msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Marina Colucci\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package. #: modules/pingable/admin/pages/delete_pingback.twig:3 #: modules/pingable/admin/pages/delete_pingback.twig:6 msgid "Delete Webmention?" msgstr "Eliminare Webmention?" #: modules/pingable/admin/pages/delete_pingback.twig:10 #, php-format msgid "“%s” will be permanently deleted." msgstr "“%s” verrà eliminato definitivamente." #: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:3 msgid "Edit Webmention" msgstr "Modifica Webmention" #: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:6 #, php-format msgid "Editing Webmention to “%s”" msgstr "Modifica del Webmention al “%s”" #: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:10 #: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:22 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:16 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:3 msgid "Manage Webmentions" msgstr "Gestisci Webmentions" #: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:18 #: modules/pingable/pingable.php:241 modules/pingable/pingable.php:265 msgid "Webmentions" msgstr "Webmention" #: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:23 msgid "Post" msgstr "Post" #: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:24 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" #: modules/pingable/info.php:3 msgid "Mentionable" msgstr "Mentionable" #: modules/pingable/info.php:6 msgid "Register webmentions from blogs that link to yours." msgstr "Registra gli avvisi dei blog che si collegano al tuo." #: modules/pingable/info.php:12 msgid "Please remember to update the permission settings for each group." msgstr "" "Si prega di ricordare di aggiornare le impostazioni di autorizzazione per " "ogni gruppo." #: modules/pingable/info.php:14 msgid "Do you want to remove webmentions from the database?" msgstr "Si desidera rimuovere gli avvisi dal database?" #: modules/pingable/pingable.php:25 msgid "Edit Webmentions" msgstr "Modifica dei Webmentions" #: modules/pingable/pingable.php:26 msgid "Delete Webmentions" msgstr "Elimina Webmentions" #: modules/pingable/pingable.php:42 msgid "A webmention from your URL is already registered." msgstr "Un Webmention dall'URL è già registrato." #: modules/pingable/pingable.php:49 msgid "Your URL is too long to be stored in our database." msgstr "Il tuo URL è troppo lungo per essere memorizzato nel nostro database." #: modules/pingable/pingable.php:64 msgid "An ID is required to edit a webmention." msgstr "È necessario un ID per modificare un Webmention." #: modules/pingable/pingable.php:72 modules/pingable/pingable.php:114 #: modules/pingable/pingable.php:143 modules/pingable/pingable.php:181 msgid "Webmention not found." msgstr "Webmention non trovato." #: modules/pingable/pingable.php:79 modules/pingable/pingable.php:120 msgid "You do not have sufficient privileges to edit this webmention." msgstr "" "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare questo Webmention." #: modules/pingable/pingable.php:98 msgid "An ID is required to update a webmention." msgstr "È necessario un ID per aggiornare un Webmention." #: modules/pingable/pingable.php:104 msgid "No Title Specified" msgstr "Nessun titolo specificato" #: modules/pingable/pingable.php:105 msgid "A title is required to update a webmention." msgstr "È necessario un titolo per aggiornare un Webmention." #: modules/pingable/pingable.php:126 msgid "Webmention updated." msgstr "Webmention aggiornato." #: modules/pingable/pingable.php:135 modules/pingable/pingable.php:169 msgid "An ID is required to delete a webmention." msgstr "È necessario un ID per eliminare un Webmention." #: modules/pingable/pingable.php:150 modules/pingable/pingable.php:187 msgid "You do not have sufficient privileges to delete this webmention." msgstr "" "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare questo Webmention." #: modules/pingable/pingable.php:193 msgid "Webmention deleted." msgstr "Webmention eliminato." #: modules/pingable/pingable.php:202 msgid "You do not have sufficient privileges to manage webmentions." msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire i Webmentions."