leilukin-tumbleblog/themes/umbra/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/umbra.po

476 lines
12 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Cyril MAGUIRE <contact@ecyseo.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: themes/blossom/content/comment.twig:4
#, php-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
#: themes/blossom/content/comment.twig:6
#, php-format
msgid "%s said:"
msgstr "%s a dit :"
#: themes/blossom/content/comment.twig:9
msgid "This comment is awaiting moderation."
msgstr "Ce commentaire est en attente de modération."
#: themes/blossom/content/post.twig:6
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: themes/blossom/content/post.twig:15 themes/blossom/feathers/audio.twig:6
#: themes/blossom/feathers/photo.twig:6 themes/blossom/feathers/quote.twig:6
#: themes/blossom/feathers/text.twig:6 themes/blossom/feathers/uploader.twig:6
#: themes/blossom/feathers/video.twig:6 themes/blossom/pages/archive.twig:36
#: themes/blossom/pages/page.twig:6 themes/blossom/pages/search.twig:19
#, php-format
msgid "Permanent link to &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Lien permanent vers &#8220;%s&#8221;"
#: themes/blossom/content/post.twig:17 themes/blossom/content/sidebar.twig:29
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#: themes/blossom/content/post.twig:19
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmé"
#: themes/blossom/content/post.twig:21
msgid "Pinned"
msgstr "Épinglé"
#: themes/blossom/content/post.twig:27 themes/blossom/content/sidebar.twig:55
#: themes/blossom/pages/view.twig:20
msgid "[Untitled]"
msgstr "[Sans titre]"
#: themes/blossom/content/post.twig:34
msgid "View webmentions"
msgstr "Voir les webmentions"
#: themes/blossom/content/post.twig:35
#, php-format
msgid "%s webmention"
msgid_plural "%s webmentions"
msgstr[0] "%s webmention"
msgstr[1] "%s webmentions"
#: themes/blossom/content/post.twig:40
msgid "Comments closed"
msgstr "Commentaires fermés"
#: themes/blossom/content/post.twig:43
msgid "View comments"
msgstr "Voir les commentaires"
#: themes/blossom/content/post.twig:44
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s commentaire"
msgstr[1] "%s commentaires"
#: themes/blossom/content/post.twig:51
#, php-format
msgid "&copy; %s, %s."
msgstr "&copy; %s, %s.."
#: themes/blossom/content/post.twig:53
#, php-format
msgid "&copy; %s."
msgstr "&copy; %s."
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:4
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Rechercher&hellip;"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:4
msgid "Search this blog"
msgstr "Rechercher ce blog"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:5
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:7 themes/blossom/content/sidebar.twig:8
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:8
msgid "Close menu"
msgstr "Fermer le menu"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:9
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:11
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:14
#: themes/blossom/forms/user/controls.twig:9
#: themes/blossom/forms/user/register.twig:13
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:17
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:21
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:25
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:34
#: themes/blossom/forms/user/controls.twig:5
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:37
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:42
#: themes/blossom/forms/user/register.twig:5
#: themes/blossom/forms/user/register.twig:19
msgid "Register"
msgstr "Enregistrement"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:46
#: themes/blossom/forms/user/login.twig:5
#: themes/blossom/forms/user/login.twig:14
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:51
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:61
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:71
msgid "Related Posts"
msgstr "Articles associés"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:80
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articles récents"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:91
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: themes/blossom/content/sidebar.twig:96 themes/blossom/pages/archive.twig:18
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: themes/blossom/feathers/audio.twig:10 themes/blossom/feathers/link.twig:7
#: themes/blossom/feathers/photo.twig:13 themes/blossom/feathers/quote.twig:9
#: themes/blossom/feathers/text.twig:9 themes/blossom/feathers/uploader.twig:10
#: themes/blossom/feathers/video.twig:10
msgid "Text Content"
msgstr "Contenu du texte"
#: themes/blossom/feathers/audio.twig:14 themes/blossom/feathers/photo.twig:9
#: themes/blossom/feathers/uploader.twig:16
#: themes/blossom/feathers/uploader.twig:20
#: themes/blossom/feathers/video.twig:14
msgid "File Attachment"
msgstr "Fichier associé"
#: themes/blossom/feathers/missing.twig:4
msgid "The post cannot be displayed because the theme does not support it."
msgstr "Cet article ne peut pas être affiché car le thème ne le supporte pas."
#: themes/blossom/feathers/uploader.twig:21
msgid "File attachment:"
msgstr "Fichier associé :"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:2
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:5
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:8
msgid "Author's website"
msgstr "Site de l'auteur"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:10
msgid "Author's email"
msgstr "Courriel de l'auteur"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:15
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:18
msgid "Status"
msgstr "Sataut"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:20
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:21
msgid "Denied"
msgstr "Refusé"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:22
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:27
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications des courriels"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:35
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: themes/blossom/forms/comment/edit.twig:36
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:3
#, php-format
msgid "%s's comment"
msgstr "commentaire de %s"
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:5
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:7
msgid "Your email"
msgstr "Votre courriel"
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:9
msgid "Your website"
msgstr "Votre site"
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:12
msgid "Your comment"
msgstr "Votre commentaire"
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:16
msgid "Markdown is allowed."
msgstr "Markdown est autorisé."
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:18
msgid "HTML tags allowed:"
msgstr "Balises HTML autorisées :"
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:20
msgid "HTML is not allowed."
msgstr "HTML n'est pas autorisé."
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:24
msgid "Notify me when others comment"
msgstr "Me prévenir des autres commentaires"
#: themes/blossom/forms/comment/new.twig:37
msgid "Speak"
msgstr "Parler"
#: themes/blossom/forms/user/controls.twig:7
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
#: themes/blossom/forms/user/controls.twig:11
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: themes/blossom/forms/user/controls.twig:13
#: themes/blossom/forms/user/reset_password.twig:7
msgid "New password?"
msgstr "Nouveau mot de passe ?"
#: themes/blossom/forms/user/controls.twig:15
#: themes/blossom/forms/user/reset_password.twig:9
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: themes/blossom/forms/user/controls.twig:20
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: themes/blossom/forms/user/login.twig:7
#: themes/blossom/forms/user/lost_password.twig:7
#: themes/blossom/forms/user/register.twig:7
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: themes/blossom/forms/user/login.twig:9
#: themes/blossom/forms/user/register.twig:9
#: themes/blossom/forms/user/register.twig:11
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: themes/blossom/forms/user/login.twig:15
msgid "Help!"
msgstr "Aide !"
#: themes/blossom/forms/user/lost_password.twig:5
msgid "Lost password"
msgstr "Mot de passe perdu"
#: themes/blossom/forms/user/lost_password.twig:11
#: themes/blossom/forms/user/reset_password.twig:16
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: themes/blossom/forms/user/register.twig:11
msgid "(again)"
msgstr "(encore)"
#: themes/blossom/forms/user/reset_password.twig:5
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: themes/blossom/info.php:3
msgid "Blossom"
msgstr "Fleur"
#: themes/blossom/info.php:6
msgid "The default theme provided with Chyrp Lite."
msgstr "Thème par défaut fourni avec Chyrp Lite."
#: themes/blossom/layouts/default.twig:8
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
#: themes/blossom/layouts/default.twig:48
msgid "Newer posts"
msgstr "Nouveaux articles"
#: themes/blossom/layouts/default.twig:56
msgid "Older posts"
msgstr "Anciens articles"
#: themes/blossom/layouts/default.twig:65
#, php-format
msgid "Called from %s on line %d at %s seconds."
msgstr "Appelé depuis %s à la ligne %d à %s secondes."
#: themes/blossom/pages/403.twig:5
msgid "Forbidden."
msgstr "Interdit."
#: themes/blossom/pages/404.twig:5
msgid "Not found."
msgstr "Non trouvé."
#: themes/blossom/pages/archive.twig:10 themes/blossom/pages/archive.twig:47
#: themes/blossom/pages/archive.twig:56
#, php-format
msgid "Archive of %s"
msgstr "Archive de %s"
#: themes/blossom/pages/archive.twig:66
msgid "There aren't any posts in the timeframe you specified."
msgstr "Il n'y a pas d'articles dans la période que vous avez mentionnée."
#: themes/blossom/pages/author.twig:6
#, php-format
msgid "Posts created by &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Articles créés par &#8220;%s&#8221;"
#: themes/blossom/pages/author.twig:13
msgid "This user hasn't created any posts."
msgstr "Cet utilisateur n'a pas créé d'article."
#: themes/blossom/pages/category.twig:6
#, php-format
msgid "Posts in category &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Articles dans la catégorie &#8220;%s&#8221;"
#: themes/blossom/pages/drafts.twig:6
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
#: themes/blossom/pages/drafts.twig:13
msgid "You don't have any drafts."
msgstr "Vous n'avez pas de brouillon."
#: themes/blossom/pages/index.twig:9 themes/blossom/pages/tags.twig:20
msgid "Nothing here yet!"
msgstr "Rien ici encore !"
#: themes/blossom/pages/search.twig:6
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Résultats de la recherche pour &#8220;%s&#8221;"
#: themes/blossom/pages/search.twig:10
msgid "Your search did not return any results."
msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultat."
#: themes/blossom/pages/search.twig:15
msgid "Pages containing the search term"
msgstr "Pages contenant le terme recherché"
#: themes/blossom/pages/tag.twig:6
#, php-format
msgid "Posts tagged with &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Articles étiquetés avec &#8220;%s&#8221;"
#: themes/blossom/pages/tags.twig:6
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes"
#: themes/blossom/pages/updated.twig:6
msgid "Updated posts"
msgstr "Articles mis à jour"
#: themes/blossom/pages/updated.twig:13
msgid "There aren't any updated posts."
msgstr "Il n'y a pas d'article mis à jour."
#: themes/blossom/pages/view.twig:6
msgid "Next post"
msgstr "Nouvel article"
#: themes/blossom/pages/view.twig:12
msgid "Previous post"
msgstr "Article précédent"
#: themes/blossom/pages/view.twig:16
msgid "Webmentions"
msgstr "Webmentions"
#: themes/blossom/pages/view.twig:26
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: themes/blossom/pages/view.twig:42
msgid "Newer comments"
msgstr "Nouveaux commentaires"
#: themes/blossom/pages/view.twig:43
msgid "Older comments"
msgstr "Anciens commentaires"