leilukin-tumbleblog/admin/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/admin.po

1340 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: admin/help/canonical_url.twig:3 admin/help/canonical_url.twig:6
#: admin/pages/general_settings.twig:32
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonieke URL"
#: admin/help/canonical_url.twig:8
msgid ""
"If you enter a canonical URL, your site URLs will point someplace other than "
"your install directory. You can use this feature to have Chyrp Lite "
"installed in its own dedicated directory on your web server and still have "
"your site accessible at your choice of destination directory. There are two "
"requirements for this to work:"
msgstr ""
"Als je een kanonieke URL opgeeft, dan zullen de URLs van je website ergens "
"anders naar verwijzen dan naar je installatiemap. Je kunt deze functie "
"gebruiken om Chyrp Lite in zijn eigen map te installeren en nog steeds je "
"website toegankelijk te hebben op een door jezelf gekozen URL-pad. Er zijn "
"twee dingen noodzakelijk om dit te laten werken:"
#: admin/help/canonical_url.twig:12
msgid ""
"Create an <em>index.php</em> file in your destination directory with the "
"following in it:"
msgstr ""
"Maak een bestand genaamd <em>index.php</em> aan in je doelmap met het "
"volgende er in:"
#: admin/help/canonical_url.twig:18
msgid ""
"Modify your URL rewrite directives to reflect the new destination directory."
msgstr "Pas je URL-rewrite regels aan aan de nieuwe doelmap."
#: admin/help/filtering_results.twig:3 admin/help/filtering_results.twig:6
msgid "Filtering Results"
msgstr "Resultaten filteren"
#: admin/help/filtering_results.twig:8
msgid ""
"Use this search field to filter for specific items by entering plain text or "
"keywords."
msgstr ""
"Gebruik dit zoekveld om te filteren op specifieke termen door een tekst of "
"sleutelwoorden in te geven."
#: admin/help/filtering_results.twig:10
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
#: admin/help/filtering_results.twig:12
msgid ""
"Use the syntax <code>keyword:value;</code> to quickly match specific results "
"where <code>keyword</code> is equal to <code>value</code>. The keyword can "
"be the name of a database column, the name of an author or a group, or a "
"date/time. For example: <code>author:Foo;year:2016;</code> would filter the "
"posts table to display only posts created by Foo in 2016."
msgstr ""
"Gebruik de syntax <code>sleutelwoord:waarde;</code> om specifieke resultaten "
"te vinden waar <code>sleutelwoord</code> gerelateerd is aan<code>waarde</"
"code>. Het sleutelwoord kan de naam van een databasekolom zijn,, de naam van "
"een schrijver of een groep, of een datum/tijd. Bijvoorbeeld: <code>schrijver:"
"Foo;jaar:2023;</code> zal de blogposttabel filteren om alleen blogposts te "
"tonen die geschreven zijn door Foo in 2023."
#: admin/help/filtering_results.twig:15
msgid ""
"Use the syntax <code>ASC:column;</code> or <code>DESC:column;</code> to sort "
"the results in ascending or descending order. For example: <code>DESC:"
"user_id;ASC:id;</code> would sort a table of posts in descending order of "
"user ID and then ascending order of post ID."
msgstr ""
"Gebruik de syntaxis <code>ASC:column;</code> om de resultaten in oplopende "
"volgorde te sorteren of <code>DESC:column;</code> om de resultaten in "
"aflopende volgorde te sorteren. Bijvoorbeeld: <code>DESC:user_id;ASC:id;</"
"code> sorteert een tabel met berichten in aflopende volgorde van gebruikers-"
"ID en vervolgens in oplopende volgorde van bericht-ID."
#: admin/help/markdown.twig:3 admin/help/markdown.twig:6
#: admin/help/markdown.twig:13 admin/pages/content_settings.twig:84
#: admin/partials/page_fields.twig:13 admin/partials/post_fields.twig:52
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: admin/help/markdown.twig:8
msgid ""
"Markdown is a syntax for writing structured documents in plain text. Here "
"are the basics to get you started:"
msgstr ""
"Markdown is een type syntax om gestructureerde documenten te schrijven in "
"platte tekst. Hier de beginselen om je op gang te helpen:"
#: admin/help/markdown.twig:14
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
#: admin/help/markdown.twig:19
msgid "## Heading"
msgstr "## Kop"
#: admin/help/markdown.twig:20 admin/help/markdown.twig:24
#: admin/javascripts/admin.js.php:450 admin/javascripts/admin.js.php:451
msgid "Heading"
msgstr "Kop"
#: admin/help/markdown.twig:23
msgid "### Heading"
msgstr "### Kop"
#: admin/help/markdown.twig:27
msgid "**Strong**"
msgstr "**Sterk**"
#: admin/help/markdown.twig:28 admin/javascripts/admin.js.php:475
#: admin/javascripts/admin.js.php:476
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
#: admin/help/markdown.twig:31
msgid "*Emphasis*"
msgstr "*Vet*"
#: admin/help/markdown.twig:32 admin/javascripts/admin.js.php:500
#: admin/javascripts/admin.js.php:501
msgid "Emphasis"
msgstr "Vet"
#: admin/help/markdown.twig:35
msgid "*_Citation_*"
msgstr "*_Citaat_*"
#: admin/help/markdown.twig:36
msgid "Citation"
msgstr "Citaat"
#: admin/help/markdown.twig:39
msgid "~~Strikethrough~~"
msgstr "~~Doorhalen~~"
#: admin/help/markdown.twig:40 admin/javascripts/admin.js.php:525
#: admin/javascripts/admin.js.php:526
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
#: admin/help/markdown.twig:43
msgid "`Code`"
msgstr "`Code`"
#: admin/help/markdown.twig:44 admin/javascripts/admin.js.php:575
#: admin/javascripts/admin.js.php:576
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: admin/help/markdown.twig:47
msgid "==Highlight=="
msgstr "==Markeren=="
#: admin/help/markdown.twig:48 admin/javascripts/admin.js.php:550
#: admin/javascripts/admin.js.php:551
msgid "Highlight"
msgstr "Markeren"
#: admin/help/markdown.twig:52
msgid "++Superscript++"
msgstr "++Superscript++"
#: admin/help/markdown.twig:53
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#: admin/help/markdown.twig:56
msgid "--Subscript--"
msgstr "--Subscript--"
#: admin/help/markdown.twig:57
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
#: admin/help/markdown.twig:60
msgid "Blank line"
msgstr "Lege regel"
#: admin/help/markdown.twig:61
msgid "New paragraph"
msgstr "Nieuwe paragraaf"
#: admin/help/markdown.twig:64
msgid "[title](URL)"
msgstr "[titel](URL)"
#: admin/help/markdown.twig:65 admin/javascripts/admin.js.php:600
#: admin/javascripts/admin.js.php:601
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: admin/help/markdown.twig:68
msgid "![description](URL)"
msgstr "![beschrijving](URL)"
#: admin/help/markdown.twig:69 admin/javascripts/admin.js.php:625
#: admin/javascripts/admin.js.php:626
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: admin/help/markdown.twig:72
msgid "- List of items"
msgstr "- Ongeordende lijst"
#: admin/help/markdown.twig:73 admin/help/markdown.twig:77
msgid "List of items"
msgstr "Ongeordende lijst"
#: admin/help/markdown.twig:76
msgid "1. List of items"
msgstr "1. Geordende lijst"
#: admin/help/markdown.twig:80
msgid "> Blockquote"
msgstr "> Blockquote"
#: admin/help/markdown.twig:81
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"
#: admin/help/markdown.twig:84
msgid "< Aside"
msgstr "< Aside"
#: admin/help/markdown.twig:85
msgid "Aside"
msgstr "Aside"
#: admin/help/markdown.twig:88
msgid ": Figure"
msgstr ": Figure"
#: admin/help/markdown.twig:88
msgid ":: Caption"
msgstr ":: Caption"
#: admin/help/markdown.twig:89
msgid "Figure"
msgstr "Figure"
#: admin/help/markdown.twig:89
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
#: admin/help/markdown.twig:92
msgid "````<br>Code block<br>````"
msgstr "````<br>Code blok<br>````"
#: admin/help/markdown.twig:93
msgid "Code block"
msgstr "Code blok"
#: admin/help/markdown.twig:96
msgid "A footnote label. [^label]"
msgstr "Een voetnoot label. [^label]"
#: admin/help/markdown.twig:96
msgid "[^label]: The footnote."
msgstr "[^label]: De voetnoot."
#: admin/help/markdown.twig:97
msgid "A footnote label."
msgstr "Een voetnoot label."
#: admin/help/slugs.twig:3 admin/help/slugs.twig:6
msgid "Slugs"
msgstr "Slugs"
#: admin/help/slugs.twig:8
msgid ""
"The slug is the URL-friendly identifying name for this post or page. You can "
"enter the slug yourself or have it auto-generated when the post or page is "
"created. A slug may contain only the letters a-z, the numbers 0-9, and "
"hyphen-minus (&#8220;-&#8221;)."
msgstr ""
"Een slug is de URL-vriendelijke naam voor deze blogpost of pagina. Je kunt "
"zélf de slug ingeven of het automatisch laten genereren, wanneer de blogpost "
"of pagina klaar is. Een slug mag alleen de letters a-z bevatten, de nummers "
"0-9, en een liggend-streepje (&#8220;-&#8221;)."
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:3 admin/help/unicode_emoticons.twig:6
#: admin/pages/content_settings.twig:71
msgid "Unicode Emoticons"
msgstr "Unicode Emoticons"
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:8
msgid ""
"You can have some emoticons converted to equivalent Unicode emoji when your "
"content is displayed. Your original content is not modified, so you can turn "
"this feature on and off at any time. The following conversions will occur:"
msgstr ""
"Je kunt bepaalde emoticons laten converteren naar de equivalente Unicode-"
"emojis, wanneer je blogpost of pagina wordt getoond. De originele content "
"wordt niet gewijzigd, dus je kunt deze functionaliteit in- en uitschakelen "
"wanneer je maar wilt. De volgende conversies zijn mogelijk:"
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:13
msgid "Emoticon"
msgstr "Emoticon"
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:14
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: admin/javascripts/admin.js.php:55 admin/javascripts/admin.js.php:61
msgid "Toggle All"
msgstr "Alles selecteren"
#: admin/javascripts/admin.js.php:171 admin/javascripts/admin.js.php:182
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"
#: admin/javascripts/admin.js.php:295 admin/javascripts/admin.js.php:383
#: admin/javascripts/admin.js.php:1171
msgid "Modal window"
msgstr "Voorscherm"
#: admin/javascripts/admin.js.php:304 admin/pages/manage_uploads.twig:18
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: admin/javascripts/admin.js.php:330 admin/javascripts/admin.js.php:409
#: admin/javascripts/admin.js.php:1199
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: admin/javascripts/admin.js.php:344 admin/javascripts/admin.js.php:423
#: admin/javascripts/admin.js.php:1213
msgid "close"
msgstr "sluit"
#: admin/javascripts/admin.js.php:392
msgid "Help content"
msgstr "Help inhoud"
#: admin/javascripts/admin.js.php:464
msgid "heading"
msgstr "kop"
#: admin/javascripts/admin.js.php:489
msgid "strong"
msgstr "sterk"
#: admin/javascripts/admin.js.php:514
msgid "emphasis"
msgstr "vet"
#: admin/javascripts/admin.js.php:539
msgid "strikethrough"
msgstr "doorhalen"
#: admin/javascripts/admin.js.php:564
msgid "highlight"
msgstr "markeren"
#: admin/javascripts/admin.js.php:589
msgid "code"
msgstr "code"
#: admin/javascripts/admin.js.php:614
msgid "hyperlink"
msgstr "hyperlink"
#: admin/javascripts/admin.js.php:639 admin/javascripts/admin.js.php:705
msgid "image"
msgstr "afbeelding"
#: admin/javascripts/admin.js.php:654 admin/javascripts/admin.js.php:655
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: admin/javascripts/admin.js.php:682 admin/javascripts/admin.js.php:928
msgid "Uploading..."
msgstr "Aan het uploaden..."
#: admin/javascripts/admin.js.php:718 admin/javascripts/admin.js.php:719
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: admin/javascripts/admin.js.php:747
msgid "insert"
msgstr "invoegen"
#: admin/javascripts/admin.js.php:766 admin/javascripts/admin.js.php:767
#: admin/pages/themes.twig:24
msgid "Preview"
msgstr "Vooruitblik"
#: admin/javascripts/admin.js.php:792
msgid "preview"
msgstr "vooruitblik"
#: admin/javascripts/admin.js.php:824
msgid "Words:"
msgstr "Woorden:"
#: admin/javascripts/admin.js.php:1181
msgid "Preview content"
msgstr "Vooruitblik inhoud"
#: admin/layouts/default.twig:8
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: admin/layouts/default.twig:73
#, php-format
msgid "Called from %s on line %d at %s seconds."
msgstr "Aangeroepen vanuit %s op regel %d in %s seconden."
#: admin/pages/content_settings.twig:3 admin/pages/content_settings.twig:6
msgid "Content Settings"
msgstr "Content instellingen"
#: admin/pages/content_settings.twig:10
msgid "Posts Per Blog Page"
msgstr "Aantal posts per blogpagina"
#: admin/pages/content_settings.twig:15
msgid "Posts in Feed"
msgstr "aantal posts in de feed"
#: admin/pages/content_settings.twig:20
msgid "Items Per Admin Page"
msgstr "Onderdelen per beheerpagina"
#: admin/pages/content_settings.twig:25
msgid "Uploads Path"
msgstr "Pad voor uploads"
#: admin/pages/content_settings.twig:29
msgid ""
"The directory to which files are uploaded, relative to your installation "
"directory."
msgstr ""
"De map waarnaar bestanden worden geupload, relatief t.o.v. je installatiemap."
#: admin/pages/content_settings.twig:33
msgid "Upload Size Limit"
msgstr "Upload grootte limiet"
#: admin/pages/content_settings.twig:36
msgid "(Megabytes)"
msgstr "(Megabytes)"
#: admin/pages/content_settings.twig:39
msgid "Feed Format"
msgstr "Feed formaat"
#: admin/pages/content_settings.twig:51
msgid "Search Pages"
msgstr "Zoek pagina's"
#: admin/pages/content_settings.twig:56
msgid "Include pages in search results."
msgstr "Zoekresultaten inclusief pagina's."
#: admin/pages/content_settings.twig:61
msgid "Webmentions"
msgstr "Webmentions"
#: admin/pages/content_settings.twig:66
msgid "Send and receive notifications when URLs are mentioned."
msgstr "Verzend en ontvang meldingen wanneer URL's worden genoemd."
#: admin/pages/content_settings.twig:73 admin/pages/content_settings.twig:86
#: admin/pages/export.twig:21 admin/pages/export.twig:39
#: admin/pages/export.twig:57 admin/pages/export.twig:75
#: admin/pages/general_settings.twig:35 admin/pages/manage_pages.twig:11
#: admin/pages/manage_posts.twig:11 admin/pages/manage_users.twig:11
#: admin/pages/route_settings.twig:13 admin/partials/page_fields.twig:25
#: admin/partials/post_fields.twig:32 admin/partials/post_fields.twig:124
#: admin/partials/post_fields.twig:148
msgid "help"
msgstr "hulp"
#: admin/pages/content_settings.twig:79
msgid "Display emoticons as Unicode emoji."
msgstr "Geef emoticons weer als Unicode emojis."
#: admin/pages/content_settings.twig:92
msgid "Compose blog content using Markdown text formatting."
msgstr "Stel een blogpost samen, gebruik makende van markup syntax."
#: admin/pages/content_settings.twig:97 admin/pages/edit_group.twig:27
#: admin/pages/edit_user.twig:66 admin/pages/general_settings.twig:99
#: admin/pages/route_settings.twig:95 admin/pages/user_settings.twig:57
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: admin/pages/delete_group.twig:3 admin/pages/delete_group.twig:6
msgid "Delete Group?"
msgstr "Verwijder groep?"
#: admin/pages/delete_group.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
#: admin/pages/delete_upload.twig:10 admin/pages/delete_user.twig:10
#, php-format
msgid "&#8220;%s&#8221; will be permanently deleted."
msgstr "&#8220;%s&#8221; zal definitief verwijderd worden."
#: admin/pages/delete_group.twig:14
msgid "Move members to:"
msgstr "Verplaats leden naar:"
#: admin/pages/delete_group.twig:27
msgid "New default group:"
msgstr "Nieuwe standaard groep:"
#: admin/pages/delete_group.twig:40
msgid "New &#8220;guest&#8221; group:"
msgstr "Nieuwe &#8220;gast&#8221; groep:"
#: admin/pages/delete_group.twig:53 admin/pages/delete_page.twig:21
#: admin/pages/delete_post.twig:14 admin/pages/delete_upload.twig:14
#: admin/pages/delete_user.twig:47
msgid "Delete!"
msgstr "Verwijder!"
#: admin/pages/delete_group.twig:56 admin/pages/delete_page.twig:24
#: admin/pages/delete_post.twig:17 admin/pages/delete_upload.twig:17
#: admin/pages/delete_user.twig:50 admin/partials/page_fields.twig:84
#: admin/partials/post_fields.twig:194
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: admin/pages/delete_page.twig:3 admin/pages/delete_page.twig:6
msgid "Delete Page?"
msgstr "Verwijder pagina?"
#: admin/pages/delete_page.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
#: admin/pages/manage_pages.twig:41 admin/pages/manage_posts.twig:39
msgid "[Untitled]"
msgstr "[Zonder titel]"
#: admin/pages/delete_page.twig:10
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete &#8220;%s&#8221;?"
msgstr "Weet je zeker dat je &#8220;%s&#8221; wilt verwijderen?"
#: admin/pages/delete_page.twig:14
msgid "Delete children?"
msgstr "Verwijder onderliggende?"
#: admin/pages/delete_post.twig:3 admin/pages/delete_post.twig:6
msgid "Delete Post?"
msgstr "Verwijder Blogpost?"
#: admin/pages/delete_upload.twig:3 admin/pages/delete_upload.twig:6
msgid "Delete Upload?"
msgstr "Verwijder Upload?"
#: admin/pages/delete_user.twig:3 admin/pages/delete_user.twig:6
msgid "Delete User?"
msgstr "Verwijder Gebruiker?"
#: admin/pages/delete_user.twig:14
msgid "Attribute posts to:"
msgstr "Schrijf Blogposts toe aan:"
#: admin/pages/delete_user.twig:17
msgid "[Delete Posts]"
msgstr "[Verwijder Blogposts]"
#: admin/pages/delete_user.twig:30
msgid "Attribute pages to:"
msgstr "Schrijf pagina's toe aan"
#: admin/pages/delete_user.twig:33
msgid "[Delete Pages]"
msgstr "[Verwijder paginas]"
#: admin/pages/edit_group.twig:3
msgid "Edit Group"
msgstr "Wijzig Groep"
#: admin/pages/edit_group.twig:6
#, php-format
msgid "Editing Group &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Wijzigen van Groep &#8220;%s&#8221;"
#: admin/pages/edit_group.twig:7
msgid "Are you sure you want to make these changes to your group?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze veranderingen aan je groep wilt aanbrengen?"
#: admin/pages/edit_group.twig:10 admin/pages/manage_uploads.twig:22
#: admin/pages/new_group.twig:10
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: admin/pages/edit_group.twig:14 admin/pages/new_group.twig:14
msgid "Permissions"
msgstr "Toestemmingen"
#: admin/pages/edit_page.twig:3
msgid "Edit Page"
msgstr "Wijzig pagina"
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
#, php-format
msgid "Editing &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Wijzigen &#8220;%s&#8221;"
#: admin/pages/edit_post.twig:3
msgid "Edit Post"
msgstr "Wijzig Blogpost"
#: admin/pages/edit_user.twig:3
msgid "Edit User"
msgstr "Wijzig Gebruiker"
#: admin/pages/edit_user.twig:6
#, php-format
msgid "Editing User &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Wijzigen gebruiker &#8220;%s&#8221;"
#: admin/pages/edit_user.twig:7
msgid "Are you sure you want to make these changes to your account?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je deze veranderingen aan je account wilt aanbrengen?"
#: admin/pages/edit_user.twig:10 admin/pages/new_user.twig:10
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: admin/pages/edit_user.twig:15 admin/pages/new_user.twig:15
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: admin/pages/edit_user.twig:20 admin/pages/manage_groups.twig:22
#: admin/pages/manage_users.twig:28 admin/pages/new_user.twig:20
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: admin/pages/edit_user.twig:31
msgid "New Password?"
msgstr "Nieuw wachtwoord?"
#: admin/pages/edit_user.twig:36 admin/pages/new_user.twig:39
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
#: admin/pages/edit_user.twig:42 admin/pages/new_user.twig:45
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
#: admin/pages/edit_user.twig:43 admin/pages/edit_user.twig:51
#: admin/pages/export.twig:19 admin/pages/export.twig:37
#: admin/pages/export.twig:55 admin/pages/export.twig:73
#: admin/pages/export.twig:94 admin/pages/general_settings.twig:33
#: admin/pages/import.twig:37 admin/pages/new_user.twig:46
#: admin/pages/new_user.twig:54
msgid "(optional)"
msgstr "(niet verplicht)"
#: admin/pages/edit_user.twig:50 admin/pages/manage_users.twig:30
#: admin/pages/new_user.twig:53
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: admin/pages/edit_user.twig:58 admin/pages/manage_users.twig:32
#: admin/pages/new_user.twig:61
msgid "Activated?"
msgstr "Geactiveerd?"
#: admin/pages/export.twig:3 admin/pages/export.twig:102
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
#: admin/pages/export.twig:6
msgid "What would you like to export?"
msgstr "Wat wil je exporteren?"
#: admin/pages/export.twig:11 admin/pages/manage_posts.twig:23
msgid "Posts"
msgstr "Blogposts"
#: admin/pages/export.twig:18
msgid "Filter Posts"
msgstr "Blogpost filteren"
#: admin/pages/export.twig:29 admin/pages/manage_pages.twig:23
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: admin/pages/export.twig:36
msgid "Filter Pages"
msgstr "Pagina's filteren"
#: admin/pages/export.twig:47 admin/pages/manage_groups.twig:18
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: admin/pages/export.twig:54
msgid "Filter Groups"
msgstr "Groepen filteren"
#: admin/pages/export.twig:65 admin/pages/manage_users.twig:23
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: admin/pages/export.twig:72
msgid "Filter Users"
msgstr "Gebruikers filteren"
#: admin/pages/export.twig:82
msgid ""
"Users export file will contain the hashed password for each user keep it "
"safe!"
msgstr ""
"Gebruikers- exportbestand bevat de versleutelde wachtwoorden voor elke "
"gebruiker - sla op een veilige plaats op!"
#: admin/pages/export.twig:86
msgid "Uploads Manifest"
msgstr "Uploads Manifest"
#: admin/pages/export.twig:93
msgid "Filter Uploads Manifest"
msgstr "Uploads Manifest filteren"
#: admin/pages/feathers.twig:3 admin/pages/feathers.twig:6
msgid "Feathers"
msgstr "Feathers"
#: admin/pages/feathers.twig:8 admin/pages/modules.twig:8
msgid "Enabled"
msgstr "Geactiveerd"
#: admin/pages/feathers.twig:15 admin/pages/feathers.twig:48
#: admin/pages/modules.twig:15 admin/pages/modules.twig:68
#: admin/pages/themes.twig:13
msgid "info"
msgstr "info"
#: admin/pages/feathers.twig:28 admin/pages/modules.twig:48
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleer"
#: admin/pages/feathers.twig:32 admin/pages/modules.twig:52
msgid "Disable"
msgstr "De-activeer"
#: admin/pages/feathers.twig:41 admin/pages/modules.twig:61
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeactiveerd"
#: admin/pages/feathers.twig:60 admin/pages/modules.twig:101
msgid "Enable"
msgstr "Activeer"
#: admin/pages/general_settings.twig:3 admin/pages/general_settings.twig:6
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"
#: admin/pages/general_settings.twig:11
msgid "Site Name"
msgstr "Website Naam"
#: admin/pages/general_settings.twig:18
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: admin/pages/general_settings.twig:25
msgid "Chyrp URL"
msgstr "Chyrp URL"
#: admin/pages/general_settings.twig:41
msgid "Have your site URLs point someplace other than your install directory."
msgstr ""
"Laat de URLs van je website ergens anders naar verwijzen dan naar de "
"installatiemap."
#: admin/pages/general_settings.twig:46
msgid "Contact Email Address"
msgstr "Contact Emailadres"
#: admin/pages/general_settings.twig:53
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdzone"
#: admin/pages/general_settings.twig:66
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: admin/pages/general_settings.twig:79
msgid "Monospace Font"
msgstr "Monospace-lettertype"
#: admin/pages/general_settings.twig:84
msgid "Write with a monospace font."
msgstr "Schrijf met een monospace-lettertype."
#: admin/pages/general_settings.twig:89
msgid "Check for Updates"
msgstr "Controleer op updates"
#: admin/pages/general_settings.twig:94
#, php-format
msgid "Current version: %s."
msgstr "Huidige versie: %s."
#: admin/pages/import.twig:3 admin/pages/import.twig:48
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
#: admin/pages/import.twig:6
msgid "What would you like to import?"
msgstr "Wat wil je importeren?"
#: admin/pages/import.twig:10
msgid "Posts .atom File"
msgstr "Blogposts .atom bestand"
#: admin/pages/import.twig:15
msgid "Pages .atom File"
msgstr "Pagina's .atom bestand"
#: admin/pages/import.twig:20
msgid "Groups .json File"
msgstr "Groepen .json bestand"
#: admin/pages/import.twig:25
msgid "Users .json File"
msgstr "Gebruikers .json bestand"
#: admin/pages/import.twig:30
msgid "Bulk File Upload"
msgstr "Meervoudige bestandsupload"
#: admin/pages/import.twig:36
msgid "URL for Embedded Media"
msgstr "URL voor ingesloten media"
#: admin/pages/import.twig:42
#, php-format
msgid "Usually something like <code>%s/uploads/</code>."
msgstr "Meestal zoiets als <code>%s/uploads/</code>."
#: admin/pages/manage_groups.twig:3
msgid "Manage Groups"
msgstr "Beheer Groepen"
#: admin/pages/manage_groups.twig:8
msgid "Search all groups for user&hellip;"
msgstr "Zoek in alle groepen naar gebruiker&hellip;"
#: admin/pages/manage_groups.twig:10 admin/pages/manage_pages.twig:15
#: admin/pages/manage_posts.twig:15 admin/pages/manage_uploads.twig:10
#: admin/pages/manage_users.twig:15
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: admin/pages/manage_groups.twig:13 admin/pages/new_group.twig:3
#: admin/pages/new_group.twig:6
msgid "New Group"
msgstr "Nieuwe groep"
#: admin/pages/manage_groups.twig:18 admin/pages/manage_pages.twig:23
#: admin/pages/manage_posts.twig:23 admin/pages/manage_uploads.twig:18
#: admin/pages/manage_users.twig:23
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: admin/pages/manage_groups.twig:23
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: admin/pages/manage_groups.twig:24
msgid "Default?"
msgstr "Standaard?"
#: admin/pages/manage_groups.twig:25
msgid "Guests?"
msgstr "Gasten?"
#: admin/pages/manage_groups.twig:27 admin/pages/manage_pages.twig:34
#: admin/pages/manage_posts.twig:32 admin/pages/manage_uploads.twig:27
#: admin/pages/manage_users.twig:35
msgid "Controls"
msgstr "Beheer"
#: admin/pages/manage_groups.twig:41 admin/pages/manage_groups.twig:46
#: admin/pages/manage_pages.twig:55 admin/pages/manage_pages.twig:60
#: admin/pages/manage_users.twig:57
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: admin/pages/manage_groups.twig:51 admin/pages/manage_pages.twig:68
#: admin/pages/manage_posts.twig:52 admin/pages/manage_users.twig:63
msgid "edit"
msgstr "wijzig"
#: admin/pages/manage_groups.twig:54 admin/pages/manage_pages.twig:71
#: admin/pages/manage_posts.twig:55 admin/pages/manage_uploads.twig:66
#: admin/pages/manage_users.twig:66
msgid "delete"
msgstr "verwijder"
#: admin/pages/manage_groups.twig:60 admin/pages/manage_pages.twig:77
#: admin/pages/manage_posts.twig:62 admin/pages/manage_uploads.twig:73
#: admin/pages/manage_users.twig:72 admin/partials/uploads_modal.twig:33
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"
#: admin/pages/manage_groups.twig:68 admin/pages/manage_pages.twig:85
#: admin/pages/manage_posts.twig:70 admin/pages/manage_uploads.twig:94
#: admin/pages/manage_users.twig:80
#, php-format
msgid "Page %d of %s"
msgstr "%de pagina van %s"
#: admin/pages/manage_pages.twig:3
msgid "Manage Pages"
msgstr "Beheer pagina's"
#: admin/pages/manage_pages.twig:9 admin/pages/manage_posts.twig:9
#: admin/pages/manage_uploads.twig:8 admin/pages/manage_users.twig:9
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Zoek&hellip;"
#: admin/pages/manage_pages.twig:18
msgid "New Page"
msgstr "Nieuwe pagina"
#: admin/pages/manage_pages.twig:27 admin/pages/manage_posts.twig:27
#: admin/partials/page_fields.twig:4
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: admin/pages/manage_pages.twig:28
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"
#: admin/pages/manage_pages.twig:29
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst geupdate"
#: admin/pages/manage_pages.twig:30
msgid "Public?"
msgstr "Openbaar?"
#: admin/pages/manage_pages.twig:31
msgid "Listed?"
msgstr "In de lijst?"
#: admin/pages/manage_pages.twig:32 admin/pages/manage_posts.twig:30
msgid "Author"
msgstr "Schrijver"
#: admin/pages/manage_pages.twig:50
msgid "never"
msgstr "nooit"
#: admin/pages/manage_posts.twig:3
msgid "Manage Posts"
msgstr "Beheer Blogposts"
#: admin/pages/manage_posts.twig:18
msgid "New Post"
msgstr "Nieuwe Blogpost"
#: admin/pages/manage_posts.twig:28
msgid "Posted"
msgstr "Geplaatst"
#: admin/pages/manage_posts.twig:29 admin/partials/page_fields.twig:31
#: admin/partials/post_fields.twig:78
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/pages/manage_uploads.twig:3
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Beheer Uploads"
#: admin/pages/manage_uploads.twig:13
msgid "Add Files"
msgstr "Bestanden Toevoegen"
#: admin/pages/manage_uploads.twig:23
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"
#: admin/pages/manage_uploads.twig:24
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"
#: admin/pages/manage_uploads.twig:25
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: admin/pages/manage_uploads.twig:61
msgid "download"
msgstr "download"
#: admin/pages/manage_uploads.twig:81
msgid "Sort results by:"
msgstr "Sorteer resultaten op:"
#: admin/pages/manage_uploads.twig:89
msgid "Sort Results"
msgstr "Sorteer resultaten"
#: admin/pages/manage_users.twig:3
msgid "Manage Users"
msgstr "Beheer Gebruikers"
#: admin/pages/manage_users.twig:18 admin/pages/new_user.twig:6
msgid "New User"
msgstr "Nieuwe Gebruiker"
#: admin/pages/manage_users.twig:27
msgid "Login (name)"
msgstr "Login (naam)"
#: admin/pages/manage_users.twig:29
msgid "Joined"
msgstr "Toegevoegd"
#: admin/pages/modules.twig:3 admin/pages/modules.twig:6
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: admin/pages/modules.twig:23 admin/pages/modules.twig:76
msgid "This module conflicts with the following modules:"
msgstr "Deze module veroorzaakt een conflict met de volgende modules:"
#: admin/pages/modules.twig:33 admin/pages/modules.twig:86
msgid "This module requires the following modules to be enabled:"
msgstr "Voor deze module moeten de volgende modules worden gedeactiveerd:"
#: admin/pages/new_group.twig:27
msgid "Add Group"
msgstr "Voeg groep toe"
#: admin/pages/new_user.twig:3 admin/pages/new_user.twig:69
msgid "Add User"
msgstr "Voeg gebruiker toe"
#: admin/pages/new_user.twig:34
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: admin/pages/route_settings.twig:3 admin/pages/route_settings.twig:6
msgid "Route Settings"
msgstr "Route instellingen"
#: admin/pages/route_settings.twig:11
msgid "Clean URLs"
msgstr "Schone URLs"
#: admin/pages/route_settings.twig:19
msgid "Gives your site prettier URLs."
msgstr "Geef je website mooiere URLs."
#: admin/pages/route_settings.twig:19
msgid "Requires URL rewrite support."
msgstr "Vereist URL rewrite ondersteuning"
#: admin/pages/route_settings.twig:24
msgid "Homepage"
msgstr "Homepagina"
#: admin/pages/route_settings.twig:29
msgid "Make the default route a homepage instead of the blog index."
msgstr ""
"Maak de standaard route een statische pagina in plaats van de blogindex."
#: admin/pages/route_settings.twig:34
msgid "Post View URL"
msgstr "Blogpost Bekijk URL"
#: admin/pages/route_settings.twig:35
msgid "(requires clean URLs)"
msgstr "(vereist schone URLs)"
#: admin/pages/route_settings.twig:40
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: admin/pages/route_settings.twig:45
msgid "Year submitted"
msgstr "Jaar geplaatst"
#: admin/pages/route_settings.twig:45
msgid "(e.g. 2007)"
msgstr "(bijv. 2021)"
#: admin/pages/route_settings.twig:49
msgid "Month submitted"
msgstr "Maand geplaatst"
#: admin/pages/route_settings.twig:49
msgid "(e.g. 12)"
msgstr "(bijv. 12)"
#: admin/pages/route_settings.twig:53
msgid "Day submitted"
msgstr "Dag geplaatst"
#: admin/pages/route_settings.twig:53
msgid "(e.g. 25)"
msgstr "(bijv. 25)"
#: admin/pages/route_settings.twig:57
msgid "Hour submitted"
msgstr "Uur geplaatst"
#: admin/pages/route_settings.twig:57
msgid "(e.g. 03)"
msgstr "(bijv. 03)"
#: admin/pages/route_settings.twig:61
msgid "Minute submitted"
msgstr "Minuut geplaatst"
#: admin/pages/route_settings.twig:61
msgid "(e.g. 59)"
msgstr "(bijv. 59)"
#: admin/pages/route_settings.twig:65
msgid "Second submitted"
msgstr "Seconde geplaatst"
#: admin/pages/route_settings.twig:65
msgid "(e.g. 30)"
msgstr "(bijv. 30)"
#: admin/pages/route_settings.twig:69
msgid "Post ID"
msgstr "Blogpost ID"
#: admin/pages/route_settings.twig:73
msgid "Post author (username)"
msgstr "Blogpost schrijver (gebruikersnaam)"
#: admin/pages/route_settings.twig:73
msgid "(e.g. Alex)"
msgstr "(bijv. Alex)"
#: admin/pages/route_settings.twig:77
msgid "The non-unique slug"
msgstr "De niet-unieke slug"
#: admin/pages/route_settings.twig:77
msgid "(e.g. this_is_clean)"
msgstr "(bijv. dit-is-schoon)"
#: admin/pages/route_settings.twig:81
msgid "The unique form of (clean)"
msgstr "De unieke vorm van (schoon)"
#: admin/pages/route_settings.twig:81
msgid "(e.g. this_one_is_taken_2)"
msgstr "(bijv. deze-is-reeds-bezet-2)"
#: admin/pages/route_settings.twig:85
msgid "The post's feather"
msgstr "De Blogposts' feather"
#: admin/pages/route_settings.twig:85
msgid "(e.g. text)"
msgstr "(bijv. tekst)"
#: admin/pages/route_settings.twig:89
msgid "The plural form of the post's feather"
msgstr "De meervoudsvorm van de blogposts' feather"
#: admin/pages/route_settings.twig:89
msgid "(e.g. links)"
msgstr "(bijv. links)"
#: admin/pages/themes.twig:3
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: admin/pages/themes.twig:6
msgid "Blog Themes"
msgstr "Blogpost thema's"
#: admin/pages/themes.twig:27
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: admin/pages/user_settings.twig:3 admin/pages/user_settings.twig:6
msgid "User Settings"
msgstr "Gebruikers- instellingen"
#: admin/pages/user_settings.twig:10
msgid "Registration"
msgstr "Registratie"
#: admin/pages/user_settings.twig:14
msgid "Allow people to register."
msgstr "Sta mensen toe zich te registreren."
#: admin/pages/user_settings.twig:18
msgid "Email Correspondence"
msgstr "Email correspondentie"
#: admin/pages/user_settings.twig:22
msgid "Allow the site to send email correspondence to users?"
msgstr ""
"Sta de website toe om email correspondentie naar de gebruikers te sturen?"
#: admin/pages/user_settings.twig:26
msgid "Activate by Email"
msgstr "Activeer via email"
#: admin/pages/user_settings.twig:30
msgid "Should users activate by email?"
msgstr "Kunnen gebruikers hun account activeren via email?"
#: admin/pages/user_settings.twig:34
msgid "Default User Group"
msgstr "Standaard Gebruikersgroep"
#: admin/pages/user_settings.twig:45
msgid "&#8220;Guest&#8221; Group"
msgstr "&#8220;Gast&#8221; Groep"
#: admin/pages/write_page.twig:3
msgid "Add Page"
msgstr "Voeg pagina toe"
#: admin/pages/write_post.twig:3
msgid "Write"
msgstr "Schrijf"
#: admin/partials/page_fields.twig:9
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: admin/partials/page_fields.twig:23 admin/partials/post_fields.twig:122
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: admin/partials/page_fields.twig:34
msgid "Public and visible in pages list"
msgstr "Openbaar en zichtbaar in pagina-lijst"
#: admin/partials/page_fields.twig:36 admin/partials/post_fields.twig:86
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
#: admin/partials/page_fields.twig:38
msgid "Private and visible in pages list"
msgstr "Privé en zichtbaar in pagina-lijst"
#: admin/partials/page_fields.twig:40 admin/partials/post_fields.twig:90
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: admin/partials/page_fields.twig:44
msgid "Priority in pages list"
msgstr "Rangorde in pagina-lijst"
#: admin/partials/page_fields.twig:47
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: admin/partials/page_fields.twig:49
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
#: admin/partials/page_fields.twig:51
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: admin/partials/page_fields.twig:55
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
#: admin/partials/page_fields.twig:57
msgid "[None]"
msgstr "[Geen]"
#: admin/partials/page_fields.twig:74 admin/partials/post_fields.twig:184
#: admin/partials/post_fields.twig:200
msgid "Publish"
msgstr "Publiceer"
#: admin/partials/page_fields.twig:77 admin/partials/page_fields.twig:81
#: admin/partials/post_fields.twig:187 admin/partials/post_fields.twig:191
#: admin/partials/post_fields.twig:204
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: admin/partials/post_fields.twig:46
#, php-format
msgid "%d file previously uploaded with this post."
msgid_plural "%d files previously uploaded with this post."
msgstr[0] "%d bestand eerder al met deze blogpost geupload."
msgstr[1] "%d bestanden eerder al met deze blogpost geupload."
#: admin/partials/post_fields.twig:82
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#: admin/partials/post_fields.twig:94
msgid "Scheduled"
msgstr "Geagendeerd"
#: admin/partials/post_fields.twig:96
msgid "Visible only to a group of users:"
msgstr "Alleen zichtbaar voor een bepaalde groep gebruikers:"
#: admin/partials/post_fields.twig:99
msgid "All registered users"
msgstr "Alle geregistreerde gebruikers"
#: admin/partials/post_fields.twig:115
msgid "Pinned?"
msgstr "Vastgezet?"
#: admin/partials/post_fields.twig:116
msgid "(shows this post above all others)"
msgstr "(toon deze blogpost helemaal bovenaan)"
#: admin/partials/post_fields.twig:130
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"