msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Cyril MAGUIRE \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package. #: themes/blossom/content/comment.twig:4 #, php-format msgid "%s:" msgstr "%s :" #: themes/blossom/content/comment.twig:6 #, php-format msgid "%s said:" msgstr "%s a dit :" #: themes/blossom/content/comment.twig:9 msgid "This comment is awaiting moderation." msgstr "Ce commentaire est en attente de modération." #: themes/blossom/content/post.twig:6 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: themes/blossom/content/post.twig:15 themes/blossom/feathers/audio.twig:6 #: themes/blossom/feathers/photo.twig:6 themes/blossom/feathers/quote.twig:6 #: themes/blossom/feathers/text.twig:6 themes/blossom/feathers/uploader.twig:6 #: themes/blossom/feathers/video.twig:6 themes/blossom/pages/archive.twig:36 #: themes/blossom/pages/page.twig:6 themes/blossom/pages/search.twig:19 #, php-format msgid "Permanent link to “%s”" msgstr "Lien permanent vers “%s”" #: themes/blossom/content/post.twig:17 themes/blossom/content/sidebar.twig:29 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: themes/blossom/content/post.twig:19 msgid "Scheduled" msgstr "Programmé" #: themes/blossom/content/post.twig:21 msgid "Pinned" msgstr "Épinglé" #: themes/blossom/content/post.twig:27 themes/blossom/content/sidebar.twig:55 #: themes/blossom/pages/view.twig:20 msgid "[Untitled]" msgstr "[Sans titre]" #: themes/blossom/content/post.twig:34 msgid "View webmentions" msgstr "Voir les webmentions" #: themes/blossom/content/post.twig:35 #, php-format msgid "%s webmention" msgid_plural "%s webmentions" msgstr[0] "%s webmention" msgstr[1] "%s webmentions" #: themes/blossom/content/post.twig:40 msgid "Comments closed" msgstr "Commentaires fermés" #: themes/blossom/content/post.twig:43 msgid "View comments" msgstr "Voir les commentaires" #: themes/blossom/content/post.twig:44 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s commentaire" msgstr[1] "%s commentaires" #: themes/blossom/content/post.twig:51 #, php-format msgid "© %s, %s." msgstr "© %s, %s.." #: themes/blossom/content/post.twig:53 #, php-format msgid "© %s." msgstr "© %s." #: themes/blossom/content/sidebar.twig:4 msgid "Search…" msgstr "Rechercher…" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:4 msgid "Search this blog" msgstr "Rechercher ce blog" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:5 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:7 themes/blossom/content/sidebar.twig:8 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:8 msgid "Close menu" msgstr "Fermer le menu" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:9 msgid "Links" msgstr "Liens" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:11 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:14 #: themes/blossom/forms/user/controls.twig:9 #: themes/blossom/forms/user/register.twig:13 msgid "Email" msgstr "Courriel" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:17 msgid "Feed" msgstr "Flux" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:21 msgid "Admin" msgstr "Administration" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:25 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:34 #: themes/blossom/forms/user/controls.twig:5 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:37 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:42 #: themes/blossom/forms/user/register.twig:5 #: themes/blossom/forms/user/register.twig:19 msgid "Register" msgstr "Enregistrement" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:46 #: themes/blossom/forms/user/login.twig:5 #: themes/blossom/forms/user/login.twig:14 msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:51 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:61 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:71 msgid "Related Posts" msgstr "Articles associés" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:80 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:91 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: themes/blossom/content/sidebar.twig:96 themes/blossom/pages/archive.twig:18 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: themes/blossom/feathers/audio.twig:10 themes/blossom/feathers/link.twig:7 #: themes/blossom/feathers/photo.twig:13 themes/blossom/feathers/quote.twig:9 #: themes/blossom/feathers/text.twig:9 themes/blossom/feathers/uploader.twig:10 #: themes/blossom/feathers/video.twig:10 msgid "Text Content" msgstr "Contenu du texte" #: themes/blossom/feathers/audio.twig:14 themes/blossom/feathers/photo.twig:9 #: themes/blossom/feathers/uploader.twig:16 #: themes/blossom/feathers/uploader.twig:20 #: themes/blossom/feathers/video.twig:14 msgid "File Attachment" msgstr "Fichier associé" #: themes/blossom/feathers/missing.twig:4 msgid "The post cannot be displayed because the theme does not support it." msgstr "Cet article ne peut pas être affiché car le thème ne le supporte pas." #: themes/blossom/feathers/uploader.twig:21 msgid "File attachment:" msgstr "Fichier associé :" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:2 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:5 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:8 msgid "Author's website" msgstr "Site de l'auteur" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:10 msgid "Author's email" msgstr "Courriel de l'auteur" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:15 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:18 msgid "Status" msgstr "Sataut" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:20 msgid "Approved" msgstr "Approuvé" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:21 msgid "Denied" msgstr "Refusé" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:22 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:27 msgid "Email Notifications" msgstr "Notifications des courriels" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:35 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:36 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:3 #, php-format msgid "%s's comment" msgstr "commentaire de %s" #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:5 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:7 msgid "Your email" msgstr "Votre courriel" #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:9 msgid "Your website" msgstr "Votre site" #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:12 msgid "Your comment" msgstr "Votre commentaire" #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:16 msgid "Markdown is allowed." msgstr "Markdown est autorisé." #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:18 msgid "HTML tags allowed:" msgstr "Balises HTML autorisées :" #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:20 msgid "HTML is not allowed." msgstr "HTML n'est pas autorisé." #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:24 msgid "Notify me when others comment" msgstr "Me prévenir des autres commentaires" #: themes/blossom/forms/comment/new.twig:37 msgid "Speak" msgstr "Parler" #: themes/blossom/forms/user/controls.twig:7 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" #: themes/blossom/forms/user/controls.twig:11 msgid "Website" msgstr "Site" #: themes/blossom/forms/user/controls.twig:13 #: themes/blossom/forms/user/reset_password.twig:7 msgid "New password?" msgstr "Nouveau mot de passe ?" #: themes/blossom/forms/user/controls.twig:15 #: themes/blossom/forms/user/reset_password.twig:9 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: themes/blossom/forms/user/controls.twig:20 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: themes/blossom/forms/user/login.twig:7 #: themes/blossom/forms/user/lost_password.twig:7 #: themes/blossom/forms/user/register.twig:7 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: themes/blossom/forms/user/login.twig:9 #: themes/blossom/forms/user/register.twig:9 #: themes/blossom/forms/user/register.twig:11 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: themes/blossom/forms/user/login.twig:15 msgid "Help!" msgstr "Aide !" #: themes/blossom/forms/user/lost_password.twig:5 msgid "Lost password" msgstr "Mot de passe perdu" #: themes/blossom/forms/user/lost_password.twig:11 #: themes/blossom/forms/user/reset_password.twig:16 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: themes/blossom/forms/user/register.twig:11 msgid "(again)" msgstr "(encore)" #: themes/blossom/forms/user/reset_password.twig:5 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: themes/blossom/info.php:3 msgid "Blossom" msgstr "Fleur" #: themes/blossom/info.php:6 msgid "The default theme provided with Chyrp Lite." msgstr "Thème par défaut fourni avec Chyrp Lite." #: themes/blossom/layouts/default.twig:8 #, php-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" #: themes/blossom/layouts/default.twig:48 msgid "Newer posts" msgstr "Nouveaux articles" #: themes/blossom/layouts/default.twig:56 msgid "Older posts" msgstr "Anciens articles" #: themes/blossom/layouts/default.twig:65 #, php-format msgid "Called from %s on line %d at %s seconds." msgstr "Appelé depuis %s à la ligne %d à %s secondes." #: themes/blossom/pages/403.twig:5 msgid "Forbidden." msgstr "Interdit." #: themes/blossom/pages/404.twig:5 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." #: themes/blossom/pages/archive.twig:10 themes/blossom/pages/archive.twig:47 #: themes/blossom/pages/archive.twig:56 #, php-format msgid "Archive of %s" msgstr "Archive de %s" #: themes/blossom/pages/archive.twig:66 msgid "There aren't any posts in the timeframe you specified." msgstr "Il n'y a pas d'articles dans la période que vous avez mentionnée." #: themes/blossom/pages/author.twig:6 #, php-format msgid "Posts created by “%s”" msgstr "Articles créés par “%s”" #: themes/blossom/pages/author.twig:13 msgid "This user hasn't created any posts." msgstr "Cet utilisateur n'a pas créé d'article." #: themes/blossom/pages/category.twig:6 #, php-format msgid "Posts in category “%s”" msgstr "Articles dans la catégorie “%s”" #: themes/blossom/pages/drafts.twig:6 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" #: themes/blossom/pages/drafts.twig:13 msgid "You don't have any drafts." msgstr "Vous n'avez pas de brouillon." #: themes/blossom/pages/index.twig:9 themes/blossom/pages/tags.twig:20 msgid "Nothing here yet!" msgstr "Rien ici encore !" #: themes/blossom/pages/search.twig:6 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Résultats de la recherche pour “%s”" #: themes/blossom/pages/search.twig:10 msgid "Your search did not return any results." msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultat." #: themes/blossom/pages/search.twig:15 msgid "Pages containing the search term" msgstr "Pages contenant le terme recherché" #: themes/blossom/pages/tag.twig:6 #, php-format msgid "Posts tagged with “%s”" msgstr "Articles étiquetés avec “%s”" #: themes/blossom/pages/tags.twig:6 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage d'étiquettes" #: themes/blossom/pages/updated.twig:6 msgid "Updated posts" msgstr "Articles mis à jour" #: themes/blossom/pages/updated.twig:13 msgid "There aren't any updated posts." msgstr "Il n'y a pas d'article mis à jour." #: themes/blossom/pages/view.twig:6 msgid "Next post" msgstr "Nouvel article" #: themes/blossom/pages/view.twig:12 msgid "Previous post" msgstr "Article précédent" #: themes/blossom/pages/view.twig:16 msgid "Webmentions" msgstr "Webmentions" #: themes/blossom/pages/view.twig:26 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: themes/blossom/pages/view.twig:42 msgid "Newer comments" msgstr "Nouveaux commentaires" #: themes/blossom/pages/view.twig:43 msgid "Older comments" msgstr "Anciens commentaires"