1353 lines
36 KiB
Plaintext
1353 lines
36 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Cyril MAGUIRE <contact@ecyseo.net>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||
|
||
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
|
||
#: admin/help/canonical_url.twig:3 admin/help/canonical_url.twig:6
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:32
|
||
msgid "Canonical URL"
|
||
msgstr "URL canonique"
|
||
|
||
#: admin/help/canonical_url.twig:8
|
||
msgid ""
|
||
"If you enter a canonical URL, your site URLs will point someplace other than "
|
||
"your install directory. You can use this feature to have Chyrp Lite "
|
||
"installed in its own dedicated directory on your web server and still have "
|
||
"your site accessible at your choice of destination directory. There are two "
|
||
"requirements for this to work:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous renseignez une URL canonique, les URL de votre site pointera vers un "
|
||
"endroit différent de votre dossier d'installation. Vous pouvez utiliser "
|
||
"cette caractéristique pour avoir Chyrp Lite installé dans son propre dossier "
|
||
"dédié sur votre serveur et avoir votre site accessible dans le dossier de "
|
||
"destination de votre choix. Il y a deux prérequis pour que cela fonctionne :"
|
||
|
||
#: admin/help/canonical_url.twig:12
|
||
msgid ""
|
||
"Create an <em>index.php</em> file in your destination directory with the "
|
||
"following in it:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Créez un fichier <em>index.php</em> dans le dossier de destination avec le "
|
||
"contenu suivant :"
|
||
|
||
#: admin/help/canonical_url.twig:18
|
||
msgid ""
|
||
"Modify your URL rewrite directives to reflect the new destination directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modifiez votre directive de réécriture d'URL afin de prendre en compte le "
|
||
"nouveau dossier de destination."
|
||
|
||
#: admin/help/filtering_results.twig:3 admin/help/filtering_results.twig:6
|
||
msgid "Filtering Results"
|
||
msgstr "Filtrer les résultats"
|
||
|
||
#: admin/help/filtering_results.twig:8
|
||
msgid ""
|
||
"Use this search field to filter for specific items by entering plain text or "
|
||
"keywords."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser ce champ de recherche pour filtrer des items spécifiques en entrant "
|
||
"du texte ou des mots clés."
|
||
|
||
#: admin/help/filtering_results.twig:10
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Mots clés"
|
||
|
||
#: admin/help/filtering_results.twig:12
|
||
msgid ""
|
||
"Use the syntax <code>keyword:value;</code> to quickly match specific results "
|
||
"where <code>keyword</code> is equal to <code>value</code>. The keyword can "
|
||
"be the name of a database column, the name of an author or a group, or a "
|
||
"date/time. For example: <code>author:Foo;year:2016;</code> would filter the "
|
||
"posts table to display only posts created by Foo in 2016."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez la syntaxe <code>keyword:value;</code> pour une correspondance "
|
||
"rapide des résultats où <code>keyword</code> est égal à <code>value</code>. "
|
||
"Le mot clé peut être le nom d'une colonne de la base de données, le nom d'un "
|
||
"auteur ou d'un groupe ou une date/une heure. Par exemple : <code>author:Foo;"
|
||
"year:2016;</code> devrait filtrer le tableau des articles pour afficher "
|
||
"uniquement ceux postés par Foo en 2016."
|
||
|
||
#: admin/help/filtering_results.twig:15
|
||
msgid ""
|
||
"Use the syntax <code>ASC:column;</code> or <code>DESC:column;</code> to sort "
|
||
"the results in ascending or descending order. For example: <code>DESC:"
|
||
"user_id;ASC:id;</code> would sort a table of posts in descending order of "
|
||
"user ID and then ascending order of post ID."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez la syntaxe <code>ASC:column;</code> ou <code>DESC:column;</code> "
|
||
"pour trier les résultats dans l'ordre croissant ou décroissant. Par "
|
||
"exemple : <code>DESC:user_id;ASC:id</code> devrait trier le tableau des "
|
||
"articles dans l'ordre décroissent des index utilisateurs et ensuite les "
|
||
"filtrer dans l'ordre croissant des index des articles."
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:3 admin/help/markdown.twig:6
|
||
#: admin/help/markdown.twig:13 admin/pages/content_settings.twig:84
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:13 admin/partials/post_fields.twig:52
|
||
msgid "Markdown"
|
||
msgstr "Mardown"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:8
|
||
msgid ""
|
||
"Markdown is a syntax for writing structured documents in plain text. Here "
|
||
"are the basics to get you started:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Markdown est la syntaxe pour écrire un document structuré en texte. Voici "
|
||
"les bases pour vous permettre de commencer :"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:14
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Résultat"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:19
|
||
msgid "## Heading"
|
||
msgstr "## Titre"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:20 admin/help/markdown.twig:24
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:455 admin/javascripts/admin.js.php:456
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:23
|
||
msgid "### Heading"
|
||
msgstr "### Titre"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:27
|
||
msgid "**Strong**"
|
||
msgstr "**Gras**"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:28 admin/javascripts/admin.js.php:480
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:481
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "Gras"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:31
|
||
msgid "*Emphasis*"
|
||
msgstr "*Emphase*"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:32 admin/javascripts/admin.js.php:505
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:506
|
||
msgid "Emphasis"
|
||
msgstr "Emphase"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:35
|
||
msgid "*_Citation_*"
|
||
msgstr "*_Citation_*"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:36
|
||
msgid "Citation"
|
||
msgstr "Citation"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:39
|
||
msgid "~~Strikethrough~~"
|
||
msgstr "~~Barré~~"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:40 admin/javascripts/admin.js.php:530
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:531
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Barré"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:43
|
||
msgid "`Code`"
|
||
msgstr "`Code`"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:44 admin/javascripts/admin.js.php:580
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:581
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:47
|
||
msgid "==Highlight=="
|
||
msgstr "==Surligné=="
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:48 admin/javascripts/admin.js.php:555
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:556
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Surligné"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:52
|
||
msgid "++Superscript++"
|
||
msgstr "++Exposant++"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:53
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "Exposant"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:56
|
||
msgid "--Subscript--"
|
||
msgstr "--Indice--"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:57
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "Indice"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:60
|
||
msgid "Blank line"
|
||
msgstr "Saut de ligne"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:61
|
||
msgid "New paragraph"
|
||
msgstr "Nouveau paragraphe"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:64
|
||
msgid "[title](URL)"
|
||
msgstr "[titre](URL)"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:65 admin/javascripts/admin.js.php:605
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:606
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Lien hypertexte"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:68
|
||
msgid "![description](URL)"
|
||
msgstr "![description](URL)"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:69 admin/javascripts/admin.js.php:630
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:631
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Image"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:72
|
||
msgid "- List of items"
|
||
msgstr "-Liste d'items"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:73 admin/help/markdown.twig:77
|
||
msgid "List of items"
|
||
msgstr "Liste d'items"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:76
|
||
msgid "1. List of items"
|
||
msgstr "1. Liste d'items"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:80
|
||
msgid "> Blockquote"
|
||
msgstr "> Bloc de citation"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:81
|
||
msgid "Blockquote"
|
||
msgstr "Citation"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:84
|
||
msgid "< Aside"
|
||
msgstr "< Retrait"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:85
|
||
msgid "Aside"
|
||
msgstr "Retrait"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:88
|
||
msgid ": Figure"
|
||
msgstr ":Illustration"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:88
|
||
msgid ":: Caption"
|
||
msgstr ":Légende"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:89
|
||
msgid "Figure"
|
||
msgstr "Illustration"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:89
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Légende"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:92
|
||
msgid "````<br>Code block<br>````"
|
||
msgstr "```<br>Bloc de code<br>```"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:93
|
||
msgid "Code block"
|
||
msgstr "Bloc de code"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:96
|
||
msgid "A footnote label. [^label]"
|
||
msgstr "Une étiquette de pied de page. [^étiquette]"
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:96
|
||
msgid "[^label]: The footnote."
|
||
msgstr "[^étiquette] : Le pied de page."
|
||
|
||
#: admin/help/markdown.twig:97
|
||
msgid "A footnote label."
|
||
msgstr "L'étiquette de pied de page."
|
||
|
||
#: admin/help/slugs.twig:3 admin/help/slugs.twig:6
|
||
msgid "Slugs"
|
||
msgstr "Slugs"
|
||
|
||
#: admin/help/slugs.twig:8
|
||
msgid ""
|
||
"The slug is the URL-friendly identifying name for this post or page. You can "
|
||
"enter the slug yourself or have it auto-generated when the post or page is "
|
||
"created. A slug may contain only the letters a-z, the numbers 0-9, and "
|
||
"hyphen-minus (“-”)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un Slug est une URL pratique permettant de nommer un article ou une page."
|
||
|
||
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:3 admin/help/unicode_emoticons.twig:6
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:71
|
||
msgid "Unicode Emoticons"
|
||
msgstr "Émoticônes unicode"
|
||
|
||
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:8
|
||
msgid ""
|
||
"You can have some emoticons converted to equivalent Unicode emoji when your "
|
||
"content is displayed. Your original content is not modified, so you can turn "
|
||
"this feature on and off at any time. The following conversions will occur:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez convertir certains émoticônes en emoji Unicode équivalents "
|
||
"lorsque votre contenu est affiché. Votre contenu original n'étant pas "
|
||
"modifié, vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à tout moment. Les "
|
||
"conversions suivantes seront effectuées :"
|
||
|
||
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:13
|
||
msgid "Emoticon"
|
||
msgstr "Émoticône"
|
||
|
||
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:14
|
||
msgid "Emoji"
|
||
msgstr "Émoji"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:55 admin/javascripts/admin.js.php:61
|
||
msgid "Toggle All"
|
||
msgstr "Tout basculer"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:171 admin/javascripts/admin.js.php:182
|
||
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:244
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Téléchargement..."
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:245
|
||
msgid "File upload failed!"
|
||
msgstr "Le téléchargement du fichier a échoué !"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:246
|
||
msgid "File type not supported!"
|
||
msgstr "Le type de fichier n’est pas pris en charge !"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Maximum file size: %d Megabytes!"
|
||
msgstr "Taille maximale du fichier : %d mégaoctets !"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:300 admin/javascripts/admin.js.php:388
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:1186
|
||
msgid "Modal window"
|
||
msgstr "Fenêtre modale"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:309 admin/pages/manage_uploads.twig:18
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "Téléchargements"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:335 admin/javascripts/admin.js.php:414
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:1214
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:349 admin/javascripts/admin.js.php:428
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:1228
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "fermer"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:397
|
||
msgid "Help content"
|
||
msgstr "Contenu de l’aide"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:469
|
||
msgid "heading"
|
||
msgstr "titre"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:494
|
||
msgid "strong"
|
||
msgstr "gras"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:519
|
||
msgid "emphasis"
|
||
msgstr "italique"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:544
|
||
msgid "strikethrough"
|
||
msgstr "barré"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:569
|
||
msgid "highlight"
|
||
msgstr "surligné"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:594
|
||
msgid "code"
|
||
msgstr "code"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:619
|
||
msgid "hyperlink"
|
||
msgstr "lien hypertexte"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:644 admin/javascripts/admin.js.php:716
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "image"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:659 admin/javascripts/admin.js.php:660
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Téléchargement"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:729 admin/javascripts/admin.js.php:730
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insérer"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:758
|
||
msgid "insert"
|
||
msgstr "insérer"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:777 admin/javascripts/admin.js.php:778
|
||
#: admin/pages/themes.twig:24
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Prévisualisation"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:803
|
||
msgid "preview"
|
||
msgstr "prévisualisation"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:835
|
||
msgid "Words:"
|
||
msgstr "Mots :"
|
||
|
||
#: admin/javascripts/admin.js.php:1196
|
||
msgid "Preview content"
|
||
msgstr "Contenu du prévisualisation"
|
||
|
||
#: admin/layouts/default.twig:8
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Page %d"
|
||
msgstr "Page %d"
|
||
|
||
#: admin/layouts/default.twig:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Called from %s on line %d at %s seconds."
|
||
msgstr "Appelé depuis %s à la ligne %d à %s secondes."
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:3 admin/pages/content_settings.twig:6
|
||
msgid "Content Settings"
|
||
msgstr "Paramétrage"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:10
|
||
msgid "Posts Per Blog Page"
|
||
msgstr "Articles par page de blog"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:15
|
||
msgid "Posts in Feed"
|
||
msgstr "Articles dans le flux"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:20
|
||
msgid "Items Per Admin Page"
|
||
msgstr "Items par page d'administration"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:25
|
||
msgid "Uploads Path"
|
||
msgstr "Chemin du téléchargement"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:29
|
||
msgid ""
|
||
"The directory to which files are uploaded, relative to your installation "
|
||
"directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le dossier dans lequel les fichiers sont téléchargés, relativement à votre "
|
||
"dossier d'installation."
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:33
|
||
msgid "Upload Size Limit"
|
||
msgstr "Taille limite de téléchargement"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:36
|
||
msgid "(Megabytes)"
|
||
msgstr "(Megabytes)"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:39
|
||
msgid "Feed Format"
|
||
msgstr "Format du flux"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:51
|
||
msgid "Search Pages"
|
||
msgstr "Pages de recherche"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:56
|
||
msgid "Include pages in search results."
|
||
msgstr "Pages incluses dans les résultats de recherche."
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:61
|
||
msgid "Webmentions"
|
||
msgstr "Webmentions"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:66
|
||
msgid "Send and receive notifications when URLs are mentioned."
|
||
msgstr "Envoyer et recevoir des notifications quand les URL sont mentionnées."
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:73 admin/pages/content_settings.twig:86
|
||
#: admin/pages/export.twig:21 admin/pages/export.twig:39
|
||
#: admin/pages/export.twig:57 admin/pages/export.twig:75
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:35 admin/pages/manage_pages.twig:11
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:11 admin/pages/manage_users.twig:11
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:13 admin/partials/page_fields.twig:25
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:32 admin/partials/post_fields.twig:124
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:148
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "aide"
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:79
|
||
msgid "Display emoticons as Unicode emoji."
|
||
msgstr "Afficher les émoticônes comme des emoji Unicode."
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:92
|
||
msgid "Compose blog content using Markdown text formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Écrire le contenu du blog en utilisant le Markdown comme format de texte."
|
||
|
||
#: admin/pages/content_settings.twig:97 admin/pages/edit_group.twig:27
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:66 admin/pages/general_settings.twig:99
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:95 admin/pages/user_settings.twig:57
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Mise à jour"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_group.twig:3 admin/pages/delete_group.twig:6
|
||
msgid "Delete Group?"
|
||
msgstr "Supprimer le groupe ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_group.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
|
||
#: admin/pages/delete_upload.twig:10 admin/pages/delete_user.twig:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid "“%s” will be permanently deleted."
|
||
msgstr "“%s” sera supprimé de façon permanente."
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_group.twig:14
|
||
msgid "Move members to:"
|
||
msgstr "Déplacer les membres vers :"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_group.twig:27
|
||
msgid "New default group:"
|
||
msgstr "Nouveau groupe par défaut :"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_group.twig:40
|
||
msgid "New “guest” group:"
|
||
msgstr "Nouveau groupe “invités” :"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_group.twig:53 admin/pages/delete_page.twig:21
|
||
#: admin/pages/delete_post.twig:14 admin/pages/delete_upload.twig:14
|
||
#: admin/pages/delete_user.twig:47
|
||
msgid "Delete!"
|
||
msgstr "Supprimé !"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_group.twig:56 admin/pages/delete_page.twig:24
|
||
#: admin/pages/delete_post.twig:17 admin/pages/delete_upload.twig:17
|
||
#: admin/pages/delete_user.twig:50 admin/partials/page_fields.twig:84
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:194
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_page.twig:3 admin/pages/delete_page.twig:6
|
||
msgid "Delete Page?"
|
||
msgstr "Supprimer la page ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_page.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
|
||
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:41 admin/pages/manage_posts.twig:39
|
||
msgid "[Untitled]"
|
||
msgstr "[Sans titre]"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_page.twig:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer “%s” ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_page.twig:14
|
||
msgid "Delete children?"
|
||
msgstr "Supprimer les enfants ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_post.twig:3 admin/pages/delete_post.twig:6
|
||
msgid "Delete Post?"
|
||
msgstr "Supprimer l'article ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_upload.twig:3 admin/pages/delete_upload.twig:6
|
||
msgid "Delete Upload?"
|
||
msgstr "Supprimer le téléchargement ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_user.twig:3 admin/pages/delete_user.twig:6
|
||
msgid "Delete User?"
|
||
msgstr "Supprimer l'utilisateur ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_user.twig:14
|
||
msgid "Attribute posts to:"
|
||
msgstr "Attribuer l'article à :"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_user.twig:17
|
||
msgid "[Delete Posts]"
|
||
msgstr "[Articles supprimés]"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_user.twig:30
|
||
msgid "Attribute pages to:"
|
||
msgstr "Attribuer les pages à :"
|
||
|
||
#: admin/pages/delete_user.twig:33
|
||
msgid "[Delete Pages]"
|
||
msgstr "[Pages supprimées]"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_group.twig:3
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Modifier le groupe"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_group.twig:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Editing Group “%s”"
|
||
msgstr "Groupe “%s” modifié"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_group.twig:7
|
||
msgid "Are you sure you want to make these changes to your group?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réaliser ces changements sur ce groupe ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_group.twig:10 admin/pages/manage_uploads.twig:22
|
||
#: admin/pages/new_group.twig:10
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_group.twig:14 admin/pages/new_group.twig:14
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_page.twig:3
|
||
msgid "Edit Page"
|
||
msgstr "Modifier la page"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Editing “%s”"
|
||
msgstr "“%s” modifiée"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_post.twig:3
|
||
msgid "Edit Post"
|
||
msgstr "Modifier l'article"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:3
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Modifié l'utilisateur"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Editing User “%s”"
|
||
msgstr "Utilisateur “%s” modifié"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:7
|
||
msgid "Are you sure you want to make these changes to your account?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer ces changements sur ce compte ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:10 admin/pages/new_user.twig:10
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:15 admin/pages/new_user.twig:15
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:20 admin/pages/manage_groups.twig:22
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:28 admin/pages/new_user.twig:20
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groupe"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:31
|
||
msgid "New Password?"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:36 admin/pages/new_user.twig:39
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:42 admin/pages/new_user.twig:45
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Nom complet"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:43 admin/pages/edit_user.twig:51
|
||
#: admin/pages/export.twig:19 admin/pages/export.twig:37
|
||
#: admin/pages/export.twig:55 admin/pages/export.twig:73
|
||
#: admin/pages/export.twig:94 admin/pages/general_settings.twig:33
|
||
#: admin/pages/import.twig:37 admin/pages/new_user.twig:46
|
||
#: admin/pages/new_user.twig:54
|
||
msgid "(optional)"
|
||
msgstr "(optionnel)"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:50 admin/pages/manage_users.twig:30
|
||
#: admin/pages/new_user.twig:53
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Site"
|
||
|
||
#: admin/pages/edit_user.twig:58 admin/pages/manage_users.twig:32
|
||
#: admin/pages/new_user.twig:61
|
||
msgid "Activated?"
|
||
msgstr "Activer ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:3 admin/pages/export.twig:102
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporter"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:6
|
||
msgid "What would you like to export?"
|
||
msgstr "Que souhaitez-vous exporter ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:11 admin/pages/manage_posts.twig:23
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Articles"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:18
|
||
msgid "Filter Posts"
|
||
msgstr "Filtrer les articles"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:29 admin/pages/manage_pages.twig:23
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Pages"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:36
|
||
msgid "Filter Pages"
|
||
msgstr "Filtrer les pages"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:47 admin/pages/manage_groups.twig:18
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:54
|
||
msgid "Filter Groups"
|
||
msgstr "Filtrer les groupes"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:65 admin/pages/manage_users.twig:23
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:72
|
||
msgid "Filter Users"
|
||
msgstr "Filtrer les utilisateurs"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:82
|
||
msgid ""
|
||
"Users export file will contain the hashed password for each user – keep it "
|
||
"safe!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier d'export des utilisateurs contient le hash du mot de passe pour "
|
||
"chaque utilisateur - gardez-le en sécurité !"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:86
|
||
msgid "Uploads Manifest"
|
||
msgstr "Manifeste de téléchargement"
|
||
|
||
#: admin/pages/export.twig:93
|
||
msgid "Filter Uploads Manifest"
|
||
msgstr "Filter le Manifeste de téléchargement"
|
||
|
||
#: admin/pages/feathers.twig:3 admin/pages/feathers.twig:6
|
||
msgid "Feathers"
|
||
msgstr "Plumes"
|
||
|
||
#: admin/pages/feathers.twig:8 admin/pages/modules.twig:8
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
#: admin/pages/feathers.twig:15 admin/pages/feathers.twig:48
|
||
#: admin/pages/modules.twig:15 admin/pages/modules.twig:68
|
||
#: admin/pages/themes.twig:13
|
||
msgid "info"
|
||
msgstr "info"
|
||
|
||
#: admin/pages/feathers.twig:28 admin/pages/modules.twig:48
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Désinstaller"
|
||
|
||
#: admin/pages/feathers.twig:32 admin/pages/modules.twig:52
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Désactiver"
|
||
|
||
#: admin/pages/feathers.twig:41 admin/pages/modules.twig:61
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Désactivé"
|
||
|
||
#: admin/pages/feathers.twig:60 admin/pages/modules.twig:101
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:3 admin/pages/general_settings.twig:6
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Paramètres généraux"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:11
|
||
msgid "Site Name"
|
||
msgstr "Nom du site"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:18
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:25
|
||
msgid "Chyrp URL"
|
||
msgstr "URL de Chyrp"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:41
|
||
msgid "Have your site URLs point someplace other than your install directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faites en sorte que l'URL de votre site pointe vers un autre emplacement que "
|
||
"votre dossier d'installation."
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:46
|
||
msgid "Contact Email Address"
|
||
msgstr "Courriel de contact"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:53
|
||
msgid "Time Zone"
|
||
msgstr "Time Zone"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:66
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Langue"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:79
|
||
msgid "Monospace Font"
|
||
msgstr "Fonte Monospace"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:84
|
||
msgid "Write with a monospace font."
|
||
msgstr "Écrire avec une fonte monospace."
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:89
|
||
msgid "Check for Updates"
|
||
msgstr "Vérification des téléchargements"
|
||
|
||
#: admin/pages/general_settings.twig:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Current version: %s."
|
||
msgstr "Version en cours : %s."
|
||
|
||
#: admin/pages/import.twig:3 admin/pages/import.twig:48
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: admin/pages/import.twig:6
|
||
msgid "What would you like to import?"
|
||
msgstr "Que souhaitez-vous importer ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/import.twig:10
|
||
msgid "Posts .atom File"
|
||
msgstr "Fichier .atom des articles"
|
||
|
||
#: admin/pages/import.twig:15
|
||
msgid "Pages .atom File"
|
||
msgstr "Fichier .atom des pages"
|
||
|
||
#: admin/pages/import.twig:20
|
||
msgid "Groups .json File"
|
||
msgstr "Fichier .json des groupes"
|
||
|
||
#: admin/pages/import.twig:25
|
||
msgid "Users .json File"
|
||
msgstr "Fichier .json des utilisateurs"
|
||
|
||
#: admin/pages/import.twig:30
|
||
msgid "Bulk File Upload"
|
||
msgstr "Téléchargement de fichiers en vrac"
|
||
|
||
#: admin/pages/import.twig:36
|
||
msgid "URL for Embedded Media"
|
||
msgstr "URL pour les médias embarqués"
|
||
|
||
#: admin/pages/import.twig:42
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Usually something like <code>%s/uploads/</code>."
|
||
msgstr "Habituellement, quelque chose comme <code>%s/uploads/</code>."
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:3
|
||
msgid "Manage Groups"
|
||
msgstr "Gérer les groupes"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:8
|
||
msgid "Search all groups for user…"
|
||
msgstr "Rechercher tous les groupes de l'utilisateur…"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:10 admin/pages/manage_pages.twig:15
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:15 admin/pages/manage_uploads.twig:10
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:15
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:13 admin/pages/new_group.twig:3
|
||
#: admin/pages/new_group.twig:6
|
||
msgid "New Group"
|
||
msgstr "Nouveau groupe"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:18 admin/pages/manage_pages.twig:23
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:23 admin/pages/manage_uploads.twig:18
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:23
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:23
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Membres"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:24
|
||
msgid "Default?"
|
||
msgstr "Défaut ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:25
|
||
msgid "Guests?"
|
||
msgstr "Invité ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:27 admin/pages/manage_pages.twig:34
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:32 admin/pages/manage_uploads.twig:27
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:35
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Contrôles"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:41 admin/pages/manage_groups.twig:46
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:55 admin/pages/manage_pages.twig:60
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:57
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "oui"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:51 admin/pages/manage_pages.twig:68
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:52 admin/pages/manage_users.twig:63
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "modifier"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:54 admin/pages/manage_pages.twig:71
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:55 admin/pages/manage_uploads.twig:66
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:66
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "supprimer"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:60 admin/pages/manage_pages.twig:77
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:62 admin/pages/manage_uploads.twig:73
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:72 admin/partials/uploads_modal.twig:33
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "Aucun résultat"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_groups.twig:68 admin/pages/manage_pages.twig:85
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:70 admin/pages/manage_uploads.twig:94
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Page %d of %s"
|
||
msgstr "Page %d sur %s"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:3
|
||
msgid "Manage Pages"
|
||
msgstr "Gérer les pages"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:9 admin/pages/manage_posts.twig:9
|
||
#: admin/pages/manage_uploads.twig:8 admin/pages/manage_users.twig:9
|
||
msgid "Search…"
|
||
msgstr "Rechercher…"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:18
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Nouvelle page"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:27 admin/pages/manage_posts.twig:27
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:4
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:28
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Créé"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:29
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:30
|
||
msgid "Public?"
|
||
msgstr "Public ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:31
|
||
msgid "Listed?"
|
||
msgstr "Listé ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:32 admin/pages/manage_posts.twig:30
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_pages.twig:50
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "jamais"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:3
|
||
msgid "Manage Posts"
|
||
msgstr "Gérer les articles"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:18
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Nouvel article"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:28
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Posté"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_posts.twig:29 admin/partials/page_fields.twig:31
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:78
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_uploads.twig:3
|
||
msgid "Manage Uploads"
|
||
msgstr "Gérer les téléchargements"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_uploads.twig:13
|
||
msgid "Add Files"
|
||
msgstr "Ajouter des fichiers"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_uploads.twig:23
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Dernières modifications"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_uploads.twig:24
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_uploads.twig:25
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_uploads.twig:61
|
||
msgid "download"
|
||
msgstr "télécharger"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_uploads.twig:81
|
||
msgid "Sort results by:"
|
||
msgstr "Trier les résultats par:"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_uploads.twig:89
|
||
msgid "Sort Results"
|
||
msgstr "Trier les résultats"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:3
|
||
msgid "Manage Users"
|
||
msgstr "Gérer les utilisateurs"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:18 admin/pages/new_user.twig:6
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Nouvel utilisateur"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:27
|
||
msgid "Login (name)"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur (nom)"
|
||
|
||
#: admin/pages/manage_users.twig:29
|
||
msgid "Joined"
|
||
msgstr "Rejoint"
|
||
|
||
#: admin/pages/modules.twig:3 admin/pages/modules.twig:6
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modules"
|
||
|
||
#: admin/pages/modules.twig:23 admin/pages/modules.twig:76
|
||
msgid "This module conflicts with the following modules:"
|
||
msgstr "Ce module est en conflit avec les modules suivants :"
|
||
|
||
#: admin/pages/modules.twig:33 admin/pages/modules.twig:86
|
||
msgid "This module requires the following modules to be enabled:"
|
||
msgstr "Ce module nécessite les modules suivants pour fonctionner :"
|
||
|
||
#: admin/pages/new_group.twig:27
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "Ajouter un groupe"
|
||
|
||
#: admin/pages/new_user.twig:3 admin/pages/new_user.twig:69
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
||
|
||
#: admin/pages/new_user.twig:34
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:3 admin/pages/route_settings.twig:6
|
||
msgid "Route Settings"
|
||
msgstr "Paramétrage des routes"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:11
|
||
msgid "Clean URLs"
|
||
msgstr "Nettoyer les URLs"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:19
|
||
msgid "Gives your site prettier URLs."
|
||
msgstr "Donnez à votre site des URLs plus jolies."
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:19
|
||
msgid "Requires URL rewrite support."
|
||
msgstr "Nécessite la possibilité de réécrire les URLs."
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:24
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:29
|
||
msgid "Make the default route a homepage instead of the blog index."
|
||
msgstr "Faire de l'accueil la route par défaut à la place de l'index du blog."
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:34
|
||
msgid "Post View URL"
|
||
msgstr "URL de visualisation de l'article"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:35
|
||
msgid "(requires clean URLs)"
|
||
msgstr "(nécessite un nettoyage des URLs)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:40
|
||
msgid "Syntax:"
|
||
msgstr "Syntaxe :"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:45
|
||
msgid "Year submitted"
|
||
msgstr "Année d'envoi"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:45
|
||
msgid "(e.g. 2007)"
|
||
msgstr "(exemple : 2007)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:49
|
||
msgid "Month submitted"
|
||
msgstr "Mois d'envoi"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:49
|
||
msgid "(e.g. 12)"
|
||
msgstr "(exemple : 12)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:53
|
||
msgid "Day submitted"
|
||
msgstr "Jour d'envoi"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:53
|
||
msgid "(e.g. 25)"
|
||
msgstr "(exemple : 25)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:57
|
||
msgid "Hour submitted"
|
||
msgstr "Heure d'envoi"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:57
|
||
msgid "(e.g. 03)"
|
||
msgstr "(exemple : 03)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:61
|
||
msgid "Minute submitted"
|
||
msgstr "Minute d'envoi"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:61
|
||
msgid "(e.g. 59)"
|
||
msgstr "(exemple : 59)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:65
|
||
msgid "Second submitted"
|
||
msgstr "Seconde d'envoi"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:65
|
||
msgid "(e.g. 30)"
|
||
msgstr "(exemple : 30)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:69
|
||
msgid "Post ID"
|
||
msgstr "Index de l'article"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:73
|
||
msgid "Post author (username)"
|
||
msgstr "Auteur de l'article (nom d'utilisateur)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:73
|
||
msgid "(e.g. Alex)"
|
||
msgstr "(exemple : Alex)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:77
|
||
msgid "The non-unique slug"
|
||
msgstr "Adresse non unique"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:77
|
||
msgid "(e.g. this_is_clean)"
|
||
msgstr "(exemple : ceci_est_propre)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:81
|
||
msgid "The unique form of (clean)"
|
||
msgstr "L'unique formulaire de (propre)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:81
|
||
msgid "(e.g. this_one_is_taken_2)"
|
||
msgstr "(exemple : celui_ci_en_a_pris_2)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:85
|
||
msgid "The post's feather"
|
||
msgstr "La plume d'article"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:85
|
||
msgid "(e.g. text)"
|
||
msgstr "(exemple : texte)"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:89
|
||
msgid "The plural form of the post's feather"
|
||
msgstr "La forme plurielle de la plume d'article"
|
||
|
||
#: admin/pages/route_settings.twig:89
|
||
msgid "(e.g. links)"
|
||
msgstr "(exemple : liens)"
|
||
|
||
#: admin/pages/themes.twig:3
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Thèmes"
|
||
|
||
#: admin/pages/themes.twig:6
|
||
msgid "Blog Themes"
|
||
msgstr "Thèmes de blog"
|
||
|
||
#: admin/pages/themes.twig:27
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Choisir"
|
||
|
||
#: admin/pages/user_settings.twig:3 admin/pages/user_settings.twig:6
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Paramètres utilisateur"
|
||
|
||
#: admin/pages/user_settings.twig:10
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Enregistrement"
|
||
|
||
#: admin/pages/user_settings.twig:14
|
||
msgid "Allow people to register."
|
||
msgstr "Autoriser les gens à s'enregistrer."
|
||
|
||
#: admin/pages/user_settings.twig:18
|
||
msgid "Email Correspondence"
|
||
msgstr "Correspondance de couriel"
|
||
|
||
#: admin/pages/user_settings.twig:22
|
||
msgid "Allow the site to send email correspondence to users?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoriser le site à envoyer des courriels de correspondance aux "
|
||
"utilisateurs ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/user_settings.twig:26
|
||
msgid "Activate by Email"
|
||
msgstr "Activé par courriel"
|
||
|
||
#: admin/pages/user_settings.twig:30
|
||
msgid "Should users activate by email?"
|
||
msgstr "Les utilisateurs doivent-ils activer leur compte par courriel ?"
|
||
|
||
#: admin/pages/user_settings.twig:34
|
||
msgid "Default User Group"
|
||
msgstr "Groupe utilisateur par défaut"
|
||
|
||
#: admin/pages/user_settings.twig:45
|
||
msgid "“Guest” Group"
|
||
msgstr "Groupe “Invités”"
|
||
|
||
#: admin/pages/write_page.twig:3
|
||
msgid "Add Page"
|
||
msgstr "Ajouter une page"
|
||
|
||
#: admin/pages/write_post.twig:3
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Écrire"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:9
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Écrire"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:23 admin/partials/post_fields.twig:122
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:34
|
||
msgid "Public and visible in pages list"
|
||
msgstr "Liste des pages publiques et visibles"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:36 admin/partials/post_fields.twig:86
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Public"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:38
|
||
msgid "Private and visible in pages list"
|
||
msgstr "Liste des pages visibles et privées"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:40 admin/partials/post_fields.twig:90
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privée"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:44
|
||
msgid "Priority in pages list"
|
||
msgstr "Priorité dans la liste des pages"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:47
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Haut"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:49
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Moyen"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:51
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Bas"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:55
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Parent"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:57
|
||
msgid "[None]"
|
||
msgstr "[Aucun]"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:74 admin/partials/post_fields.twig:184
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:200
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Publier"
|
||
|
||
#: admin/partials/page_fields.twig:77 admin/partials/page_fields.twig:81
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:187 admin/partials/post_fields.twig:191
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:204
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Sauvegarder"
|
||
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d file previously uploaded with this post."
|
||
msgid_plural "%d files previously uploaded with this post."
|
||
msgstr[0] "%d fichier précédemment téléchargé avec cet article."
|
||
msgstr[1] "%d fichiers précédemment téléchargés avec cet article."
|
||
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:82
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:94
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "Programmé"
|
||
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:96
|
||
msgid "Visible only to a group of users:"
|
||
msgstr "Visible seulement par un groupe d'utilisateurs :"
|
||
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:99
|
||
msgid "All registered users"
|
||
msgstr "Tous les utilisateurs enregistrés"
|
||
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:115
|
||
msgid "Pinned?"
|
||
msgstr "Épingler ?"
|
||
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:116
|
||
msgid "(shows this post above all others)"
|
||
msgstr "(montrer cet article au-dessus de tous les autres)"
|
||
|
||
#: admin/partials/post_fields.twig:130
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Timestamp"
|