msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Marina Colucci\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package. #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:3 msgid "Filtering Results" msgstr "Filtro per i risultati" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:6 msgid "Choosing a License" msgstr "Scelta della licenza per il copyright" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:8 msgid "" "When you create a piece of content for your blog, you get to decide whether " "or not you want your name associated with it, and whether or not it can be " "reproduced and reused by other people. As the “rights holder”, " "the license you choose to apply to your work determines which of those " "rights you retain and which of them you waive." msgstr "" "Quando crei un contenuto per il tuo blog, puoi decidere se vuoi o meno che " "il tuo nome sia associato ad esso e se può essere riprodotto e riutilizzato " "da altri. In qualità di “detentore dei diritti di autore”, la " "tipologia della licenza di copyright applicata al tuo lavoro determina quali " "di questi diritti conservi e a quali di essi rinunci." #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:11 msgid "" "Creative Commons is a family of licenses that you can use to donate your " "work to “the commons” — the body of work freely available for " "legal use, sharing, repurposing, and remixing. With a Creative Commons " "license, you can give other people permission to reproduce or reuse your " "work with certain restrictions. Here is a chart comparing the licenses:" msgstr "" "Creative Commons è una famiglia di licenze che puoi utilizzare per donare il " "tuo lavoro come “bene comune” — Il contenuto dell'opera é " "liberamente disponibile per uso legale, condivisione, ridestinazione e " "remix. Con una licenza Creative Commons, puoi concedere ad altre persone il " "permesso di riprodurre o riutilizzare il tuo lavoro con determinate " "restrizioni. Ecco un grafico che confronta le licenze:" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:17 #: modules/rights/rights.php:123 msgid "License" msgstr "Licenza" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:19 msgid "Others who use your work in any way must give you credit." msgstr "" "Altri che usano il tuo lavoro in qualsiasi modo devono dartene credito." #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:20 msgid "Attribution" msgstr "Attribuzione" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:22 msgid "Derivative works must be licensed under the same terms." msgstr "" "I contenuti di opere derivate devono essere concessi in licenza secondo le " "stesse condizioni." #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:23 msgid "ShareAlike" msgstr "ShareAlike" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:25 msgid "Your work may not be reproduced or reused for commercial gain." msgstr "" "Il tuo lavoro non può essere riprodotto o riutilizzato per guadagno " "commerciale." #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:26 msgid "NonCommercial" msgstr "NonCommercial" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:28 msgid "Your work may be reproduced but it may not be modified." msgstr "Il tuo lavoro può essere riprodotto ma non può essere modificato." #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:29 msgid "NoDerivatives" msgstr "NoDerivatives" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:37 #: modules/rights/rights.php:32 modules/rights/rights.php:143 msgid "Creative Commons BY" msgstr "Creative Commons BY" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:48 #: modules/rights/rights.php:39 modules/rights/rights.php:150 msgid "Creative Commons BY-ND" msgstr "Creative Commons BY-ND" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:63 #: modules/rights/rights.php:46 modules/rights/rights.php:157 msgid "Creative Commons BY-SA" msgstr "Creative Commons BY-SA" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:78 #: modules/rights/rights.php:53 modules/rights/rights.php:164 msgid "Creative Commons BY-NC" msgstr "Creative Commons BY-NC" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:93 #: modules/rights/rights.php:60 modules/rights/rights.php:171 msgid "Creative Commons BY-NC-ND" msgstr "Creative Commons BY-NC-ND" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:110 #: modules/rights/rights.php:67 modules/rights/rights.php:178 msgid "Creative Commons BY-NC-SA" msgstr "Creative Commons BY-NC-SA" #: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:127 #: modules/rights/rights.php:74 modules/rights/rights.php:185 msgid "Creative Commons CC0" msgstr "Creative Commons CC0" #: modules/rights/info.php:3 msgid "Rights" msgstr "Diritti di copyright" #: modules/rights/info.php:6 msgid "" "Adds post options for attribution and assigning intellectual property rights." msgstr "" "Aggiunge opzioni ai post per l'attribuzione e l'assegnazione dei diritti di " "proprietà intellettuale." #: modules/rights/info.php:11 msgid "Do you want to remove rights data from the database?" msgstr "Si desidera rimuovere i dati dei diritti di copyright dal database?" #: modules/rights/rights.php:25 modules/rights/rights.php:196 msgid "All rights reserved" msgstr "Tutti i diritti riservati" #: modules/rights/rights.php:81 msgid "Orphan Work" msgstr "Opere orfane" #: modules/rights/rights.php:88 modules/rights/rights.php:192 msgid "Public Domain" msgstr "Dominio pubblico" #: modules/rights/rights.php:95 msgid "Crown Copyright" msgstr "Crown Copyright" #: modules/rights/rights.php:105 msgid "Original Work" msgstr "Opera originale" #: modules/rights/rights.php:114 msgid "Rights Holder" msgstr "Titolare dei diritti"