msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Erwin Maas \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package. #: admin/help/canonical_url.twig:3 admin/help/canonical_url.twig:6 #: admin/pages/general_settings.twig:32 msgid "Canonical URL" msgstr "Kanonische URL" #: admin/help/canonical_url.twig:8 msgid "" "If you enter a canonical URL, your site URLs will point someplace other than " "your install directory. You can use this feature to have Chyrp Lite " "installed in its own dedicated directory on your web server and still have " "your site accessible at your choice of destination directory. There are two " "requirements for this to work:" msgstr "" "Wenn Sie eine kanonische URL eingeben, verweisen Ihre Site-URLs auf eine " "andere Stelle als Ihr Installation. Sie können diese Funktion verwenden, um " "Chyrp Lite in einem eigenen dedizierten Stelle auf Ihrem Webserver zu " "installieren und Ihre Site dennoch über das von Ihnen gewählte (kanonische) " "Site-URL zugänglich zu machen. Damit dies funktioniert, gibt es zwei " "Voraussetzungen:" #: admin/help/canonical_url.twig:12 msgid "" "Create an index.php file in your destination directory with the " "following in it:" msgstr "" "Erstellen Sie in Ihrem kanonische Site-URL eine index.php-Datei mit " "folgendem Inhalt:" #: admin/help/canonical_url.twig:18 msgid "" "Modify your URL rewrite directives to reflect the new destination directory." msgstr "" "Ändern Sie Ihre URL-Rewrite-Anweisungen, um das neue Zielverzeichnis " "widerzuspiegeln." #: admin/help/filtering_results.twig:3 admin/help/filtering_results.twig:6 msgid "Filtering Results" msgstr "Ergebnisse filtern" #: admin/help/filtering_results.twig:8 msgid "" "Use this search field to filter for specific items by entering plain text or " "keywords." msgstr "" "Sie können dieses Suchfeld anwenden, um sonstigen Artikeln aus zu filtern, " "gebe dafür ein Satz oder ein Schlüsselwort ein." #: admin/help/filtering_results.twig:10 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" #: admin/help/filtering_results.twig:12 msgid "" "Use the syntax keyword:value; to quickly match specific results " "where keyword is equal to value. The keyword can " "be the name of a database column, the name of an author or a group, or a " "date/time. For example: author:Foo;year:2016; would filter the " "posts table to display only posts created by Foo in 2016." msgstr "" "Verwenden Sie die Syntax keyword:Suchwort;, um schnell " "bestimmte Ergebnisse abzugleichen, bei denen keyword gleich " "Suchwort ist. Das Schlüsselwort kann der Name einer " "Datenbankspalte, der Name eines Autors, einer Gruppe oder ein Datum/eine " "Uhrzeit sein. Beispiel: author:Foo;year:2016; würde die " "Beitragstabelle so filtern, dass nur von Foo im Jahr 2016 erstellte Beiträge " "angezeigt werden." #: admin/help/filtering_results.twig:15 msgid "" "Use the syntax ASC:column; or DESC:column; to sort " "the results in ascending or descending order. For example: DESC:" "user_id;ASC:id; would sort a table of posts in descending order of " "user ID and then ascending order of post ID." msgstr "" "Verwenden Sie die Syntax ASC:column; oder , um die Ergebnisse " "in aufsteigender Reihenfolge oder DESC:column; absteigender " "Reihenfolge zu sortieren. Zum Beispiel: DESC:user_id;ASC:id; " "würde eine Tabelle von Blogposts in absteigender Reihenfolge der Benutzer-ID " "und dann in aufsteigender Reihenfolge der Blogpost-ID sortieren." #: admin/help/markdown.twig:3 admin/help/markdown.twig:6 #: admin/help/markdown.twig:13 admin/pages/content_settings.twig:84 #: admin/partials/page_fields.twig:13 admin/partials/post_fields.twig:52 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: admin/help/markdown.twig:8 msgid "" "Markdown is a syntax for writing structured documents in plain text. Here " "are the basics to get you started:" msgstr "" "Markdown ist eine Syntax womit Sie strukturierter Dokumente im Klartext " "schreiben können. Hier sind die Grundlagen für den Einstieg:" #: admin/help/markdown.twig:14 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: admin/help/markdown.twig:19 msgid "## Heading" msgstr "## Kopf" #: admin/help/markdown.twig:20 admin/help/markdown.twig:24 #: admin/javascripts/admin.js.php:455 admin/javascripts/admin.js.php:456 msgid "Heading" msgstr "Kopf" #: admin/help/markdown.twig:23 msgid "### Heading" msgstr "### Kopf" #: admin/help/markdown.twig:27 msgid "**Strong**" msgstr "**Stark**" #: admin/help/markdown.twig:28 admin/javascripts/admin.js.php:480 #: admin/javascripts/admin.js.php:481 msgid "Strong" msgstr "Stark" #: admin/help/markdown.twig:31 msgid "*Emphasis*" msgstr "*Schwerpunkt*" #: admin/help/markdown.twig:32 admin/javascripts/admin.js.php:505 #: admin/javascripts/admin.js.php:506 msgid "Emphasis" msgstr "Schwerpunkt" #: admin/help/markdown.twig:35 msgid "*_Citation_*" msgstr "*_Zitat_*" #: admin/help/markdown.twig:36 msgid "Citation" msgstr "Zitat" #: admin/help/markdown.twig:39 msgid "~~Strikethrough~~" msgstr "~~Durchgestrichen~~" #: admin/help/markdown.twig:40 admin/javascripts/admin.js.php:530 #: admin/javascripts/admin.js.php:531 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" #: admin/help/markdown.twig:43 msgid "`Code`" msgstr "`Code`" #: admin/help/markdown.twig:44 admin/javascripts/admin.js.php:580 #: admin/javascripts/admin.js.php:581 msgid "Code" msgstr "Code" #: admin/help/markdown.twig:47 msgid "==Highlight==" msgstr "==Markieren==" #: admin/help/markdown.twig:48 admin/javascripts/admin.js.php:555 #: admin/javascripts/admin.js.php:556 msgid "Highlight" msgstr "Markieren" #: admin/help/markdown.twig:52 msgid "++Superscript++" msgstr "++Superscript++" #: admin/help/markdown.twig:53 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: admin/help/markdown.twig:56 msgid "--Subscript--" msgstr "--Subscript--" #: admin/help/markdown.twig:57 msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: admin/help/markdown.twig:60 msgid "Blank line" msgstr "Leerzeile" #: admin/help/markdown.twig:61 msgid "New paragraph" msgstr "Neuer Absatz" #: admin/help/markdown.twig:64 msgid "[title](URL)" msgstr "[title](URL)" #: admin/help/markdown.twig:65 admin/javascripts/admin.js.php:605 #: admin/javascripts/admin.js.php:606 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: admin/help/markdown.twig:68 msgid "![description](URL)" msgstr "![description](URL)" #: admin/help/markdown.twig:69 admin/javascripts/admin.js.php:630 #: admin/javascripts/admin.js.php:631 msgid "Image" msgstr "Bild" #: admin/help/markdown.twig:72 msgid "- List of items" msgstr "- Liste" #: admin/help/markdown.twig:73 admin/help/markdown.twig:77 msgid "List of items" msgstr "Liste" #: admin/help/markdown.twig:76 msgid "1. List of items" msgstr "1. nummerierte Liste" #: admin/help/markdown.twig:80 msgid "> Blockquote" msgstr "> Blockquote" #: admin/help/markdown.twig:81 msgid "Blockquote" msgstr "Blockquote" #: admin/help/markdown.twig:84 msgid "< Aside" msgstr "< Aside" #: admin/help/markdown.twig:85 msgid "Aside" msgstr "Aside" #: admin/help/markdown.twig:88 msgid ": Figure" msgstr ": Figure" #: admin/help/markdown.twig:88 msgid ":: Caption" msgstr ":: Caption" #: admin/help/markdown.twig:89 msgid "Figure" msgstr "Figure" #: admin/help/markdown.twig:89 msgid "Caption" msgstr "Caption" #: admin/help/markdown.twig:92 msgid "````
Code block
````" msgstr "````
Code block
````" #: admin/help/markdown.twig:93 msgid "Code block" msgstr "Code block" #: admin/help/markdown.twig:96 msgid "A footnote label. [^label]" msgstr "Ein Fußnotenetikett. [^label]" #: admin/help/markdown.twig:96 msgid "[^label]: The footnote." msgstr "[^label]: Die Fußnote." #: admin/help/markdown.twig:97 msgid "A footnote label." msgstr "Ein Fußnotenetikett." #: admin/help/slugs.twig:3 admin/help/slugs.twig:6 msgid "Slugs" msgstr "Slugs" #: admin/help/slugs.twig:8 msgid "" "The slug is the URL-friendly identifying name for this post or page. You can " "enter the slug yourself or have it auto-generated when the post or page is " "created. A slug may contain only the letters a-z, the numbers 0-9, and " "hyphen-minus (“-”)." msgstr "" "Der Slug ist der URL-freundliche identifizierende Name für diesen Beitrag " "oder diese Seite. Sie können den Slug selbst eingeben oder ihn beim " "Erstellen des Beitrags oder der Seite automatisch generieren lassen. Ein " "Slug darf nur die Buchstaben a-z, die Zahlen 0-9 und Bindestrich-Minus " "(“-”) enthalten." #: admin/help/unicode_emoticons.twig:3 admin/help/unicode_emoticons.twig:6 #: admin/pages/content_settings.twig:71 msgid "Unicode Emoticons" msgstr "Unicode-Emoticons" #: admin/help/unicode_emoticons.twig:8 msgid "" "You can have some emoticons converted to equivalent Unicode emoji when your " "content is displayed. Your original content is not modified, so you can turn " "this feature on and off at any time. The following conversions will occur:" msgstr "" "Sie können einige Emoticons bei der Anzeige Ihres Inhalts in entsprechende " "Unicode-Emojis konvertieren lassen. Ihr ursprünglicher Inhalt wird nicht " "verändert, Sie können diese Funktion also jederzeit ein- und ausschalten. Es " "finden Sich folgende Konvertierungen statt:" #: admin/help/unicode_emoticons.twig:13 msgid "Emoticon" msgstr "Emoticon" #: admin/help/unicode_emoticons.twig:14 msgid "Emoji" msgstr "Emoji" #: admin/javascripts/admin.js.php:55 admin/javascripts/admin.js.php:61 msgid "Toggle All" msgstr "Alle umschalten" #: admin/javascripts/admin.js.php:171 admin/javascripts/admin.js.php:182 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" #: admin/javascripts/admin.js.php:244 msgid "Uploading..." msgstr "Hochladen..." #: admin/javascripts/admin.js.php:245 msgid "File upload failed!" msgstr "Datei-Upload fehlgeschlagen!" #: admin/javascripts/admin.js.php:246 msgid "File type not supported!" msgstr "Dateityp wird nicht unterstützt!" #: admin/javascripts/admin.js.php:247 #, php-format msgid "Maximum file size: %d Megabytes!" msgstr "Maximale Dateigröße: %d Megabyte!" #: admin/javascripts/admin.js.php:300 admin/javascripts/admin.js.php:388 #: admin/javascripts/admin.js.php:1186 msgid "Modal window" msgstr "Modales Fenster" #: admin/javascripts/admin.js.php:309 admin/pages/manage_uploads.twig:18 msgid "Uploads" msgstr "Hochladungen" #: admin/javascripts/admin.js.php:335 admin/javascripts/admin.js.php:414 #: admin/javascripts/admin.js.php:1214 msgid "Close" msgstr "Schliessen" #: admin/javascripts/admin.js.php:349 admin/javascripts/admin.js.php:428 #: admin/javascripts/admin.js.php:1228 msgid "close" msgstr "schliessen" #: admin/javascripts/admin.js.php:397 msgid "Help content" msgstr "Hilfe inhalte" #: admin/javascripts/admin.js.php:469 msgid "heading" msgstr "kopf" #: admin/javascripts/admin.js.php:494 msgid "strong" msgstr "stark" #: admin/javascripts/admin.js.php:519 msgid "emphasis" msgstr "schwerpunkt" #: admin/javascripts/admin.js.php:544 msgid "strikethrough" msgstr "durchgestrichen" #: admin/javascripts/admin.js.php:569 msgid "highlight" msgstr "markieren" #: admin/javascripts/admin.js.php:594 msgid "code" msgstr "code" #: admin/javascripts/admin.js.php:619 msgid "hyperlink" msgstr "hyperlink" #: admin/javascripts/admin.js.php:644 admin/javascripts/admin.js.php:716 msgid "image" msgstr "bild" #: admin/javascripts/admin.js.php:659 admin/javascripts/admin.js.php:660 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: admin/javascripts/admin.js.php:729 admin/javascripts/admin.js.php:730 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: admin/javascripts/admin.js.php:758 msgid "insert" msgstr "einfügen" #: admin/javascripts/admin.js.php:777 admin/javascripts/admin.js.php:778 #: admin/pages/themes.twig:24 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: admin/javascripts/admin.js.php:803 msgid "preview" msgstr "vorschau" #: admin/javascripts/admin.js.php:835 msgid "Words:" msgstr "Wörter:" #: admin/javascripts/admin.js.php:1196 msgid "Preview content" msgstr "Vorschau inhalt" #: admin/layouts/default.twig:8 #, php-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" #: admin/layouts/default.twig:73 #, php-format msgid "Called from %s on line %d at %s seconds." msgstr "Von %s auf Leitung %d um %s Sekunden aufgerufen." #: admin/pages/content_settings.twig:3 admin/pages/content_settings.twig:6 msgid "Content Settings" msgstr "Inhaltseinstellungen" #: admin/pages/content_settings.twig:10 msgid "Posts Per Blog Page" msgstr "Beiträge pro Blog-Seite" #: admin/pages/content_settings.twig:15 msgid "Posts in Feed" msgstr "Beiträge im Feed" #: admin/pages/content_settings.twig:20 msgid "Items Per Admin Page" msgstr "Beiträge pro Blog-Seite" #: admin/pages/content_settings.twig:25 msgid "Uploads Path" msgstr "Pfad für hochladen" #: admin/pages/content_settings.twig:29 msgid "" "The directory to which files are uploaded, relative to your installation " "directory." msgstr "" "Das Verzeichnis, in das die Dateien hochgeladen werden, relativ zu Ihrem " "Installationsverzeichnis." #: admin/pages/content_settings.twig:33 msgid "Upload Size Limit" msgstr "Grössenbeschränkung für hochladen" #: admin/pages/content_settings.twig:36 msgid "(Megabytes)" msgstr "(Megabytes)" #: admin/pages/content_settings.twig:39 msgid "Feed Format" msgstr "Feed Format" #: admin/pages/content_settings.twig:51 msgid "Search Pages" msgstr "Seiten suchen" #: admin/pages/content_settings.twig:56 msgid "Include pages in search results." msgstr "Aufnahme von Seiten in die Suchergebnisse." #: admin/pages/content_settings.twig:61 msgid "Webmentions" msgstr "Webmentions" #: admin/pages/content_settings.twig:66 msgid "Send and receive notifications when URLs are mentioned." msgstr "Senden und empfangen Sie Benachrichtigungen, wenn URLs erwähnt werden." #: admin/pages/content_settings.twig:73 admin/pages/content_settings.twig:86 #: admin/pages/export.twig:21 admin/pages/export.twig:39 #: admin/pages/export.twig:57 admin/pages/export.twig:75 #: admin/pages/general_settings.twig:35 admin/pages/manage_pages.twig:11 #: admin/pages/manage_posts.twig:11 admin/pages/manage_users.twig:11 #: admin/pages/route_settings.twig:13 admin/partials/page_fields.twig:25 #: admin/partials/post_fields.twig:32 admin/partials/post_fields.twig:124 #: admin/partials/post_fields.twig:148 msgid "help" msgstr "hilfe" #: admin/pages/content_settings.twig:79 msgid "Display emoticons as Unicode emoji." msgstr "Zeige Emoticons als Unicode-Emoji an." #: admin/pages/content_settings.twig:92 msgid "Compose blog content using Markdown text formatting." msgstr "Verfassen Sie Blog-Inhalte mithilfe der Markdown-Textformatierung." #: admin/pages/content_settings.twig:97 admin/pages/edit_group.twig:27 #: admin/pages/edit_user.twig:66 admin/pages/general_settings.twig:99 #: admin/pages/route_settings.twig:95 admin/pages/user_settings.twig:57 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: admin/pages/delete_group.twig:3 admin/pages/delete_group.twig:6 msgid "Delete Group?" msgstr "Gruppe löschen?" #: admin/pages/delete_group.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10 #: admin/pages/delete_upload.twig:10 admin/pages/delete_user.twig:10 #, php-format msgid "“%s” will be permanently deleted." msgstr "“%s” würde permanent gelöscht." #: admin/pages/delete_group.twig:14 msgid "Move members to:" msgstr "Mitglieder verschieben nach:" #: admin/pages/delete_group.twig:27 msgid "New default group:" msgstr "Neue Standardgruppe:" #: admin/pages/delete_group.twig:40 msgid "New “guest” group:" msgstr "Neue “Gast” Gruppe:" #: admin/pages/delete_group.twig:53 admin/pages/delete_page.twig:21 #: admin/pages/delete_post.twig:14 admin/pages/delete_upload.twig:14 #: admin/pages/delete_user.twig:47 msgid "Delete!" msgstr "Löschen!" #: admin/pages/delete_group.twig:56 admin/pages/delete_page.twig:24 #: admin/pages/delete_post.twig:17 admin/pages/delete_upload.twig:17 #: admin/pages/delete_user.twig:50 admin/partials/page_fields.twig:84 #: admin/partials/post_fields.twig:194 msgid "Cancel" msgstr "Annulieren" #: admin/pages/delete_page.twig:3 admin/pages/delete_page.twig:6 msgid "Delete Page?" msgstr "Seite löschen?" #: admin/pages/delete_page.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10 #: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6 #: admin/pages/manage_pages.twig:41 admin/pages/manage_posts.twig:39 msgid "[Untitled]" msgstr "ohne Titel" #: admin/pages/delete_page.twig:10 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Siund Sie sicher das Sie “%s” löschen wollen?" #: admin/pages/delete_page.twig:14 msgid "Delete children?" msgstr "Kinder löschen?" #: admin/pages/delete_post.twig:3 admin/pages/delete_post.twig:6 msgid "Delete Post?" msgstr "Blogpost löschen?" #: admin/pages/delete_upload.twig:3 admin/pages/delete_upload.twig:6 msgid "Delete Upload?" msgstr "Hochladung löschen?" #: admin/pages/delete_user.twig:3 admin/pages/delete_user.twig:6 msgid "Delete User?" msgstr "Gebraucher löschen?" #: admin/pages/delete_user.twig:14 msgid "Attribute posts to:" msgstr "Beiträge zuordnen zu:" #: admin/pages/delete_user.twig:17 msgid "[Delete Posts]" msgstr "[Blogposts löschen]" #: admin/pages/delete_user.twig:30 msgid "Attribute pages to:" msgstr "Seiten zuordnen zu:" #: admin/pages/delete_user.twig:33 msgid "[Delete Pages]" msgstr "[Seiten löschen]" #: admin/pages/edit_group.twig:3 msgid "Edit Group" msgstr "Gruppe ändern" #: admin/pages/edit_group.twig:6 #, php-format msgid "Editing Group “%s”" msgstr "Gruppe “%s” in bearbeitung;" #: admin/pages/edit_group.twig:7 msgid "Are you sure you want to make these changes to your group?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen an Ihrer Gruppe machen möchten?" #: admin/pages/edit_group.twig:10 admin/pages/manage_uploads.twig:22 #: admin/pages/new_group.twig:10 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/pages/edit_group.twig:14 admin/pages/new_group.twig:14 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: admin/pages/edit_page.twig:3 msgid "Edit Page" msgstr "Seite ändern" #: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6 #, php-format msgid "Editing “%s”" msgstr "Ändern “%s”" #: admin/pages/edit_post.twig:3 msgid "Edit Post" msgstr "Blogpost ändern" #: admin/pages/edit_user.twig:3 msgid "Edit User" msgstr "Gebraucher ändern" #: admin/pages/edit_user.twig:6 #, php-format msgid "Editing User “%s”" msgstr "Ändern Gebraucher “%s”" #: admin/pages/edit_user.twig:7 msgid "Are you sure you want to make these changes to your account?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen an Ihrem Konto vornehmen möchten?" #: admin/pages/edit_user.twig:10 admin/pages/new_user.twig:10 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: admin/pages/edit_user.twig:15 admin/pages/new_user.twig:15 msgid "Email" msgstr "Email" #: admin/pages/edit_user.twig:20 admin/pages/manage_groups.twig:22 #: admin/pages/manage_users.twig:28 admin/pages/new_user.twig:20 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: admin/pages/edit_user.twig:31 msgid "New Password?" msgstr "Neues Kennwort?" #: admin/pages/edit_user.twig:36 admin/pages/new_user.twig:39 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: admin/pages/edit_user.twig:42 admin/pages/new_user.twig:45 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: admin/pages/edit_user.twig:43 admin/pages/edit_user.twig:51 #: admin/pages/export.twig:19 admin/pages/export.twig:37 #: admin/pages/export.twig:55 admin/pages/export.twig:73 #: admin/pages/export.twig:94 admin/pages/general_settings.twig:33 #: admin/pages/import.twig:37 admin/pages/new_user.twig:46 #: admin/pages/new_user.twig:54 msgid "(optional)" msgstr "(optional)" #: admin/pages/edit_user.twig:50 admin/pages/manage_users.twig:30 #: admin/pages/new_user.twig:53 msgid "Website" msgstr "Webseite" #: admin/pages/edit_user.twig:58 admin/pages/manage_users.twig:32 #: admin/pages/new_user.twig:61 msgid "Activated?" msgstr "Aktiviert?" #: admin/pages/export.twig:3 admin/pages/export.twig:102 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: admin/pages/export.twig:6 msgid "What would you like to export?" msgstr "Was wollen Sie exportieren?" #: admin/pages/export.twig:11 admin/pages/manage_posts.twig:23 msgid "Posts" msgstr "Blogposts" #: admin/pages/export.twig:18 msgid "Filter Posts" msgstr "Blogposts filtern" #: admin/pages/export.twig:29 admin/pages/manage_pages.twig:23 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: admin/pages/export.twig:36 msgid "Filter Pages" msgstr "Seiten filtern" #: admin/pages/export.twig:47 admin/pages/manage_groups.twig:18 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: admin/pages/export.twig:54 msgid "Filter Groups" msgstr "Gruppen filtern" #: admin/pages/export.twig:65 admin/pages/manage_users.twig:23 msgid "Users" msgstr "Gebraucher" #: admin/pages/export.twig:72 msgid "Filter Users" msgstr "Gebraucher filtern" #: admin/pages/export.twig:82 msgid "" "Users export file will contain the hashed password for each user – keep it " "safe!" msgstr "" "Die Exportdatei der Benutzer enthält das gehashte Passwort für jeden " "Benutzer – bewahren Sie es sicher auf!" #: admin/pages/export.twig:86 msgid "Uploads Manifest" msgstr "Hochladungs Manifest" #: admin/pages/export.twig:93 msgid "Filter Uploads Manifest" msgstr "Hochladungs Manifest filtern" #: admin/pages/feathers.twig:3 admin/pages/feathers.twig:6 msgid "Feathers" msgstr "Feathers" #: admin/pages/feathers.twig:8 admin/pages/modules.twig:8 msgid "Enabled" msgstr "Ermöglicht" #: admin/pages/feathers.twig:15 admin/pages/feathers.twig:48 #: admin/pages/modules.twig:15 admin/pages/modules.twig:68 #: admin/pages/themes.twig:13 msgid "info" msgstr "info" #: admin/pages/feathers.twig:28 admin/pages/modules.twig:48 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" #: admin/pages/feathers.twig:32 admin/pages/modules.twig:52 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: admin/pages/feathers.twig:41 admin/pages/modules.twig:61 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: admin/pages/feathers.twig:60 admin/pages/modules.twig:101 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: admin/pages/general_settings.twig:3 admin/pages/general_settings.twig:6 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: admin/pages/general_settings.twig:11 msgid "Site Name" msgstr "Seite Name" #: admin/pages/general_settings.twig:18 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/pages/general_settings.twig:25 msgid "Chyrp URL" msgstr "Chyrp URL" #: admin/pages/general_settings.twig:41 msgid "Have your site URLs point someplace other than your install directory." msgstr "" "Lassen Sie die URLs Ihrer Website auf eine andere Stelle als Ihr " "Installationsverzeichnis verweisen." #: admin/pages/general_settings.twig:46 msgid "Contact Email Address" msgstr "Kontakt Email Adresse" #: admin/pages/general_settings.twig:53 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: admin/pages/general_settings.twig:66 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: admin/pages/general_settings.twig:79 msgid "Monospace Font" msgstr "Monospace-Schriftart" #: admin/pages/general_settings.twig:84 msgid "Write with a monospace font." msgstr "Schreiben Sie mit einer Monospace-Schriftart." #: admin/pages/general_settings.twig:89 msgid "Check for Updates" msgstr "Auf Updates prüfen" #: admin/pages/general_settings.twig:94 #, php-format msgid "Current version: %s." msgstr "Aktuelle Version: %s." #: admin/pages/import.twig:3 admin/pages/import.twig:48 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: admin/pages/import.twig:6 msgid "What would you like to import?" msgstr "Was wollen Sie importieren?" #: admin/pages/import.twig:10 msgid "Posts .atom File" msgstr "Blogposts .atom-Datei" #: admin/pages/import.twig:15 msgid "Pages .atom File" msgstr "Seiten .atom-Datei" #: admin/pages/import.twig:20 msgid "Groups .json File" msgstr "Gruppe .json Datei" #: admin/pages/import.twig:25 msgid "Users .json File" msgstr "Gebraucher .json Datei" #: admin/pages/import.twig:30 msgid "Bulk File Upload" msgstr "Massen-Datei-Upload" #: admin/pages/import.twig:36 msgid "URL for Embedded Media" msgstr "URL für eingebettete Medien" #: admin/pages/import.twig:42 #, php-format msgid "Usually something like %s/uploads/." msgstr "Normalerweise so etwas wie %s/uploads/." #: admin/pages/manage_groups.twig:3 msgid "Manage Groups" msgstr "Gruppen steuern" #: admin/pages/manage_groups.twig:8 msgid "Search all groups for user…" msgstr "Alle Gruppen nach Benutzer… durchsuchen;" #: admin/pages/manage_groups.twig:10 admin/pages/manage_pages.twig:15 #: admin/pages/manage_posts.twig:15 admin/pages/manage_uploads.twig:10 #: admin/pages/manage_users.twig:15 msgid "Search" msgstr "Suche" #: admin/pages/manage_groups.twig:13 admin/pages/new_group.twig:3 #: admin/pages/new_group.twig:6 msgid "New Group" msgstr "Neue Gruppe" #: admin/pages/manage_groups.twig:18 admin/pages/manage_pages.twig:23 #: admin/pages/manage_posts.twig:23 admin/pages/manage_uploads.twig:18 #: admin/pages/manage_users.twig:23 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: admin/pages/manage_groups.twig:23 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: admin/pages/manage_groups.twig:24 msgid "Default?" msgstr "Standard?" #: admin/pages/manage_groups.twig:25 msgid "Guests?" msgstr "Gäste?" #: admin/pages/manage_groups.twig:27 admin/pages/manage_pages.twig:34 #: admin/pages/manage_posts.twig:32 admin/pages/manage_uploads.twig:27 #: admin/pages/manage_users.twig:35 msgid "Controls" msgstr "Kontroll" #: admin/pages/manage_groups.twig:41 admin/pages/manage_groups.twig:46 #: admin/pages/manage_pages.twig:55 admin/pages/manage_pages.twig:60 #: admin/pages/manage_users.twig:57 msgid "yes" msgstr "ja" #: admin/pages/manage_groups.twig:51 admin/pages/manage_pages.twig:68 #: admin/pages/manage_posts.twig:52 admin/pages/manage_users.twig:63 msgid "edit" msgstr "ändern" #: admin/pages/manage_groups.twig:54 admin/pages/manage_pages.twig:71 #: admin/pages/manage_posts.twig:55 admin/pages/manage_uploads.twig:66 #: admin/pages/manage_users.twig:66 msgid "delete" msgstr "löschen" #: admin/pages/manage_groups.twig:60 admin/pages/manage_pages.twig:77 #: admin/pages/manage_posts.twig:62 admin/pages/manage_uploads.twig:73 #: admin/pages/manage_users.twig:72 admin/partials/uploads_modal.twig:33 msgid "No results" msgstr "Keine Ergebnisse" #: admin/pages/manage_groups.twig:68 admin/pages/manage_pages.twig:85 #: admin/pages/manage_posts.twig:70 admin/pages/manage_uploads.twig:94 #: admin/pages/manage_users.twig:80 #, php-format msgid "Page %d of %s" msgstr "Seite %d von %s" #: admin/pages/manage_pages.twig:3 msgid "Manage Pages" msgstr "Seiten steuern" #: admin/pages/manage_pages.twig:9 admin/pages/manage_posts.twig:9 #: admin/pages/manage_uploads.twig:8 admin/pages/manage_users.twig:9 msgid "Search…" msgstr "Suche…" #: admin/pages/manage_pages.twig:18 msgid "New Page" msgstr "Neue Seite" #: admin/pages/manage_pages.twig:27 admin/pages/manage_posts.twig:27 #: admin/partials/page_fields.twig:4 msgid "Title" msgstr "Titel" #: admin/pages/manage_pages.twig:28 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: admin/pages/manage_pages.twig:29 msgid "Last Updated" msgstr "Letzte Aktualisierung" #: admin/pages/manage_pages.twig:30 msgid "Public?" msgstr "Öffentlich?" #: admin/pages/manage_pages.twig:31 msgid "Listed?" msgstr "Aufgeführt?" #: admin/pages/manage_pages.twig:32 admin/pages/manage_posts.twig:30 msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/pages/manage_pages.twig:50 msgid "never" msgstr "niemals" #: admin/pages/manage_posts.twig:3 msgid "Manage Posts" msgstr "Blogposts steuern" #: admin/pages/manage_posts.twig:18 msgid "New Post" msgstr "Neuer Blogpost" #: admin/pages/manage_posts.twig:28 msgid "Posted" msgstr "Publiziert" #: admin/pages/manage_posts.twig:29 admin/partials/page_fields.twig:31 #: admin/partials/post_fields.twig:78 msgid "Status" msgstr "Status" #: admin/pages/manage_uploads.twig:3 msgid "Manage Uploads" msgstr "Hochladungen steuern" #: admin/pages/manage_uploads.twig:13 msgid "Add Files" msgstr "Dateien hinzufügen" #: admin/pages/manage_uploads.twig:23 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt bearbeitet" #: admin/pages/manage_uploads.twig:24 msgid "Size" msgstr "Größe" #: admin/pages/manage_uploads.twig:25 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/pages/manage_uploads.twig:61 msgid "download" msgstr "herunterladen" #: admin/pages/manage_uploads.twig:81 msgid "Sort results by:" msgstr "Sortieren Sie die Ergebnisse nach:" #: admin/pages/manage_uploads.twig:89 msgid "Sort Results" msgstr "Sortiere Ergebnisse" #: admin/pages/manage_users.twig:3 msgid "Manage Users" msgstr "Benutzer verwalten" #: admin/pages/manage_users.twig:18 admin/pages/new_user.twig:6 msgid "New User" msgstr "Neuer Benutzer" #: admin/pages/manage_users.twig:27 msgid "Login (name)" msgstr "Anmelden" #: admin/pages/manage_users.twig:29 msgid "Joined" msgstr "Angemeldet" #: admin/pages/modules.twig:3 admin/pages/modules.twig:6 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: admin/pages/modules.twig:23 admin/pages/modules.twig:76 msgid "This module conflicts with the following modules:" msgstr "Dieses Modul steht im Konflikt mit den folgenden Modulen:" #: admin/pages/modules.twig:33 admin/pages/modules.twig:86 msgid "This module requires the following modules to be enabled:" msgstr "Für dieses Modul müssen die folgenden Modulen aktiviert sein:" #: admin/pages/new_group.twig:27 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe Hinfügen" #: admin/pages/new_user.twig:3 admin/pages/new_user.twig:69 msgid "Add User" msgstr "Benutzer hinfügen" #: admin/pages/new_user.twig:34 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: admin/pages/route_settings.twig:3 admin/pages/route_settings.twig:6 msgid "Route Settings" msgstr "Route Einstellungen" #: admin/pages/route_settings.twig:11 msgid "Clean URLs" msgstr "Clean URLs" #: admin/pages/route_settings.twig:19 msgid "Gives your site prettier URLs." msgstr "Verleiht Ihrer Website pretty URLs." #: admin/pages/route_settings.twig:19 msgid "Requires URL rewrite support." msgstr "Erfordert Unterstützung für das Umschreiben von URLs." #: admin/pages/route_settings.twig:24 msgid "Homepage" msgstr "Startseite" #: admin/pages/route_settings.twig:29 msgid "Make the default route a homepage instead of the blog index." msgstr "" "Machen Sie die Standardroute zu einer Homepage anstelle des Blog-Index." #: admin/pages/route_settings.twig:34 msgid "Post View URL" msgstr "Blogpost-ansichts URL" #: admin/pages/route_settings.twig:35 msgid "(requires clean URLs)" msgstr "(braucht clean URLs)" #: admin/pages/route_settings.twig:40 msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: admin/pages/route_settings.twig:45 msgid "Year submitted" msgstr "Erstellt im Jahre" #: admin/pages/route_settings.twig:45 msgid "(e.g. 2007)" msgstr "(z.B. 2021)" #: admin/pages/route_settings.twig:49 msgid "Month submitted" msgstr "Erstellt im Monate" #: admin/pages/route_settings.twig:49 msgid "(e.g. 12)" msgstr "(z.B. 12)" #: admin/pages/route_settings.twig:53 msgid "Day submitted" msgstr "Tag erstellt" #: admin/pages/route_settings.twig:53 msgid "(e.g. 25)" msgstr "(z.B. 25)" #: admin/pages/route_settings.twig:57 msgid "Hour submitted" msgstr "Stunde erstellt" #: admin/pages/route_settings.twig:57 msgid "(e.g. 03)" msgstr "(z.B. 03)" #: admin/pages/route_settings.twig:61 msgid "Minute submitted" msgstr "Minute erstellt" #: admin/pages/route_settings.twig:61 msgid "(e.g. 59)" msgstr "(z.B. 59)" #: admin/pages/route_settings.twig:65 msgid "Second submitted" msgstr "Sekunde erstellt" #: admin/pages/route_settings.twig:65 msgid "(e.g. 30)" msgstr "(z.B. 30)" #: admin/pages/route_settings.twig:69 msgid "Post ID" msgstr "Blogpost ID" #: admin/pages/route_settings.twig:73 msgid "Post author (username)" msgstr "Blogpostautor (Benutzername)" #: admin/pages/route_settings.twig:73 msgid "(e.g. Alex)" msgstr "(z.B. Jürgen)" #: admin/pages/route_settings.twig:77 msgid "The non-unique slug" msgstr "Die nicht-einzigartige slug" #: admin/pages/route_settings.twig:77 msgid "(e.g. this_is_clean)" msgstr "(z.B. das_hier_ist_einzigartig)" #: admin/pages/route_settings.twig:81 msgid "The unique form of (clean)" msgstr "Die einzigartige Form von (clean)" #: admin/pages/route_settings.twig:81 msgid "(e.g. this_one_is_taken_2)" msgstr "(z.B.: das_hier_ist_vergeben_2)" #: admin/pages/route_settings.twig:85 msgid "The post's feather" msgstr "Die Blogposts` feather" #: admin/pages/route_settings.twig:85 msgid "(e.g. text)" msgstr "(z.B. Text)" #: admin/pages/route_settings.twig:89 msgid "The plural form of the post's feather" msgstr "Die Pluralform der Blogpostfeather" #: admin/pages/route_settings.twig:89 msgid "(e.g. links)" msgstr "(z.B. Links)" #: admin/pages/themes.twig:3 msgid "Themes" msgstr "Themen" #: admin/pages/themes.twig:6 msgid "Blog Themes" msgstr "Blog Themen" #: admin/pages/themes.twig:27 msgid "Select" msgstr "Selektieren" #: admin/pages/user_settings.twig:3 admin/pages/user_settings.twig:6 msgid "User Settings" msgstr "Benutzer Einstellungen" #: admin/pages/user_settings.twig:10 msgid "Registration" msgstr "Anmeldung" #: admin/pages/user_settings.twig:14 msgid "Allow people to register." msgstr "Erlauben Sie den Leuten, sich zu registrieren." #: admin/pages/user_settings.twig:18 msgid "Email Correspondence" msgstr "Email Verkehr" #: admin/pages/user_settings.twig:22 msgid "Allow the site to send email correspondence to users?" msgstr "" "Wollen Sie der Website erlauben, E-Mail-Korrespondenz an Benutzer zu senden?" #: admin/pages/user_settings.twig:26 msgid "Activate by Email" msgstr "Per E-Mail aktivieren" #: admin/pages/user_settings.twig:30 msgid "Should users activate by email?" msgstr "Sollten Benutzer per E-Mail aktivieren können?" #: admin/pages/user_settings.twig:34 msgid "Default User Group" msgstr "Standard Benutzer Gruppe" #: admin/pages/user_settings.twig:45 msgid "“Guest” Group" msgstr "“Gast” Gruppe" #: admin/pages/write_page.twig:3 msgid "Add Page" msgstr "Seite hinfügen" #: admin/pages/write_post.twig:3 msgid "Write" msgstr "Schreib" #: admin/partials/page_fields.twig:9 msgid "Body" msgstr "Body" #: admin/partials/page_fields.twig:23 admin/partials/post_fields.twig:122 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: admin/partials/page_fields.twig:34 msgid "Public and visible in pages list" msgstr "Öffentlich und in der Seitenliste sichtbar" #: admin/partials/page_fields.twig:36 admin/partials/post_fields.twig:86 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: admin/partials/page_fields.twig:38 msgid "Private and visible in pages list" msgstr "Privat und in der Seitenliste sichtbar" #: admin/partials/page_fields.twig:40 admin/partials/post_fields.twig:90 msgid "Private" msgstr "Privat" #: admin/partials/page_fields.twig:44 msgid "Priority in pages list" msgstr "Priorität in der Seitenliste" #: admin/partials/page_fields.twig:47 msgid "High" msgstr "Hoch" #: admin/partials/page_fields.twig:49 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: admin/partials/page_fields.twig:51 msgid "Low" msgstr "Untere" #: admin/partials/page_fields.twig:55 msgid "Parent" msgstr "Elter" #: admin/partials/page_fields.twig:57 msgid "[None]" msgstr "[Keine]" #: admin/partials/page_fields.twig:74 admin/partials/post_fields.twig:184 #: admin/partials/post_fields.twig:200 msgid "Publish" msgstr "Publizieren" #: admin/partials/page_fields.twig:77 admin/partials/page_fields.twig:81 #: admin/partials/post_fields.twig:187 admin/partials/post_fields.twig:191 #: admin/partials/post_fields.twig:204 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: admin/partials/post_fields.twig:46 #, php-format msgid "%d file previously uploaded with this post." msgid_plural "%d files previously uploaded with this post." msgstr[0] "%d Datei wurde zuvor mit diesem Beitrag hochgeladen." msgstr[1] "%d Dateien wurden zuvor mit diesem Beitrag hochgeladen." #: admin/partials/post_fields.twig:82 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: admin/partials/post_fields.twig:94 msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" #: admin/partials/post_fields.twig:96 msgid "Visible only to a group of users:" msgstr "Nur für diese Gruppe von Benutzern sichtbar:" #: admin/partials/post_fields.twig:99 msgid "All registered users" msgstr "Alle registrierten Benutzer" #: admin/partials/post_fields.twig:115 msgid "Pinned?" msgstr "Angepinnter Beitrag?" #: admin/partials/post_fields.twig:116 msgid "(shows this post above all others)" msgstr "(zeigt diesen Beitrag vor allen anderen)" #: admin/partials/post_fields.twig:130 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel"