
#: includes/helpers.php:2039
msgid "The URL for your page is not valid."
msgstr "Die URL für Deine Seite ist nicht gültig."
#: includes/helpers.php:2046
msgid "The URL for our page is not valid."
msgstr "Die URL für unsere Seite ist nicht gültig."
#: includes/helpers.php:2061
msgid "The source and target URLs cannot be the same."
msgstr "Die Quell- und Ziel-URLs können nicht identisch sein."
#: includes/helpers.php:2070
msgid "We have not published at that URL."
msgstr "Wir haben nichts auf dieser URL veröffentlicht."
#: includes/helpers.php:2084
msgid "You have not published at that URL."
msgstr "Du hast nichts auf dieser URL veröffentlicht."
#: includes/helpers.php:2091
msgid "Your page does not link to our page."
msgstr "Deine Seite verlinkt nicht auf unsere."
#: includes/helpers.php:2284
msgid "Please create the uploads directory."
msgstr "Bitte erstelle den uploads Ordner."
#: includes/helpers.php:2286
msgid "Please make the uploads directory writable."
msgstr "Bitte den uploads Ordner beschreibbar machen."
#: includes/helpers.php:2307
#, php-format
msgid "%s module is missing."
msgstr "%s Modul nicht gefunden."
#: includes/helpers.php:2320
#, php-format
msgid "%s module is damaged."
msgstr "%s Modul ist beschädigt."
#: includes/helpers.php:2338
#, php-format
msgid "%s feather is missing."
msgstr "%s Feather nicht gefunden."
#: includes/helpers.php:2351
#, php-format
msgid "%s feather is damaged."
msgstr "%s Feather ist beschädigt."
#: includes/helpers.php:2421 includes/helpers.php:2444
#, php-format
msgid "Execution of %s has been cancelled."
msgstr "Ausführung von %s wurde abgebrochen."
#: includes/helpers.php:2476
msgid "Uploaded file is of an unsupported type."
msgstr "Der Typ der hochgeladenen Datei wird nicht unterstützt."
#: includes/helpers.php:2482
msgid "Only uploaded files are accepted."
msgstr "Nur hochgeladene Dateien werden akzeptiert."
#: includes/helpers.php:2488 includes/helpers.php:2537
msgid "Upload path does not exist."
msgstr "Uploadpfad existiert nicht."
#: includes/helpers.php:2494 includes/helpers.php:2543
msgid "Upload path is not writable."
msgstr "Uploadpfad ist nicht beschreibbar."
#: includes/helpers.php:2697
msgid ""
"The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in "
"php.ini."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei überschreitet die <code>upload_max_filesize</code> "
"Directive in der php.ini."
#: includes/helpers.php:2703
msgid ""
"The uploaded file exceeds the <code>MAX_FILE_SIZE</code> directive in the "
"HTML form."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei überschreitet die <code>MAX_FILE_SIZE</code> "
"Directive des HTML Formulars."
#: includes/helpers.php:2709
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die hochgeladene Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
#: includes/helpers.php:2715
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Ein temporärer Ordner wurde nicht gefunden."
#: includes/helpers.php:2725
msgid "File upload was stopped by a PHP extension."
msgstr "Dateiupload wurde von einer PHP Extension angehalten."
#: includes/helpers.php:2730
#, php-format
msgid "File upload failed with error %d."
msgstr "Dateiupload ist mit Fehler %d fehlgeschlagen."
#: includes/helpers.php:2737
#, php-format
msgid ""
"The uploaded file exceeds the maximum size of %d Megabytes allowed by this "
"site."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei erreicht die Maximalgröße von %d Megabytes, die diese "
"Seite erlaubt."
#: includes/helpers.php:3116
#, php-format
msgid "JSON encoding error: %s"
msgstr "JSON encoding Fehler: %s"
#: includes/helpers.php:3141
#, php-format
msgid "JSON decoding error: %s"
msgstr "JSON decoding Fehler: %s"
#: includes/helpers.php:3224
msgid "Failed to create Zip archive."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Zip-Archivs."
#: includes/helpers.php:3331
#, php-format
msgid "Activate your account at %s"
msgstr "Aktiviere Deinen Account bei %s"
#: includes/helpers.php:3332 includes/helpers.php:3372
#, php-format
msgid "Hello, %s."
msgstr "Hallo, %s."
#: includes/helpers.php:3335
msgid "You are receiving this message because you registered a new account."
msgstr "Du erhälst diese Nachricht, weil Du einen neuen Account registierst."
#: includes/helpers.php:3338
msgid "Visit this link to activate your account:"
msgstr "Besuche den folgenden Link um Deinen Account zu aktivieren:"
#: includes/helpers.php:3371
#, php-format
msgid "Reset your password at %s"
msgstr "Passwortzurücksetzung bei %s"
#: includes/helpers.php:3375
msgid "You are receiving this message because you requested a new password."
msgstr ""
"Du erhälst diese Nachricht, weil Du ein neues Passwort angefordert hast."
#: includes/helpers.php:3378
msgid "Visit this link to reset your password:"
msgstr "Besuche den folgenden Link um Dein Passwort zurückzusetzen:"
#: includes/lib/AtomFeed.php:150 includes/lib/JSONFeed.php:104
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#: includes/lib/Leaf.php:487
#, php-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: includes/lib/Leaf.php:492
#, php-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: includes/lib/Leaf.php:496
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: includes/lib/Leaf.php:722
msgid "Image source"
msgstr "Bildquelle"
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:291 includes/lib/ThumbnailFile.php:322
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:382
msgid "Failed to create image thumbnail."
msgstr "Vorschaubild konnte erstellt werden."
#: includes/main.js.php:29
msgid "Oops! Something went wrong on this web page."
msgstr "Oops! Etwas lief falsch auf dieser Website."
#: includes/main.js.php:34
#, php-format
msgid "Maximum file size: %d Megabytes!"
msgstr "Maximale Dateigröße: %d Megabyte!"
#: includes/main.js.php:43
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr "Bist du Dir sicher, dass Du diesen Post löschen willst?"
#: includes/main.js.php:102
msgid "Are you sure you want to delete this page and its child pages?"
msgstr ""
"Bist Du Dir sicher, dass Du diese Seite und alle Unterseiten löschen willst?"
#: includes/model/Group.php:318
msgid "Change Settings"
msgstr "Einstellungen verändern"
#: includes/model/Group.php:319
msgid "Toggle Extensions"
msgstr "Extensions verwalten"
#: includes/model/Group.php:320
msgid "View Site"
msgstr "Blog anzeigen"
#: includes/model/Group.php:321
msgid "View Private Posts"
msgstr "Private Posts anzeigen"
#: includes/model/Group.php:322
msgid "View Scheduled Posts"
msgstr "Vorgemerkte Posts anzeigen"
#: includes/model/Group.php:323
msgid "View Drafts"
msgstr "Entwürfe anzeigen"
#: includes/model/Group.php:324
msgid "View Own Drafts"
msgstr "Eigene Entwürfe anzeigen"
#: includes/model/Group.php:325
msgid "Add Posts"
msgstr "Posts hinzufügen"
#: includes/model/Group.php:326
msgid "Add Drafts"
msgstr "Entwürfe hinzufügen"
#: includes/model/Group.php:327
msgid "Edit Posts"
msgstr "Posts bearbeiten"
#: includes/model/Group.php:328
msgid "Edit Drafts"
msgstr "Entwürfe bearbeiten"
#: includes/model/Group.php:329
msgid "Edit Own Posts"
msgstr "Eigene Posts bearbeiten"
#: includes/model/Group.php:330
msgid "Edit Own Drafts"
msgstr "Eigene Entwürfe bearbeiten"
#: includes/model/Group.php:331
msgid "Delete Posts"
msgstr "Posts löschen"
#: includes/model/Group.php:332
msgid "Delete Drafts"
msgstr "Entwürfe löschen"
#: includes/model/Group.php:333
msgid "Delete Own Posts"
msgstr "Eigene Posts löschen"
#: includes/model/Group.php:334
msgid "Delete Own Drafts"
msgstr "Eigene Entwürfe löschen"
#: includes/model/Group.php:335
msgid "View Pages"
msgstr "Seiten anzeigen"
#: includes/model/Group.php:336
msgid "Add Pages"
msgstr "Seiten hinzufügen"
#: includes/model/Group.php:337
msgid "Edit Pages"
msgstr "Seiten bearbeiten"
#: includes/model/Group.php:338
msgid "Delete Pages"
msgstr "Seiten löschen"
#: includes/model/Group.php:339
msgid "Add Users"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
#: includes/model/Group.php:340
msgid "Edit Users"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: includes/model/Group.php:341
msgid "Delete Users"
msgstr "Benutzer löschen"
#: includes/model/Group.php:342
msgid "Add Groups"
msgstr "Gruppen hinzufügen"
#: includes/model/Group.php:343
msgid "Edit Groups"
msgstr "Gruppen bearbeiten"
#: includes/model/Group.php:344
msgid "Delete Groups"
msgstr "Gruppen löschen"
#: includes/model/Group.php:345
msgid "Import Content"
msgstr "Inhalt importieren"
#: includes/model/Group.php:346
msgid "Export Content"
msgstr "Inhalte exportieren"
#: includes/model/Page.php:428 includes/model/Post.php:1090
msgid "[Guest]"
msgstr "[Gast]"
#: install.php:146
msgid "PDO is required for database access."
msgstr "PDO wird für den Datenbankzugriff benötigt."
#: install.php:151 upgrade.php:122
msgid "Please CHMOD or CHOWN the installation directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem Installationspfad aus um es "
"beschreibbar zu machen."
#: install.php:157 upgrade.php:128
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>includes</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem <em>includes</em> Ordner aus um es "
"beschreibbar zu machene."
#: install.php:163 upgrade.php:134
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>caches</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem <em>caches</em> Ordner aus um es "
"beschreibbar zu machen."
#: install.php:169 upgrade.php:140
msgid "Please CHMOD or CHOWN the <em>twig</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem <em>twig</em> Ordner aus um es "
"beschreibbar zu machene."
#: install.php:175 upgrade.php:146
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>thumbs</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem <em>thumbs</em> Ordner aus um es "
"beschreibbar zu machen."
#: install.php:243
msgid "Chyrp Lite Installer"
msgstr "Chyrp Lite Installer"
#: install.php:673
msgid "Database cannot be blank."
msgstr "Datenbank kann nicht leer sein."
#: install.php:681
msgid "Please enter a name for your website."
msgstr "Gib bitte einen Namen für den Blog ein."
#: install.php:684
msgid "Time zone cannot be blank."
msgstr "Die Zeitzone kann nicht leer sein."
#: install.php:687
msgid "Language cannot be blank."
msgstr "Sprache kann nicht leer sein."
#: install.php:706
msgid "Could not determine the absolute path to the database."
msgstr "Der absolute Pfad zur Datenbank konnte nicht festgestellt werden."
#: install.php:713
msgid "Please make the database writable by the server."
msgstr "Bitte mache die Datenbank vom Server beschreibbar."
#: install.php:717
msgid "Please enter a username and password for the database."
msgstr "Bitte gib einen Benutzernamen und ein Passwort für die Datenbank ein."
#: install.php:1012 upgrade.php:213 upgrade.php:229 upgrade.php:245
#: upgrade.php:261 upgrade.php:277 upgrade.php:297 upgrade.php:341
#: upgrade.php:357 upgrade.php:377 upgrade.php:393 upgrade.php:409
#: upgrade.php:425 upgrade.php:445 upgrade.php:461 upgrade.php:590
#: upgrade.php:606
msgid "Could not write the configuration file."
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden."
#: install.php:1030
msgid "Database Setup"
msgstr "Datenbank Setup"
#: install.php:1032
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: install.php:1046
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: install.php:1050
msgid "Port"
msgstr "Computeranschluss"
#: install.php:1050 install.php:1079
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
#: install.php:1054 install.php:1117
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: install.php:1058 install.php:1121 install.php:1125
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: install.php:1062
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: install.php:1064
msgid "(absolute or relative path)"
msgstr "(absoluter oder relativer Pfad)"
#: install.php:1070
msgid "Make sure your PostgreSQL database uses UTF-8 encoding."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Ihre PostgreSQL-Datenbank UTF-8-Codierung verwendet."
#: install.php:1073
msgid ""
"The collation <code>utf8mb4_general_ci</code> is recommended for your MySQL "
"database."
msgstr ""
"Für die MySQL-Datenbank wird die Sortierung <code>utf8mb4_general_ci</code> "
"empfohlen."
#: install.php:1076
msgid ""
"Be sure to put your SQLite database outside the document root directory, "
"otherwise visitors will be able to download it."
msgstr ""
"Bitte stelle sicher, dass die SQLite Datenbank außerhalb des "
"Webserververzeichnisses ist, so dass Benutzer sie nicht herunterladen können."
#: install.php:1079
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabellenpräfix"
#: install.php:1082
msgid "Website Setup"
msgstr "Website Setup"
#: install.php:1084
msgid "Chyrp URL"
msgstr "Chyrp URL"
#: install.php:1088
msgid "Site Name"
msgstr "Blogname"
#: install.php:1089
msgid "My Awesome Site"
msgstr "Meine coole Seite"
#: install.php:1092
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: install.php:1096
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
#: install.php:1106
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: install.php:1115
msgid "Admin Account"
msgstr "Admin Account"
#: install.php:1125
msgid "(again)"
msgstr "(nochmal)"
#: install.php:1129
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail Addresse"
#: install.php:1132
msgid "Install me!"
msgstr "Installieren!"
#: install.php:1135
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation vollständig"
#: install.php:1136 upgrade.php:950
msgid "What now?"
msgstr "Und weiter?"
#: install.php:1138
msgid "Delete <em>install.php</em>, you won't need it anymore."
msgstr "Lösche die <em>install.php</em>. Die brauchst Du nicht mehr."
#: install.php:1139
msgid "Log in to your site and configure things to your liking."
msgstr ""
"Logge Dich auf deiner Seite ein und passe die Dinge deiner Vorstellung an."
#: install.php:1142 upgrade.php:957
msgid "Take me to my site!"
msgstr "Bring mich zur Seite!"
#: upgrade.php:619
msgid "Chyrp Lite Upgrader"
msgstr "Chyrp Lite Upgrader"
#: upgrade.php:938
msgid "Halt!"
msgstr "Halt!"
#: upgrade.php:939
msgid "Please take these precautionary measures before you upgrade:"
msgstr "Bitte beachte diese Vorsichtsmaßnahmen bevor Du das Upgrade ausführst:"
#: upgrade.php:941
msgid "<strong>Backup your database before proceeding!</strong>"
msgstr ""
"<strong>Erstelle ein Backup Deiner Datenbank bevor Du fortfährst!</strong>"
#: upgrade.php:942
msgid "Tell your users that your site is offline for maintenance."
msgstr "Sag Deinen Besuchern Bescheid, dass diese Seite offline sein wird."
#: upgrade.php:946
msgid "Upgrade me!"
msgstr "Upgrade!"
#: upgrade.php:949
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Upgrade vollständig"
#: upgrade.php:952
msgid "Take action to resolve any errors reported on this page."
msgstr "Bitte löse alle auf dieser Seite stehenden Fehler."
#: upgrade.php:953
msgid "Run this upgrader again if you need to."
msgstr "Führe diesen Upgrader erneut aus, wenn es benötigt wird."
#: upgrade.php:954
msgid "Delete <em>upgrade.php</em> once you are finished upgrading."
msgstr "Lösche <em>upgrade.php</em>, wenn du fertig mit dem Upgraden bist."