leilukin-tumbleblog/themes/umbra/locale/de_DE/LC_MESSAGES/umbra.po

380 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Erwin Maas <achillosilliasos@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: themes/umbra/content/comment.twig:4
#, php-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: themes/umbra/content/comment.twig:6
#, php-format
msgid "%s said:"
msgstr "%s hat gesagt:"
#: themes/umbra/content/comment.twig:9
msgid "This comment is awaiting moderation."
msgstr "Dieser Kommentar wartet auf die Freigabe durch die Moderation."
#: themes/umbra/content/post.twig:6
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: themes/umbra/content/post.twig:15 themes/umbra/feathers/audio.twig:6
#: themes/umbra/feathers/photo.twig:6 themes/umbra/feathers/quote.twig:6
#: themes/umbra/feathers/text.twig:6 themes/umbra/feathers/uploader.twig:6
#: themes/umbra/feathers/video.twig:6 themes/umbra/pages/archive.twig:29
#: themes/umbra/pages/page.twig:6
#, php-format
msgid "Permanent link to &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Permanentlink zu &#8220;%s&#8221;"
#: themes/umbra/content/post.twig:17 themes/umbra/layouts/default.twig:68
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#: themes/umbra/content/post.twig:19
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: themes/umbra/content/post.twig:21
msgid "Pinned"
msgstr "Angepinnt"
#: themes/umbra/content/post.twig:27 themes/umbra/pages/view.twig:10
msgid "[Untitled]"
msgstr "[Unbenannt]"
#: themes/umbra/feathers/audio.twig:10 themes/umbra/feathers/link.twig:7
#: themes/umbra/feathers/photo.twig:13 themes/umbra/feathers/quote.twig:9
#: themes/umbra/feathers/text.twig:9 themes/umbra/feathers/uploader.twig:10
#: themes/umbra/feathers/video.twig:10
msgid "Text Content"
msgstr "Textinhalt"
#: themes/umbra/feathers/audio.twig:14 themes/umbra/feathers/photo.twig:9
#: themes/umbra/feathers/uploader.twig:16
#: themes/umbra/feathers/uploader.twig:20 themes/umbra/feathers/video.twig:14
msgid "File Attachment"
msgstr "Dateianhänge"
#: themes/umbra/feathers/missing.twig:4
msgid "The post cannot be displayed because the theme does not support it."
msgstr ""
"Der Post kann nicht angezeigt werden, weil dies vom Theme nicht unterstützt "
"wird."
#: themes/umbra/feathers/uploader.twig:21
msgid "File attachment:"
msgstr "Dateianhänge:"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:2
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:5
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:8
msgid "Author's website"
msgstr "Website des Autors"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:10
msgid "Author's email"
msgstr "E-Mail des Autors"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:15
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:18
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:20
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:21
msgid "Denied"
msgstr "Abgelehnt"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:22
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:27
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mail Benachrichtigungen"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:35
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: themes/umbra/forms/comment/edit.twig:36
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:3
#, php-format
msgid "%s's comment"
msgstr "%ss Kommentar"
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:5
msgid "Your name"
msgstr "Dein Name"
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:7
msgid "Your email"
msgstr "Deine E-Mail Adresse"
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:9
msgid "Your website"
msgstr "Deine Website"
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:12
msgid "Your comment"
msgstr "Dein Kommentar"
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:16
msgid "Markdown is allowed."
msgstr "Markdown ist erlaubt."
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:18
msgid "HTML tags allowed:"
msgstr "Erlaubte HTML Tags:"
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:20
msgid "HTML is not allowed."
msgstr "HTML ist nicht erlaubt."
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:24
msgid "Notify me when others comment"
msgstr "Benachrichtige mich, wenn andere kommentieren"
#: themes/umbra/forms/comment/new.twig:37
msgid "Speak"
msgstr "Sprich"
#: themes/umbra/forms/user/controls.twig:5 themes/umbra/layouts/default.twig:73
msgid "Controls"
msgstr "Details"
#: themes/umbra/forms/user/controls.twig:7
msgid "Full name"
msgstr "Voller Name"
#: themes/umbra/forms/user/controls.twig:9
#: themes/umbra/forms/user/register.twig:13
#: themes/umbra/layouts/default.twig:50
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: themes/umbra/forms/user/controls.twig:11
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: themes/umbra/forms/user/controls.twig:13
#: themes/umbra/forms/user/reset_password.twig:7
msgid "New password?"
msgstr "Neues Passwort?"
#: themes/umbra/forms/user/controls.twig:15
#: themes/umbra/forms/user/reset_password.twig:9
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: themes/umbra/forms/user/controls.twig:20
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: themes/umbra/forms/user/login.twig:5 themes/umbra/forms/user/login.twig:14
#: themes/umbra/layouts/default.twig:85
msgid "Log in"
msgstr "Einloggen"
#: themes/umbra/forms/user/login.twig:7
#: themes/umbra/forms/user/lost_password.twig:7
#: themes/umbra/forms/user/register.twig:7
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: themes/umbra/forms/user/login.twig:9 themes/umbra/forms/user/register.twig:9
#: themes/umbra/forms/user/register.twig:11
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: themes/umbra/forms/user/login.twig:15
msgid "Help!"
msgstr "Hilfe!"
#: themes/umbra/forms/user/lost_password.twig:5
msgid "Lost password"
msgstr "Passwort vergessen"
#: themes/umbra/forms/user/lost_password.twig:11
#: themes/umbra/forms/user/reset_password.twig:16
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: themes/umbra/forms/user/register.twig:5
#: themes/umbra/forms/user/register.twig:19
#: themes/umbra/layouts/default.twig:81
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: themes/umbra/forms/user/register.twig:11
msgid "(again)"
msgstr "(wiederholen)"
#: themes/umbra/forms/user/reset_password.twig:5
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: themes/umbra/info.php:3
msgid "Umbra"
msgstr "Umbra"
#: themes/umbra/info.php:6
msgid "A dark tumbleblog theme for Chyrp Lite."
msgstr "Ein dunkler Tumbleblog thema für Chyrp Lite."
#: themes/umbra/layouts/default.twig:8 themes/umbra/layouts/default.twig:101
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:48
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:53
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:56
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:60
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:64
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:76
msgid "Log out"
msgstr "Ausloggen"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:90
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Suchen&hellip;"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:90
msgid "Search this blog"
msgstr "Durchsuchen Sie diesen Blog"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:91
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: themes/umbra/layouts/default.twig:112
#, php-format
msgid "Called from %s on line %d at %s seconds."
msgstr "Aufgerufen von %s in Zeile %d in %s Sekunden."
#: themes/umbra/pages/403.twig:4
msgid "Forbidden."
msgstr "Nicht erlaubt."
#: themes/umbra/pages/404.twig:4
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
#: themes/umbra/pages/archive.twig:11
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: themes/umbra/pages/archive.twig:49
#, php-format
msgid "Archive of %s"
msgstr "Archiv vom %s"
#: themes/umbra/pages/archive.twig:58
msgid "There aren't any posts in the timeframe you specified."
msgstr "In dem angegebenen Zeitfenster gibt es keine Posts."
#: themes/umbra/pages/author.twig:5
#, php-format
msgid "Posts created by &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Posts erstellt von &#8220;%s&#8221;"
#: themes/umbra/pages/author.twig:10
msgid "This user hasn't created any posts."
msgstr "Dieser Benutzer hat noch keine Posts erstellt."
#: themes/umbra/pages/category.twig:5
#, php-format
msgid "Posts in category &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Posts in der Kategorie &#8220;%s&#8221;"
#: themes/umbra/pages/drafts.twig:5
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
#: themes/umbra/pages/drafts.twig:10
msgid "You don't have any drafts."
msgstr "Du hast keine Entwürfe."
#: themes/umbra/pages/index.twig:8 themes/umbra/pages/tags.twig:19
msgid "Nothing here yet!"
msgstr "Hier ist noch nichts!"
#: themes/umbra/pages/search.twig:5
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Suchergebnisse für &#8220;%s&#8221;"
#: themes/umbra/pages/search.twig:7
msgid "Your search did not return any results."
msgstr "Deine Suche erzielte keine Ergebnisse."
#: themes/umbra/pages/tag.twig:5
#, php-format
msgid "Posts tagged with &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Posts mit den Tags &#8220;%s&#8221;"
#: themes/umbra/pages/tags.twig:6
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagcloud"
#: themes/umbra/pages/updated.twig:5
msgid "Updated posts"
msgstr "Aktualisierte Posts"
#: themes/umbra/pages/updated.twig:10
msgid "There aren't any updated posts."
msgstr "Es gibt keine aktualisierten Posts."
#: themes/umbra/pages/view.twig:7
msgid "Webmentions"
msgstr "Webmentions"
#: themes/umbra/pages/view.twig:17
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"