msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package. #: feathers/photo/admin/help/photo_alt_text.twig:3 #: feathers/photo/admin/help/photo_alt_text.twig:6 feathers/photo/photo.php:156 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternatieve tekst" #: feathers/photo/admin/help/photo_alt_text.twig:8 msgid "" "This text provides a brief description of the photo; it is useful for " "visually impaired visitors, and it will be displayed if the image format is " "not supported by the visitor's web browser or if the image has not yet " "downloaded." msgstr "" "Deze tekst toont een korte beschrijving van de foto; het is handig voor " "visueel gehandicapte bezoekers en zal getoond worden als het bestandsformaat " "niet door de browser wordt ondersteund of als de afbeelding nog niet is " "gedownload." #: feathers/photo/admin/help/photo_source.twig:3 #: feathers/photo/admin/help/photo_source.twig:6 msgid "Photo Source" msgstr "Foto bron" #: feathers/photo/admin/help/photo_source.twig:8 msgid "This is a URL that will take visitors to the original resource." msgstr "Dit is een URL die de bezoeker naar de originele bron brengt." #: feathers/photo/info.php:3 feathers/photo/photo.php:18 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: feathers/photo/info.php:6 msgid "Upload and display an image with a caption." msgstr "Upload en toon een afbeelding met een bijtekst." #: feathers/photo/photo.php:10 msgid "Title" msgstr "Titel" #: feathers/photo/photo.php:27 msgid "Caption" msgstr "Toelichting" #: feathers/photo/photo.php:54 msgid "You did not select a photo to upload." msgstr "Je hebt geen afbeelding geslecteerd om te uploaden." #: feathers/photo/photo.php:164 msgid "Source" msgstr "Bron"