msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 筱枫 \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package. #: admin/help/canonical_url.twig:3 admin/help/canonical_url.twig:6 #: admin/pages/general_settings.twig:32 msgid "Canonical URL" msgstr "规范URL" #: admin/help/canonical_url.twig:8 msgid "" "If you enter a canonical URL, your site URLs will point someplace other than " "your install directory. You can use this feature to have Chyrp Lite " "installed in its own dedicated directory on your web server and still have " "your site accessible at your choice of destination directory. There are two " "requirements for this to work:" msgstr "" "如果您使用URL,则您的网站网址将指向安装目录以外的某个位置。 您可以使用此功能" "将Chyrp Lite安装在您的Web服务器上自己的专用目录中,并且仍然可以在您选择的目标" "目录中访问您的站点。 有两个要求工作:" #: admin/help/canonical_url.twig:12 msgid "" "Create an index.php file in your destination directory with the " "following in it:" msgstr "使用以下内容在目标目录中创建一个 index.php 文件:" #: admin/help/canonical_url.twig:18 msgid "" "Modify your URL rewrite directives to reflect the new destination directory." msgstr "修改 URL rewrite 指令以反映新的目标目录。" #: admin/help/filtering_results.twig:3 admin/help/filtering_results.twig:6 msgid "Filtering Results" msgstr "过滤结果" #: admin/help/filtering_results.twig:8 msgid "" "Use this search field to filter for specific items by entering plain text or " "keywords." msgstr "通过输入纯文本或是关键字,使用此搜索栏筛选特定项目。" #: admin/help/filtering_results.twig:10 msgid "Keywords" msgstr "关键字" #: admin/help/filtering_results.twig:12 msgid "" "Use the syntax keyword:value; to quickly match specific results " "where keyword is equal to value. The keyword can " "be the name of a database column, the name of an author or a group, or a " "date/time. For example: author:Foo;year:2016; would filter the " "posts table to display only posts created by Foo in 2016." msgstr "" "使用符号 keyword:value; 来快速匹配指定结果,当 keyword 等于 value. 关键字可以是数据库列的名称, 像是作者或组的名" "称,日期时间等。 例如: author:Foo;year:2016; 将过滤posts表,仅" "显示2016年由Foo创建的帖子。" #: admin/help/filtering_results.twig:15 msgid "" "Use the syntax ASC:column; or DESC:column; to sort " "the results in ascending or descending order. For example: DESC:" "user_id;ASC:id; would sort a table of posts in descending order of " "user ID and then ascending order of post ID." msgstr "" "使用语法 ASC:column; 对结果进行升序排序,或使用 DESC:" "column; 对结果进行降序排序。 例如:DESC:user_id;ASC:id; " "将按用户 ID 降序对帖子表进行排序,然后按帖子 ID 升序排序。" #: admin/help/markdown.twig:3 admin/help/markdown.twig:6 #: admin/help/markdown.twig:13 admin/pages/content_settings.twig:84 #: admin/partials/page_fields.twig:13 admin/partials/post_fields.twig:52 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: admin/help/markdown.twig:8 msgid "" "Markdown is a syntax for writing structured documents in plain text. Here " "are the basics to get you started:" msgstr "Markdown是用纯文本编写结构化文档的语法。 以下是让您入门的基础知识:" #: admin/help/markdown.twig:14 msgid "Result" msgstr "结果" #: admin/help/markdown.twig:19 msgid "## Heading" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:20 admin/help/markdown.twig:24 #: admin/javascripts/admin.js.php:450 admin/javascripts/admin.js.php:451 msgid "Heading" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:23 msgid "### Heading" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:27 msgid "**Strong**" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:28 admin/javascripts/admin.js.php:475 #: admin/javascripts/admin.js.php:476 msgid "Strong" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:31 msgid "*Emphasis*" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:32 admin/javascripts/admin.js.php:500 #: admin/javascripts/admin.js.php:501 msgid "Emphasis" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:35 msgid "*_Citation_*" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:36 msgid "Citation" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:39 msgid "~~Strikethrough~~" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:40 admin/javascripts/admin.js.php:525 #: admin/javascripts/admin.js.php:526 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:43 msgid "`Code`" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:44 admin/javascripts/admin.js.php:575 #: admin/javascripts/admin.js.php:576 msgid "Code" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:47 msgid "==Highlight==" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:48 admin/javascripts/admin.js.php:550 #: admin/javascripts/admin.js.php:551 msgid "Highlight" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:52 msgid "++Superscript++" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:53 msgid "Superscript" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:56 msgid "--Subscript--" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:57 msgid "Subscript" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:60 msgid "Blank line" msgstr "隐藏线" #: admin/help/markdown.twig:61 msgid "New paragraph" msgstr "新行" #: admin/help/markdown.twig:64 msgid "[title](URL)" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:65 admin/javascripts/admin.js.php:600 #: admin/javascripts/admin.js.php:601 msgid "Hyperlink" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:68 msgid "![description](URL)" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:69 admin/javascripts/admin.js.php:625 #: admin/javascripts/admin.js.php:626 msgid "Image" msgstr "图像" #: admin/help/markdown.twig:72 msgid "- List of items" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:73 admin/help/markdown.twig:77 msgid "List of items" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:76 msgid "1. List of items" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:80 msgid "> Blockquote" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:81 msgid "Blockquote" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:84 msgid "< Aside" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:85 msgid "Aside" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:88 msgid ": Figure" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:88 msgid ":: Caption" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:89 msgid "Figure" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:89 msgid "Caption" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:92 msgid "````
Code block
````" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:93 msgid "Code block" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:96 msgid "A footnote label. [^label]" msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:96 msgid "[^label]: The footnote." msgstr "" #: admin/help/markdown.twig:97 msgid "A footnote label." msgstr "" #: admin/help/slugs.twig:3 admin/help/slugs.twig:6 msgid "Slugs" msgstr "" #: admin/help/slugs.twig:8 msgid "" "The slug is the URL-friendly identifying name for this post or page. You can " "enter the slug yourself or have it auto-generated when the post or page is " "created. A slug may contain only the letters a-z, the numbers 0-9, and " "hyphen-minus (“-”)." msgstr "" "slug是这个帖子或页面的URL友好标识名称。 您可以自己输入slug或在创建帖子或页面" "时自动生成。 一个slug 只能包含字母a-z,数字0-9和连字符减号(“ - ”)。" #: admin/help/unicode_emoticons.twig:3 admin/help/unicode_emoticons.twig:6 #: admin/pages/content_settings.twig:71 msgid "Unicode Emoticons" msgstr "Unicode表情符号" #: admin/help/unicode_emoticons.twig:8 msgid "" "You can have some emoticons converted to equivalent Unicode emoji when your " "content is displayed. Your original content is not modified, so you can turn " "this feature on and off at any time. The following conversions will occur:" msgstr "" "显示内容时,可以将一些表情符号转换为等效的Unicode表情符号。 不会修改原本的内" "容,因此您可以随时开启或关闭此功能。 将发生以下转换:" #: admin/help/unicode_emoticons.twig:13 msgid "Emoticon" msgstr "表情" #: admin/help/unicode_emoticons.twig:14 msgid "Emoji" msgstr "表情符号" #: admin/javascripts/admin.js.php:55 admin/javascripts/admin.js.php:61 msgid "Toggle All" msgstr "全部切换" #: admin/javascripts/admin.js.php:171 admin/javascripts/admin.js.php:182 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "确定继续?" #: admin/javascripts/admin.js.php:295 admin/javascripts/admin.js.php:383 #: admin/javascripts/admin.js.php:1171 msgid "Modal window" msgstr "模态窗口" #: admin/javascripts/admin.js.php:304 admin/pages/manage_uploads.twig:18 msgid "Uploads" msgstr "上传" #: admin/javascripts/admin.js.php:330 admin/javascripts/admin.js.php:409 #: admin/javascripts/admin.js.php:1199 msgid "Close" msgstr "关闭" #: admin/javascripts/admin.js.php:344 admin/javascripts/admin.js.php:423 #: admin/javascripts/admin.js.php:1213 msgid "close" msgstr "关闭" #: admin/javascripts/admin.js.php:392 msgid "Help content" msgstr "帮助内容" #: admin/javascripts/admin.js.php:464 msgid "heading" msgstr "标题" #: admin/javascripts/admin.js.php:489 msgid "strong" msgstr "强" #: admin/javascripts/admin.js.php:514 msgid "emphasis" msgstr "重点" #: admin/javascripts/admin.js.php:539 msgid "strikethrough" msgstr "穿越" #: admin/javascripts/admin.js.php:564 msgid "highlight" msgstr "突出" #: admin/javascripts/admin.js.php:589 msgid "code" msgstr "代码" #: admin/javascripts/admin.js.php:614 msgid "hyperlink" msgstr "链接" #: admin/javascripts/admin.js.php:639 admin/javascripts/admin.js.php:705 msgid "image" msgstr "图像" #: admin/javascripts/admin.js.php:654 admin/javascripts/admin.js.php:655 msgid "Upload" msgstr "上传" #: admin/javascripts/admin.js.php:682 admin/javascripts/admin.js.php:928 msgid "Uploading..." msgstr "上传中..." #: admin/javascripts/admin.js.php:718 admin/javascripts/admin.js.php:719 msgid "Insert" msgstr "插入" #: admin/javascripts/admin.js.php:747 msgid "insert" msgstr "插入" #: admin/javascripts/admin.js.php:766 admin/javascripts/admin.js.php:767 #: admin/pages/themes.twig:24 msgid "Preview" msgstr "预览" #: admin/javascripts/admin.js.php:792 msgid "preview" msgstr "预览" #: admin/javascripts/admin.js.php:824 msgid "Words:" msgstr "" #: admin/javascripts/admin.js.php:1181 msgid "Preview content" msgstr "预览内容" #: admin/layouts/default.twig:8 #, php-format msgid "Page %d" msgstr "第%d页" #: admin/layouts/default.twig:73 #, php-format msgid "Called from %s on line %d at %s seconds." msgstr "调用 %s 在行 %d 在 %s 秒." #: admin/pages/content_settings.twig:3 admin/pages/content_settings.twig:6 msgid "Content Settings" msgstr "内容设置" #: admin/pages/content_settings.twig:10 msgid "Posts Per Blog Page" msgstr "每个博客页面的帖子" #: admin/pages/content_settings.twig:15 msgid "Posts in Feed" msgstr "Feed中的帖子" #: admin/pages/content_settings.twig:20 msgid "Items Per Admin Page" msgstr "每个管理员的页面" #: admin/pages/content_settings.twig:25 msgid "Uploads Path" msgstr "上传路径" #: admin/pages/content_settings.twig:29 msgid "" "The directory to which files are uploaded, relative to your installation " "directory." msgstr "相对于您安装目录的上传文件的目录。" #: admin/pages/content_settings.twig:33 msgid "Upload Size Limit" msgstr "上传大小限制" #: admin/pages/content_settings.twig:36 msgid "(Megabytes)" msgstr "(M)" #: admin/pages/content_settings.twig:39 msgid "Feed Format" msgstr "Feed格式" #: admin/pages/content_settings.twig:51 msgid "Search Pages" msgstr "搜索页面" #: admin/pages/content_settings.twig:56 msgid "Include pages in search results." msgstr "在搜索结果中包括页面。" #: admin/pages/content_settings.twig:61 msgid "Webmentions" msgstr "" #: admin/pages/content_settings.twig:66 msgid "Send and receive notifications when URLs are mentioned." msgstr "在提及 URL 时发送和接收通知。" #: admin/pages/content_settings.twig:73 admin/pages/content_settings.twig:86 #: admin/pages/export.twig:21 admin/pages/export.twig:39 #: admin/pages/export.twig:57 admin/pages/export.twig:75 #: admin/pages/general_settings.twig:35 admin/pages/manage_pages.twig:11 #: admin/pages/manage_posts.twig:11 admin/pages/manage_users.twig:11 #: admin/pages/route_settings.twig:13 admin/partials/page_fields.twig:25 #: admin/partials/post_fields.twig:32 admin/partials/post_fields.twig:124 #: admin/partials/post_fields.twig:148 msgid "help" msgstr "帮助" #: admin/pages/content_settings.twig:79 msgid "Display emoticons as Unicode emoji." msgstr "将表情符号显示为Unicode表情符号。" #: admin/pages/content_settings.twig:92 msgid "Compose blog content using Markdown text formatting." msgstr "使用Markdown语法撰写博客内容。" #: admin/pages/content_settings.twig:97 admin/pages/edit_group.twig:27 #: admin/pages/edit_user.twig:66 admin/pages/general_settings.twig:99 #: admin/pages/route_settings.twig:95 admin/pages/user_settings.twig:57 msgid "Update" msgstr "更新" #: admin/pages/delete_group.twig:3 admin/pages/delete_group.twig:6 msgid "Delete Group?" msgstr "删除这个组?" #: admin/pages/delete_group.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10 #: admin/pages/delete_upload.twig:10 admin/pages/delete_user.twig:10 #, php-format msgid "“%s” will be permanently deleted." msgstr "“%s” 将被永久删除。" #: admin/pages/delete_group.twig:14 msgid "Move members to:" msgstr "移动成员到:" #: admin/pages/delete_group.twig:27 msgid "New default group:" msgstr "新的默认组:" #: admin/pages/delete_group.twig:40 msgid "New “guest” group:" msgstr "新 “guest” 组:" #: admin/pages/delete_group.twig:53 admin/pages/delete_page.twig:21 #: admin/pages/delete_post.twig:14 admin/pages/delete_upload.twig:14 #: admin/pages/delete_user.twig:47 msgid "Delete!" msgstr "删除!" #: admin/pages/delete_group.twig:56 admin/pages/delete_page.twig:24 #: admin/pages/delete_post.twig:17 admin/pages/delete_upload.twig:17 #: admin/pages/delete_user.twig:50 admin/partials/page_fields.twig:84 #: admin/partials/post_fields.twig:194 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: admin/pages/delete_page.twig:3 admin/pages/delete_page.twig:6 msgid "Delete Page?" msgstr "删除这个页面?" #: admin/pages/delete_page.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10 #: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6 #: admin/pages/manage_pages.twig:41 admin/pages/manage_posts.twig:39 msgid "[Untitled]" msgstr "[无标题]" #: admin/pages/delete_page.twig:10 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "您确定您想删除 “%s”?" #: admin/pages/delete_page.twig:14 msgid "Delete children?" msgstr "删除子?" #: admin/pages/delete_post.twig:3 admin/pages/delete_post.twig:6 msgid "Delete Post?" msgstr "删除帖子?" #: admin/pages/delete_upload.twig:3 admin/pages/delete_upload.twig:6 msgid "Delete Upload?" msgstr "删除上传?" #: admin/pages/delete_user.twig:3 admin/pages/delete_user.twig:6 msgid "Delete User?" msgstr "删除用户?" #: admin/pages/delete_user.twig:14 msgid "Attribute posts to:" msgstr "帖子属性:" #: admin/pages/delete_user.twig:17 msgid "[Delete Posts]" msgstr "[删除帖子]" #: admin/pages/delete_user.twig:30 msgid "Attribute pages to:" msgstr "页面属性:" #: admin/pages/delete_user.twig:33 msgid "[Delete Pages]" msgstr "[删除页面]" #: admin/pages/edit_group.twig:3 msgid "Edit Group" msgstr "编辑组" #: admin/pages/edit_group.twig:6 #, php-format msgid "Editing Group “%s”" msgstr "编辑组 “%s”" #: admin/pages/edit_group.twig:7 msgid "Are you sure you want to make these changes to your group?" msgstr "您确定您想改变您的组吗?" #: admin/pages/edit_group.twig:10 admin/pages/manage_uploads.twig:22 #: admin/pages/new_group.twig:10 msgid "Name" msgstr "姓名" #: admin/pages/edit_group.twig:14 admin/pages/new_group.twig:14 msgid "Permissions" msgstr "权限" #: admin/pages/edit_page.twig:3 msgid "Edit Page" msgstr "编辑页面" #: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6 #, php-format msgid "Editing “%s”" msgstr "编辑 “%s”" #: admin/pages/edit_post.twig:3 msgid "Edit Post" msgstr "编辑帖子" #: admin/pages/edit_user.twig:3 msgid "Edit User" msgstr "编辑用户" #: admin/pages/edit_user.twig:6 #, php-format msgid "Editing User “%s”" msgstr "编辑用户 “%s”" #: admin/pages/edit_user.twig:7 msgid "Are you sure you want to make these changes to your account?" msgstr "您确定您想改变您的账户吗?" #: admin/pages/edit_user.twig:10 admin/pages/new_user.twig:10 msgid "Login" msgstr "登陆" #: admin/pages/edit_user.twig:15 admin/pages/new_user.twig:15 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: admin/pages/edit_user.twig:20 admin/pages/manage_groups.twig:22 #: admin/pages/manage_users.twig:28 admin/pages/new_user.twig:20 msgid "Group" msgstr "组" #: admin/pages/edit_user.twig:31 msgid "New Password?" msgstr "新密码" #: admin/pages/edit_user.twig:36 admin/pages/new_user.twig:39 msgid "Confirm" msgstr "确认密码" #: admin/pages/edit_user.twig:42 admin/pages/new_user.twig:45 msgid "Full Name" msgstr "全名" #: admin/pages/edit_user.twig:43 admin/pages/edit_user.twig:51 #: admin/pages/export.twig:19 admin/pages/export.twig:37 #: admin/pages/export.twig:55 admin/pages/export.twig:73 #: admin/pages/export.twig:94 admin/pages/general_settings.twig:33 #: admin/pages/import.twig:37 admin/pages/new_user.twig:46 #: admin/pages/new_user.twig:54 msgid "(optional)" msgstr "(可选)" #: admin/pages/edit_user.twig:50 admin/pages/manage_users.twig:30 #: admin/pages/new_user.twig:53 msgid "Website" msgstr "网站" #: admin/pages/edit_user.twig:58 admin/pages/manage_users.twig:32 #: admin/pages/new_user.twig:61 msgid "Activated?" msgstr "激活?" #: admin/pages/export.twig:3 admin/pages/export.twig:102 msgid "Export" msgstr "导出" #: admin/pages/export.twig:6 msgid "What would you like to export?" msgstr "想要导出什么?" #: admin/pages/export.twig:11 admin/pages/manage_posts.twig:23 msgid "Posts" msgstr "所有帖子" #: admin/pages/export.twig:18 msgid "Filter Posts" msgstr "筛选帖子" #: admin/pages/export.twig:29 admin/pages/manage_pages.twig:23 msgid "Pages" msgstr "所有页面" #: admin/pages/export.twig:36 msgid "Filter Pages" msgstr "筛选页面" #: admin/pages/export.twig:47 admin/pages/manage_groups.twig:18 msgid "Groups" msgstr "所有组" #: admin/pages/export.twig:54 msgid "Filter Groups" msgstr "筛选群组" #: admin/pages/export.twig:65 admin/pages/manage_users.twig:23 msgid "Users" msgstr "用户设置" #: admin/pages/export.twig:72 msgid "Filter Users" msgstr "筛选用户" #: admin/pages/export.twig:82 msgid "" "Users export file will contain the hashed password for each user – keep it " "safe!" msgstr "用户导出文件将包含每个用户的哈希密码 - 请保证安全!" #: admin/pages/export.twig:86 msgid "Uploads Manifest" msgstr "上传清单" #: admin/pages/export.twig:93 msgid "Filter Uploads Manifest" msgstr "筛选器上传清单" #: admin/pages/feathers.twig:3 admin/pages/feathers.twig:6 msgid "Feathers" msgstr "羽毛" #: admin/pages/feathers.twig:8 admin/pages/modules.twig:8 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: admin/pages/feathers.twig:15 admin/pages/feathers.twig:48 #: admin/pages/modules.twig:15 admin/pages/modules.twig:68 #: admin/pages/themes.twig:13 msgid "info" msgstr "信息" #: admin/pages/feathers.twig:28 admin/pages/modules.twig:48 msgid "Uninstall" msgstr "卸载" #: admin/pages/feathers.twig:32 admin/pages/modules.twig:52 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: admin/pages/feathers.twig:41 admin/pages/modules.twig:61 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: admin/pages/feathers.twig:60 admin/pages/modules.twig:101 msgid "Enable" msgstr "启用" #: admin/pages/general_settings.twig:3 admin/pages/general_settings.twig:6 msgid "General Settings" msgstr "通常设置" #: admin/pages/general_settings.twig:11 msgid "Site Name" msgstr "站点名" #: admin/pages/general_settings.twig:18 msgid "Description" msgstr "描述" #: admin/pages/general_settings.twig:25 msgid "Chyrp URL" msgstr "" #: admin/pages/general_settings.twig:41 msgid "Have your site URLs point someplace other than your install directory." msgstr "让您的网站网址指向安装目录以外的其他位置。" #: admin/pages/general_settings.twig:46 msgid "Contact Email Address" msgstr "联系的邮件地址" #: admin/pages/general_settings.twig:53 msgid "Time Zone" msgstr "时区" #: admin/pages/general_settings.twig:66 msgid "Language" msgstr "语言" #: admin/pages/general_settings.twig:79 msgid "Monospace Font" msgstr "等宽字体" #: admin/pages/general_settings.twig:84 msgid "Write with a monospace font." msgstr "使用等宽字体书写。" #: admin/pages/general_settings.twig:89 msgid "Check for Updates" msgstr "检查更新" #: admin/pages/general_settings.twig:94 #, php-format msgid "Current version: %s." msgstr "当前版本: %s。" #: admin/pages/import.twig:3 admin/pages/import.twig:48 msgid "Import" msgstr "导入" #: admin/pages/import.twig:6 msgid "What would you like to import?" msgstr "您想要导入什么?" #: admin/pages/import.twig:10 msgid "Posts .atom File" msgstr "帖子的 .atom 文件" #: admin/pages/import.twig:15 msgid "Pages .atom File" msgstr "页面的 .atom 文件" #: admin/pages/import.twig:20 msgid "Groups .json File" msgstr "组的 .json 文件" #: admin/pages/import.twig:25 msgid "Users .json File" msgstr "用户的 .json 文件" #: admin/pages/import.twig:30 msgid "Bulk File Upload" msgstr "批量文件上传" #: admin/pages/import.twig:36 msgid "URL for Embedded Media" msgstr "嵌入式媒体的URL" #: admin/pages/import.twig:42 #, php-format msgid "Usually something like %s/uploads/." msgstr "一般类似于 %s/uploads/." #: admin/pages/manage_groups.twig:3 msgid "Manage Groups" msgstr "管理所有组" #: admin/pages/manage_groups.twig:8 msgid "Search all groups for user…" msgstr "搜索所有用户组…" #: admin/pages/manage_groups.twig:10 admin/pages/manage_pages.twig:15 #: admin/pages/manage_posts.twig:15 admin/pages/manage_uploads.twig:10 #: admin/pages/manage_users.twig:15 msgid "Search" msgstr "搜索" #: admin/pages/manage_groups.twig:13 admin/pages/new_group.twig:3 #: admin/pages/new_group.twig:6 msgid "New Group" msgstr "新组" #: admin/pages/manage_groups.twig:18 admin/pages/manage_pages.twig:23 #: admin/pages/manage_posts.twig:23 admin/pages/manage_uploads.twig:18 #: admin/pages/manage_users.twig:23 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: admin/pages/manage_groups.twig:23 msgid "Members" msgstr "成员" #: admin/pages/manage_groups.twig:24 msgid "Default?" msgstr "默认?" #: admin/pages/manage_groups.twig:25 msgid "Guests?" msgstr "访问者?" #: admin/pages/manage_groups.twig:27 admin/pages/manage_pages.twig:34 #: admin/pages/manage_posts.twig:32 admin/pages/manage_uploads.twig:27 #: admin/pages/manage_users.twig:35 msgid "Controls" msgstr "操作" #: admin/pages/manage_groups.twig:41 admin/pages/manage_groups.twig:46 #: admin/pages/manage_pages.twig:55 admin/pages/manage_pages.twig:60 #: admin/pages/manage_users.twig:57 msgid "yes" msgstr "是" #: admin/pages/manage_groups.twig:51 admin/pages/manage_pages.twig:68 #: admin/pages/manage_posts.twig:52 admin/pages/manage_users.twig:63 msgid "edit" msgstr "编辑" #: admin/pages/manage_groups.twig:54 admin/pages/manage_pages.twig:71 #: admin/pages/manage_posts.twig:55 admin/pages/manage_uploads.twig:66 #: admin/pages/manage_users.twig:66 msgid "delete" msgstr "删除" #: admin/pages/manage_groups.twig:60 admin/pages/manage_pages.twig:77 #: admin/pages/manage_posts.twig:62 admin/pages/manage_uploads.twig:73 #: admin/pages/manage_users.twig:72 admin/partials/uploads_modal.twig:33 msgid "No results" msgstr "没有结果" #: admin/pages/manage_groups.twig:68 admin/pages/manage_pages.twig:85 #: admin/pages/manage_posts.twig:70 admin/pages/manage_uploads.twig:94 #: admin/pages/manage_users.twig:80 #, php-format msgid "Page %d of %s" msgstr "%d of %s 的页面" #: admin/pages/manage_pages.twig:3 msgid "Manage Pages" msgstr "管理所有也米娜" #: admin/pages/manage_pages.twig:9 admin/pages/manage_posts.twig:9 #: admin/pages/manage_uploads.twig:8 admin/pages/manage_users.twig:9 msgid "Search…" msgstr "搜索…" #: admin/pages/manage_pages.twig:18 msgid "New Page" msgstr "新页面" #: admin/pages/manage_pages.twig:27 admin/pages/manage_posts.twig:27 #: admin/partials/page_fields.twig:4 msgid "Title" msgstr "标题" #: admin/pages/manage_pages.twig:28 msgid "Created" msgstr "创建时间" #: admin/pages/manage_pages.twig:29 msgid "Last Updated" msgstr "上一次更新时间" #: admin/pages/manage_pages.twig:30 msgid "Public?" msgstr "发布?" #: admin/pages/manage_pages.twig:31 msgid "Listed?" msgstr "已列出?" #: admin/pages/manage_pages.twig:32 admin/pages/manage_posts.twig:30 msgid "Author" msgstr "作者" #: admin/pages/manage_pages.twig:50 msgid "never" msgstr "从不" #: admin/pages/manage_posts.twig:3 msgid "Manage Posts" msgstr "管理所有帖子" #: admin/pages/manage_posts.twig:18 msgid "New Post" msgstr "新加帖子" #: admin/pages/manage_posts.twig:28 msgid "Posted" msgstr "已发布的" #: admin/pages/manage_posts.twig:29 admin/partials/page_fields.twig:31 #: admin/partials/post_fields.twig:78 msgid "Status" msgstr "状态" #: admin/pages/manage_uploads.twig:3 msgid "Manage Uploads" msgstr "管理上传" #: admin/pages/manage_uploads.twig:13 msgid "Add Files" msgstr "添加文件" #: admin/pages/manage_uploads.twig:23 msgid "Last Modified" msgstr "上一次更改" #: admin/pages/manage_uploads.twig:24 msgid "Size" msgstr "大小" #: admin/pages/manage_uploads.twig:25 msgid "Type" msgstr "类型" #: admin/pages/manage_uploads.twig:61 msgid "download" msgstr "下载" #: admin/pages/manage_uploads.twig:81 msgid "Sort results by:" msgstr "结果排序依据:" #: admin/pages/manage_uploads.twig:89 msgid "Sort Results" msgstr "对结果进行排序" #: admin/pages/manage_users.twig:3 msgid "Manage Users" msgstr "管理所有用户" #: admin/pages/manage_users.twig:18 admin/pages/new_user.twig:6 msgid "New User" msgstr "新用户" #: admin/pages/manage_users.twig:27 msgid "Login (name)" msgstr "登陆(名称)" #: admin/pages/manage_users.twig:29 msgid "Joined" msgstr "加入时间" #: admin/pages/modules.twig:3 admin/pages/modules.twig:6 msgid "Modules" msgstr "模块" #: admin/pages/modules.twig:23 admin/pages/modules.twig:76 msgid "This module conflicts with the following modules:" msgstr "该模块与以下模块冲突:" #: admin/pages/modules.twig:33 admin/pages/modules.twig:86 msgid "This module requires the following modules to be enabled:" msgstr "这个模块需要以下模块启用:" #: admin/pages/new_group.twig:27 msgid "Add Group" msgstr "增加组" #: admin/pages/new_user.twig:3 admin/pages/new_user.twig:69 msgid "Add User" msgstr "增加用户" #: admin/pages/new_user.twig:34 msgid "Password" msgstr "密码" #: admin/pages/route_settings.twig:3 admin/pages/route_settings.twig:6 msgid "Route Settings" msgstr "路由设置" #: admin/pages/route_settings.twig:11 msgid "Clean URLs" msgstr "优雅链接" #: admin/pages/route_settings.twig:19 msgid "Gives your site prettier URLs." msgstr "为您的网站提供更漂亮的URL。" #: admin/pages/route_settings.twig:19 msgid "Requires URL rewrite support." msgstr "需要 URL rewrite 支持。" #: admin/pages/route_settings.twig:24 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: admin/pages/route_settings.twig:29 msgid "Make the default route a homepage instead of the blog index." msgstr "使默认路由成为主页而不是博客索引。" #: admin/pages/route_settings.twig:34 msgid "Post View URL" msgstr "帖子查看链接" #: admin/pages/route_settings.twig:35 msgid "(requires clean URLs)" msgstr "(需要优雅链接)" #: admin/pages/route_settings.twig:40 msgid "Syntax:" msgstr "符号:" #: admin/pages/route_settings.twig:45 msgid "Year submitted" msgstr "提交的年份" #: admin/pages/route_settings.twig:45 msgid "(e.g. 2007)" msgstr "(例如:2007)" #: admin/pages/route_settings.twig:49 msgid "Month submitted" msgstr "提交的月份" #: admin/pages/route_settings.twig:49 msgid "(e.g. 12)" msgstr "(例如 12)" #: admin/pages/route_settings.twig:53 msgid "Day submitted" msgstr "提交的天" #: admin/pages/route_settings.twig:53 msgid "(e.g. 25)" msgstr "(例如 25)" #: admin/pages/route_settings.twig:57 msgid "Hour submitted" msgstr "提交的小时" #: admin/pages/route_settings.twig:57 msgid "(e.g. 03)" msgstr "(例如 03)" #: admin/pages/route_settings.twig:61 msgid "Minute submitted" msgstr "提交的分" #: admin/pages/route_settings.twig:61 msgid "(e.g. 59)" msgstr "(例如 59)" #: admin/pages/route_settings.twig:65 msgid "Second submitted" msgstr "提交的秒" #: admin/pages/route_settings.twig:65 msgid "(e.g. 30)" msgstr "(例如 30)" #: admin/pages/route_settings.twig:69 msgid "Post ID" msgstr "帖子ID" #: admin/pages/route_settings.twig:73 msgid "Post author (username)" msgstr "帖子作者(用户名)" #: admin/pages/route_settings.twig:73 msgid "(e.g. Alex)" msgstr "(例如 Alex)" #: admin/pages/route_settings.twig:77 msgid "The non-unique slug" msgstr "非独特 slug" #: admin/pages/route_settings.twig:77 msgid "(e.g. this_is_clean)" msgstr "(例如 this_is_clean)" #: admin/pages/route_settings.twig:81 msgid "The unique form of (clean)" msgstr "独特的(优雅)" #: admin/pages/route_settings.twig:81 msgid "(e.g. this_one_is_taken_2)" msgstr "(例如 this_one_is_taken_2)" #: admin/pages/route_settings.twig:85 msgid "The post's feather" msgstr "帖子的羽毛" #: admin/pages/route_settings.twig:85 msgid "(e.g. text)" msgstr "(例如 text)" #: admin/pages/route_settings.twig:89 msgid "The plural form of the post's feather" msgstr "帖子羽毛的复数形式" #: admin/pages/route_settings.twig:89 msgid "(e.g. links)" msgstr "(例如 links)" #: admin/pages/themes.twig:3 msgid "Themes" msgstr "主题" #: admin/pages/themes.twig:6 msgid "Blog Themes" msgstr "博客主题" #: admin/pages/themes.twig:27 msgid "Select" msgstr "选择" #: admin/pages/user_settings.twig:3 admin/pages/user_settings.twig:6 msgid "User Settings" msgstr "用户设置" #: admin/pages/user_settings.twig:10 msgid "Registration" msgstr "注册" #: admin/pages/user_settings.twig:14 msgid "Allow people to register." msgstr "允许用户注册。" #: admin/pages/user_settings.twig:18 msgid "Email Correspondence" msgstr "电子邮件通信" #: admin/pages/user_settings.twig:22 msgid "Allow the site to send email correspondence to users?" msgstr "允许发送电子邮件通讯给用户?" #: admin/pages/user_settings.twig:26 msgid "Activate by Email" msgstr "通过电子邮件激活" #: admin/pages/user_settings.twig:30 msgid "Should users activate by email?" msgstr "用户是否应该通过电子邮件激活?" #: admin/pages/user_settings.twig:34 msgid "Default User Group" msgstr "默认用户组" #: admin/pages/user_settings.twig:45 msgid "“Guest” Group" msgstr "“Guest” 组" #: admin/pages/write_page.twig:3 msgid "Add Page" msgstr "增加页面" #: admin/pages/write_post.twig:3 msgid "Write" msgstr "写作" #: admin/partials/page_fields.twig:9 msgid "Body" msgstr "正文" #: admin/partials/page_fields.twig:23 admin/partials/post_fields.twig:122 msgid "Slug" msgstr "" #: admin/partials/page_fields.twig:34 msgid "Public and visible in pages list" msgstr "公开并在页面列表中显示" #: admin/partials/page_fields.twig:36 admin/partials/post_fields.twig:86 msgid "Public" msgstr "公开" #: admin/partials/page_fields.twig:38 msgid "Private and visible in pages list" msgstr "隐藏并在页面列表中显示" #: admin/partials/page_fields.twig:40 admin/partials/post_fields.twig:90 msgid "Private" msgstr "隐藏" #: admin/partials/page_fields.twig:44 msgid "Priority in pages list" msgstr "页面列表中的优先级" #: admin/partials/page_fields.twig:47 msgid "High" msgstr "高" #: admin/partials/page_fields.twig:49 msgid "Medium" msgstr "中" #: admin/partials/page_fields.twig:51 msgid "Low" msgstr "低" #: admin/partials/page_fields.twig:55 msgid "Parent" msgstr "父级" #: admin/partials/page_fields.twig:57 msgid "[None]" msgstr "[空]" #: admin/partials/page_fields.twig:74 admin/partials/post_fields.twig:184 #: admin/partials/post_fields.twig:200 msgid "Publish" msgstr "公开" #: admin/partials/page_fields.twig:77 admin/partials/page_fields.twig:81 #: admin/partials/post_fields.twig:187 admin/partials/post_fields.twig:191 #: admin/partials/post_fields.twig:204 msgid "Save" msgstr "保存" #: admin/partials/post_fields.twig:46 #, php-format msgid "%d file previously uploaded with this post." msgid_plural "%d files previously uploaded with this post." msgstr[0] "%d之前随此帖子上传的文件。" #: admin/partials/post_fields.twig:82 msgid "Draft" msgstr "草稿" #: admin/partials/post_fields.twig:94 msgid "Scheduled" msgstr "定时发布" #: admin/partials/post_fields.twig:96 msgid "Visible only to a group of users:" msgstr "仅可见于一组用户:" #: admin/partials/post_fields.twig:99 msgid "All registered users" msgstr "所有注册的用户" #: admin/partials/post_fields.twig:115 msgid "Pinned?" msgstr "置顶?" #: admin/partials/post_fields.twig:116 msgid "(shows this post above all others)" msgstr "(置顶显示)" #: admin/partials/post_fields.twig:130 msgid "Timestamp" msgstr "时间戳"