2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
|
|
|
|
|
#: admin/help/canonical_url.twig:3 admin/help/canonical_url.twig:6
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:32
|
|
|
|
|
msgid "Canonical URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanonieke URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/canonical_url.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you enter a canonical URL, your site URLs will point someplace other than "
|
|
|
|
|
"your install directory. You can use this feature to have Chyrp Lite "
|
|
|
|
|
"installed in its own dedicated directory on your web server and still have "
|
|
|
|
|
"your site accessible at your choice of destination directory. There are two "
|
|
|
|
|
"requirements for this to work:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Als je een kanonieke URL opgeeft, dan zullen de URLs van je website ergens "
|
|
|
|
|
"anders naar verwijzen dan naar je installatiemap. Je kunt deze functie "
|
|
|
|
|
"gebruiken om Chyrp Lite in zijn eigen map te installeren en nog steeds je "
|
|
|
|
|
"website toegankelijk te hebben op een door jezelf gekozen URL-pad. Er zijn "
|
|
|
|
|
"twee dingen noodzakelijk om dit te laten werken:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/canonical_url.twig:12
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create an <em>index.php</em> file in your destination directory with the "
|
|
|
|
|
"following in it:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Maak een bestand genaamd <em>index.php</em> aan in je doelmap met het "
|
|
|
|
|
"volgende er in:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/canonical_url.twig:18
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Modify your URL rewrite directives to reflect the new destination directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Pas je URL-rewrite regels aan aan de nieuwe doelmap."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:3 admin/help/filtering_results.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Filtering Results"
|
|
|
|
|
msgstr "Resultaten filteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use this search field to filter for specific items by entering plain text or "
|
|
|
|
|
"keywords."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gebruik dit zoekveld om te filteren op specifieke termen door een tekst of "
|
|
|
|
|
"sleutelwoorden in te geven."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
|
|
|
msgstr "Sleutelwoorden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:12
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the syntax <code>keyword:value;</code> to quickly match specific results "
|
|
|
|
|
"where <code>keyword</code> is equal to <code>value</code>. The keyword can "
|
|
|
|
|
"be the name of a database column, the name of an author or a group, or a "
|
|
|
|
|
"date/time. For example: <code>author:Foo;year:2016;</code> would filter the "
|
|
|
|
|
"posts table to display only posts created by Foo in 2016."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gebruik de syntax <code>sleutelwoord:waarde;</code> om specifieke resultaten "
|
|
|
|
|
"te vinden waar <code>sleutelwoord</code> gerelateerd is aan<code>waarde</"
|
|
|
|
|
"code>. Het sleutelwoord kan de naam van een databasekolom zijn,, de naam van "
|
|
|
|
|
"een schrijver of een groep, of een datum/tijd. Bijvoorbeeld: <code>schrijver:"
|
|
|
|
|
"Foo;jaar:2023;</code> zal de blogposttabel filteren om alleen blogposts te "
|
|
|
|
|
"tonen die geschreven zijn door Foo in 2023."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/filtering_results.twig:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the syntax <code>ASC:column;</code> or <code>DESC:column;</code> to sort "
|
|
|
|
|
"the results in ascending or descending order. For example: <code>DESC:"
|
|
|
|
|
"user_id;ASC:id;</code> would sort a table of posts in descending order of "
|
|
|
|
|
"user ID and then ascending order of post ID."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gebruik de syntaxis <code>ASC:column;</code> om de resultaten in oplopende "
|
|
|
|
|
"volgorde te sorteren of <code>DESC:column;</code> om de resultaten in "
|
|
|
|
|
"aflopende volgorde te sorteren. Bijvoorbeeld: <code>DESC:user_id;ASC:id;</"
|
|
|
|
|
"code> sorteert een tabel met berichten in aflopende volgorde van gebruikers-"
|
|
|
|
|
"ID en vervolgens in oplopende volgorde van bericht-ID."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:3 admin/help/markdown.twig:6
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:13 admin/pages/content_settings.twig:84
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:13 admin/partials/post_fields.twig:52
|
|
|
|
|
msgid "Markdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Markdown"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Markdown is a syntax for writing structured documents in plain text. Here "
|
|
|
|
|
"are the basics to get you started:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Markdown is een type syntax om gestructureerde documenten te schrijven in "
|
|
|
|
|
"platte tekst. Hier de beginselen om je op gang te helpen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Result"
|
|
|
|
|
msgstr "Resultaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:19
|
|
|
|
|
msgid "## Heading"
|
|
|
|
|
msgstr "## Kop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:20 admin/help/markdown.twig:24
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:455 admin/javascripts/admin.js.php:456
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Heading"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "### Heading"
|
|
|
|
|
msgstr "### Kop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "**Strong**"
|
|
|
|
|
msgstr "**Sterk**"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:28 admin/javascripts/admin.js.php:480
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:481
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Strong"
|
|
|
|
|
msgstr "Sterk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:31
|
|
|
|
|
msgid "*Emphasis*"
|
|
|
|
|
msgstr "*Vet*"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:32 admin/javascripts/admin.js.php:505
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:506
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emphasis"
|
|
|
|
|
msgstr "Vet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:35
|
|
|
|
|
msgid "*_Citation_*"
|
|
|
|
|
msgstr "*_Citaat_*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:36
|
|
|
|
|
msgid "Citation"
|
|
|
|
|
msgstr "Citaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:39
|
|
|
|
|
msgid "~~Strikethrough~~"
|
|
|
|
|
msgstr "~~Doorhalen~~"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:40 admin/javascripts/admin.js.php:530
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:531
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
|
|
|
msgstr "Doorhalen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:43
|
|
|
|
|
msgid "`Code`"
|
|
|
|
|
msgstr "`Code`"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:44 admin/javascripts/admin.js.php:580
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:581
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:47
|
|
|
|
|
msgid "==Highlight=="
|
|
|
|
|
msgstr "==Markeren=="
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:48 admin/javascripts/admin.js.php:555
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:556
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlight"
|
|
|
|
|
msgstr "Markeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:52
|
|
|
|
|
msgid "++Superscript++"
|
|
|
|
|
msgstr "++Superscript++"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "Superscript"
|
|
|
|
|
msgstr "Superscript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:56
|
|
|
|
|
msgid "--Subscript--"
|
|
|
|
|
msgstr "--Subscript--"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "Subscript"
|
|
|
|
|
msgstr "Subscript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:60
|
|
|
|
|
msgid "Blank line"
|
|
|
|
|
msgstr "Lege regel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "New paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe paragraaf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:64
|
|
|
|
|
msgid "[title](URL)"
|
|
|
|
|
msgstr "[titel](URL)"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:65 admin/javascripts/admin.js.php:605
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:606
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
|
|
|
msgstr "Hyperlink"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:68
|
|
|
|
|
msgid "![description](URL)"
|
|
|
|
|
msgstr "![beschrijving](URL)"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:69 admin/javascripts/admin.js.php:630
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:631
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Afbeelding"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:72
|
|
|
|
|
msgid "- List of items"
|
|
|
|
|
msgstr "- Ongeordende lijst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:73 admin/help/markdown.twig:77
|
|
|
|
|
msgid "List of items"
|
|
|
|
|
msgstr "Ongeordende lijst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:76
|
|
|
|
|
msgid "1. List of items"
|
|
|
|
|
msgstr "1. Geordende lijst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:80
|
|
|
|
|
msgid "> Blockquote"
|
|
|
|
|
msgstr "> Blockquote"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:81
|
|
|
|
|
msgid "Blockquote"
|
|
|
|
|
msgstr "Blockquote"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:84
|
|
|
|
|
msgid "< Aside"
|
|
|
|
|
msgstr "< Aside"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:85
|
|
|
|
|
msgid "Aside"
|
|
|
|
|
msgstr "Aside"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:88
|
|
|
|
|
msgid ": Figure"
|
|
|
|
|
msgstr ": Figure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:88
|
|
|
|
|
msgid ":: Caption"
|
|
|
|
|
msgstr ":: Caption"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Figure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "Caption"
|
|
|
|
|
msgstr "Caption"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:92
|
|
|
|
|
msgid "````<br>Code block<br>````"
|
|
|
|
|
msgstr "````<br>Code blok<br>````"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:93
|
|
|
|
|
msgid "Code block"
|
|
|
|
|
msgstr "Code blok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:96
|
|
|
|
|
msgid "A footnote label. [^label]"
|
|
|
|
|
msgstr "Een voetnoot label. [^label]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:96
|
|
|
|
|
msgid "[^label]: The footnote."
|
|
|
|
|
msgstr "[^label]: De voetnoot."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/markdown.twig:97
|
|
|
|
|
msgid "A footnote label."
|
|
|
|
|
msgstr "Een voetnoot label."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/slugs.twig:3 admin/help/slugs.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Slugs"
|
|
|
|
|
msgstr "Slugs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/slugs.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The slug is the URL-friendly identifying name for this post or page. You can "
|
|
|
|
|
"enter the slug yourself or have it auto-generated when the post or page is "
|
|
|
|
|
"created. A slug may contain only the letters a-z, the numbers 0-9, and "
|
|
|
|
|
"hyphen-minus (“-”)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Een slug is de URL-vriendelijke naam voor deze blogpost of pagina. Je kunt "
|
|
|
|
|
"zélf de slug ingeven of het automatisch laten genereren, wanneer de blogpost "
|
|
|
|
|
"of pagina klaar is. Een slug mag alleen de letters a-z bevatten, de nummers "
|
|
|
|
|
"0-9, en een liggend-streepje (“-”)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:3 admin/help/unicode_emoticons.twig:6
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:71
|
|
|
|
|
msgid "Unicode Emoticons"
|
|
|
|
|
msgstr "Unicode Emoticons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can have some emoticons converted to equivalent Unicode emoji when your "
|
|
|
|
|
"content is displayed. Your original content is not modified, so you can turn "
|
|
|
|
|
"this feature on and off at any time. The following conversions will occur:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Je kunt bepaalde emoticons laten converteren naar de equivalente Unicode-"
|
|
|
|
|
"emojis, wanneer je blogpost of pagina wordt getoond. De originele content "
|
|
|
|
|
"wordt niet gewijzigd, dus je kunt deze functionaliteit in- en uitschakelen "
|
|
|
|
|
"wanneer je maar wilt. De volgende conversies zijn mogelijk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:13
|
|
|
|
|
msgid "Emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "Emoticon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/help/unicode_emoticons.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Emoji"
|
|
|
|
|
msgstr "Emoji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:55 admin/javascripts/admin.js.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
|
|
|
msgstr "Alles selecteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:171 admin/javascripts/admin.js.php:182
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
|
|
|
|
msgstr "Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:244
|
|
|
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Aan het uploaden..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:245
|
|
|
|
|
msgid "File upload failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Het uploaden van bestanden is mislukt!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:246
|
|
|
|
|
msgid "File type not supported!"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestandstype wordt niet ondersteund!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:247
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum file size: %d Megabytes!"
|
|
|
|
|
msgstr "Maximale bestandsgrootte: %d Megabytes!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:300 admin/javascripts/admin.js.php:388
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1186
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modal window"
|
|
|
|
|
msgstr "Voorscherm"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:309 admin/pages/manage_uploads.twig:18
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uploads"
|
|
|
|
|
msgstr "Uploads"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:335 admin/javascripts/admin.js.php:414
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1214
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Sluit"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:349 admin/javascripts/admin.js.php:428
|
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1228
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "close"
|
|
|
|
|
msgstr "sluit"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:397
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help content"
|
|
|
|
|
msgstr "Help inhoud"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:469
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "heading"
|
|
|
|
|
msgstr "kop"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:494
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "strong"
|
|
|
|
|
msgstr "sterk"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:519
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "emphasis"
|
|
|
|
|
msgstr "vet"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:544
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "strikethrough"
|
|
|
|
|
msgstr "doorhalen"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:569
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "highlight"
|
|
|
|
|
msgstr "markeren"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:594
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "code"
|
|
|
|
|
msgstr "code"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:619
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "hyperlink"
|
|
|
|
|
msgstr "hyperlink"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:644 admin/javascripts/admin.js.php:716
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "image"
|
|
|
|
|
msgstr "afbeelding"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:659 admin/javascripts/admin.js.php:660
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Upload"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:729 admin/javascripts/admin.js.php:730
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Invoegen"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:758
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "insert"
|
|
|
|
|
msgstr "invoegen"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:777 admin/javascripts/admin.js.php:778
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:24
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Vooruitblik"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:803
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "preview"
|
|
|
|
|
msgstr "vooruitblik"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:835
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Words:"
|
|
|
|
|
msgstr "Woorden:"
|
|
|
|
|
|
2024-09-05 17:51:48 +00:00
|
|
|
|
#: admin/javascripts/admin.js.php:1196
|
2024-06-20 14:10:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview content"
|
|
|
|
|
msgstr "Vooruitblik inhoud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/layouts/default.twig:8
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/layouts/default.twig:73
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Called from %s on line %d at %s seconds."
|
|
|
|
|
msgstr "Aangeroepen vanuit %s op regel %d in %s seconden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:3 admin/pages/content_settings.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Content Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Content instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Posts Per Blog Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Aantal posts per blogpagina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:15
|
|
|
|
|
msgid "Posts in Feed"
|
|
|
|
|
msgstr "aantal posts in de feed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:20
|
|
|
|
|
msgid "Items Per Admin Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Onderdelen per beheerpagina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Uploads Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pad voor uploads"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:29
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory to which files are uploaded, relative to your installation "
|
|
|
|
|
"directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"De map waarnaar bestanden worden geupload, relatief t.o.v. je installatiemap."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:33
|
|
|
|
|
msgid "Upload Size Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Upload grootte limiet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:36
|
|
|
|
|
msgid "(Megabytes)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Megabytes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:39
|
|
|
|
|
msgid "Feed Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Feed formaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:51
|
|
|
|
|
msgid "Search Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoek pagina's"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:56
|
|
|
|
|
msgid "Include pages in search results."
|
|
|
|
|
msgstr "Zoekresultaten inclusief pagina's."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "Webmentions"
|
|
|
|
|
msgstr "Webmentions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:66
|
|
|
|
|
msgid "Send and receive notifications when URLs are mentioned."
|
|
|
|
|
msgstr "Verzend en ontvang meldingen wanneer URL's worden genoemd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:73 admin/pages/content_settings.twig:86
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:21 admin/pages/export.twig:39
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:57 admin/pages/export.twig:75
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:35 admin/pages/manage_pages.twig:11
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:11 admin/pages/manage_users.twig:11
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:13 admin/partials/page_fields.twig:25
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:32 admin/partials/post_fields.twig:124
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:148
|
|
|
|
|
msgid "help"
|
|
|
|
|
msgstr "hulp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:79
|
|
|
|
|
msgid "Display emoticons as Unicode emoji."
|
|
|
|
|
msgstr "Geef emoticons weer als Unicode emojis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:92
|
|
|
|
|
msgid "Compose blog content using Markdown text formatting."
|
|
|
|
|
msgstr "Stel een blogpost samen, gebruik makende van markup syntax."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/content_settings.twig:97 admin/pages/edit_group.twig:27
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:66 admin/pages/general_settings.twig:99
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:95 admin/pages/user_settings.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Update"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:3 admin/pages/delete_group.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete Group?"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijder groep?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_upload.twig:10 admin/pages/delete_user.twig:10
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "“%s” will be permanently deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "“%s” zal definitief verwijderd worden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Move members to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Verplaats leden naar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "New default group:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe standaard groep:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:40
|
|
|
|
|
msgid "New “guest” group:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe “gast” groep:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:53 admin/pages/delete_page.twig:21
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_post.twig:14 admin/pages/delete_upload.twig:14
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:47
|
|
|
|
|
msgid "Delete!"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijder!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_group.twig:56 admin/pages/delete_page.twig:24
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_post.twig:17 admin/pages/delete_upload.twig:17
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:50 admin/partials/page_fields.twig:84
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:194
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuleer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_page.twig:3 admin/pages/delete_page.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete Page?"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijder pagina?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_page.twig:10 admin/pages/delete_post.twig:10
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:41 admin/pages/manage_posts.twig:39
|
|
|
|
|
msgid "[Untitled]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Zonder titel]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_page.twig:10
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
|
|
|
|
|
msgstr "Weet je zeker dat je “%s” wilt verwijderen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_page.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Delete children?"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijder onderliggende?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_post.twig:3 admin/pages/delete_post.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete Post?"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijder Blogpost?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_upload.twig:3 admin/pages/delete_upload.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete Upload?"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijder Upload?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:3 admin/pages/delete_user.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete User?"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijder Gebruiker?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Attribute posts to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Schrijf Blogposts toe aan:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:17
|
|
|
|
|
msgid "[Delete Posts]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Verwijder Blogposts]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Attribute pages to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Schrijf pagina's toe aan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/delete_user.twig:33
|
|
|
|
|
msgid "[Delete Pages]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Verwijder paginas]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Wijzig Groep"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:6
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Editing Group “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "Wijzigen van Groep “%s”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:7
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to make these changes to your group?"
|
|
|
|
|
msgstr "Weet je zeker dat je deze veranderingen aan je groep wilt aanbrengen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:10 admin/pages/manage_uploads.twig:22
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_group.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_group.twig:14 admin/pages/new_group.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Toestemmingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_page.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Edit Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Wijzig pagina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_page.twig:6 admin/pages/edit_post.twig:6
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Editing “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "Wijzigen “%s”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_post.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Edit Post"
|
|
|
|
|
msgstr "Wijzig Blogpost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Edit User"
|
|
|
|
|
msgstr "Wijzig Gebruiker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:6
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Editing User “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "Wijzigen gebruiker “%s”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:7
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to make these changes to your account?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Weet je zeker dat je deze veranderingen aan je account wilt aanbrengen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:10 admin/pages/new_user.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:15 admin/pages/new_user.twig:15
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:20 admin/pages/manage_groups.twig:22
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:28 admin/pages/new_user.twig:20
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Groep"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:31
|
|
|
|
|
msgid "New Password?"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuw wachtwoord?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:36 admin/pages/new_user.twig:39
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Bevestig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:42 admin/pages/new_user.twig:45
|
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Volledige naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:43 admin/pages/edit_user.twig:51
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:19 admin/pages/export.twig:37
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:55 admin/pages/export.twig:73
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:94 admin/pages/general_settings.twig:33
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:37 admin/pages/new_user.twig:46
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:54
|
|
|
|
|
msgid "(optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "(niet verplicht)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:50 admin/pages/manage_users.twig:30
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
|
msgstr "Website"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/edit_user.twig:58 admin/pages/manage_users.twig:32
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "Activated?"
|
|
|
|
|
msgstr "Geactiveerd?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:3 admin/pages/export.twig:102
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Exporteer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "What would you like to export?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wat wil je exporteren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:11 admin/pages/manage_posts.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Posts"
|
|
|
|
|
msgstr "Blogposts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "Filter Posts"
|
|
|
|
|
msgstr "Blogpost filteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:29 admin/pages/manage_pages.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina's"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:36
|
|
|
|
|
msgid "Filter Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina's filteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:47 admin/pages/manage_groups.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Groepen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:54
|
|
|
|
|
msgid "Filter Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Groepen filteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:65 admin/pages/manage_users.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:72
|
|
|
|
|
msgid "Filter Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Gebruikers filteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:82
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Users export file will contain the hashed password for each user – keep it "
|
|
|
|
|
"safe!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gebruikers- exportbestand bevat de versleutelde wachtwoorden voor elke "
|
|
|
|
|
"gebruiker - sla op een veilige plaats op!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:86
|
|
|
|
|
msgid "Uploads Manifest"
|
|
|
|
|
msgstr "Uploads Manifest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/export.twig:93
|
|
|
|
|
msgid "Filter Uploads Manifest"
|
|
|
|
|
msgstr "Uploads Manifest filteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:3 admin/pages/feathers.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Feathers"
|
|
|
|
|
msgstr "Feathers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:8 admin/pages/modules.twig:8
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Geactiveerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:15 admin/pages/feathers.twig:48
|
|
|
|
|
#: admin/pages/modules.twig:15 admin/pages/modules.twig:68
|
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:13
|
|
|
|
|
msgid "info"
|
|
|
|
|
msgstr "info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:28 admin/pages/modules.twig:48
|
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
|
|
|
msgstr "Deïnstalleer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:32 admin/pages/modules.twig:52
|
|
|
|
|
msgid "Disable"
|
|
|
|
|
msgstr "De-activeer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:41 admin/pages/modules.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Gedeactiveerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/feathers.twig:60 admin/pages/modules.twig:101
|
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
|
msgstr "Activeer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:3 admin/pages/general_settings.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Algemene Instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:11
|
|
|
|
|
msgid "Site Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Website Naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Chyrp URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyrp URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:41
|
|
|
|
|
msgid "Have your site URLs point someplace other than your install directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Laat de URLs van je website ergens anders naar verwijzen dan naar de "
|
|
|
|
|
"installatiemap."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:46
|
|
|
|
|
msgid "Contact Email Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Contact Emailadres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
|
|
|
msgstr "Tijdzone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:66
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:79
|
|
|
|
|
msgid "Monospace Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Monospace-lettertype"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:84
|
|
|
|
|
msgid "Write with a monospace font."
|
|
|
|
|
msgstr "Schrijf met een monospace-lettertype."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "Check for Updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Controleer op updates"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/general_settings.twig:94
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Current version: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Huidige versie: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:3 admin/pages/import.twig:48
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Importeer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "What would you like to import?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wat wil je importeren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Posts .atom File"
|
|
|
|
|
msgstr "Blogposts .atom bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:15
|
|
|
|
|
msgid "Pages .atom File"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagina's .atom bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:20
|
|
|
|
|
msgid "Groups .json File"
|
|
|
|
|
msgstr "Groepen .json bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Users .json File"
|
|
|
|
|
msgstr "Gebruikers .json bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Bulk File Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Meervoudige bestandsupload"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:36
|
|
|
|
|
msgid "URL for Embedded Media"
|
|
|
|
|
msgstr "URL voor ingesloten media"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/import.twig:42
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Usually something like <code>%s/uploads/</code>."
|
|
|
|
|
msgstr "Meestal zoiets als <code>%s/uploads/</code>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Beheer Groepen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:8
|
|
|
|
|
msgid "Search all groups for user…"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoek in alle groepen naar gebruiker…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:10 admin/pages/manage_pages.twig:15
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:15 admin/pages/manage_uploads.twig:10
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:15
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:13 admin/pages/new_group.twig:3
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_group.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "New Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe groep"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:18 admin/pages/manage_pages.twig:23
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:23 admin/pages/manage_uploads.twig:18
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoekresultaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
|
msgstr "Leden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:24
|
|
|
|
|
msgid "Default?"
|
|
|
|
|
msgstr "Standaard?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Guests?"
|
|
|
|
|
msgstr "Gasten?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:27 admin/pages/manage_pages.twig:34
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:32 admin/pages/manage_uploads.twig:27
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:35
|
|
|
|
|
msgid "Controls"
|
|
|
|
|
msgstr "Beheer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:41 admin/pages/manage_groups.twig:46
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:55 admin/pages/manage_pages.twig:60
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:51 admin/pages/manage_pages.twig:68
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:52 admin/pages/manage_users.twig:63
|
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
|
|
msgstr "wijzig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:54 admin/pages/manage_pages.twig:71
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:55 admin/pages/manage_uploads.twig:66
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:66
|
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
|
|
msgstr "verwijder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:60 admin/pages/manage_pages.twig:77
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:62 admin/pages/manage_uploads.twig:73
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:72 admin/partials/uploads_modal.twig:33
|
|
|
|
|
msgid "No results"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen resultaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_groups.twig:68 admin/pages/manage_pages.twig:85
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:70 admin/pages/manage_uploads.twig:94
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:80
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%de pagina van %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Beheer pagina's"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:9 admin/pages/manage_posts.twig:9
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:8 admin/pages/manage_users.twig:9
|
|
|
|
|
msgid "Search…"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoek…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "New Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe pagina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:27 admin/pages/manage_posts.twig:27
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:4
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:28
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "Gemaakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:29
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Laatst geupdate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Public?"
|
|
|
|
|
msgstr "Openbaar?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:31
|
|
|
|
|
msgid "Listed?"
|
|
|
|
|
msgstr "In de lijst?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:32 admin/pages/manage_posts.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Schrijver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_pages.twig:50
|
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
|
msgstr "nooit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Posts"
|
|
|
|
|
msgstr "Beheer Blogposts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "New Post"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe Blogpost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:28
|
|
|
|
|
msgid "Posted"
|
|
|
|
|
msgstr "Geplaatst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_posts.twig:29 admin/partials/page_fields.twig:31
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:78
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Uploads"
|
|
|
|
|
msgstr "Beheer Uploads"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:13
|
|
|
|
|
msgid "Add Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestanden Toevoegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:23
|
|
|
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
|
|
|
msgstr "Laatst gewijzigd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:24
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Afmeting"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:25
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "download"
|
|
|
|
|
msgstr "download"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:81
|
|
|
|
|
msgid "Sort results by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorteer resultaten op:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_uploads.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "Sort Results"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorteer resultaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Beheer Gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:18 admin/pages/new_user.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "New User"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe Gebruiker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "Login (name)"
|
|
|
|
|
msgstr "Login (naam)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/manage_users.twig:29
|
|
|
|
|
msgid "Joined"
|
|
|
|
|
msgstr "Toegevoegd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/modules.twig:3 admin/pages/modules.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Modules"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/modules.twig:23 admin/pages/modules.twig:76
|
|
|
|
|
msgid "This module conflicts with the following modules:"
|
|
|
|
|
msgstr "Deze module veroorzaakt een conflict met de volgende modules:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/modules.twig:33 admin/pages/modules.twig:86
|
|
|
|
|
msgid "This module requires the following modules to be enabled:"
|
|
|
|
|
msgstr "Voor deze module moeten de volgende modules worden gedeactiveerd:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_group.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "Add Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg groep toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:3 admin/pages/new_user.twig:69
|
|
|
|
|
msgid "Add User"
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg gebruiker toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/new_user.twig:34
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:3 admin/pages/route_settings.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Route Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Route instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:11
|
|
|
|
|
msgid "Clean URLs"
|
|
|
|
|
msgstr "Schone URLs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:19
|
|
|
|
|
msgid "Gives your site prettier URLs."
|
|
|
|
|
msgstr "Geef je website mooiere URLs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:19
|
|
|
|
|
msgid "Requires URL rewrite support."
|
|
|
|
|
msgstr "Vereist URL rewrite ondersteuning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:24
|
|
|
|
|
msgid "Homepage"
|
|
|
|
|
msgstr "Homepagina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:29
|
|
|
|
|
msgid "Make the default route a homepage instead of the blog index."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Maak de standaard route een statische pagina in plaats van de blogindex."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:34
|
|
|
|
|
msgid "Post View URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Blogpost Bekijk URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:35
|
|
|
|
|
msgid "(requires clean URLs)"
|
|
|
|
|
msgstr "(vereist schone URLs)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:40
|
|
|
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
|
|
|
msgstr "Syntax:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:45
|
|
|
|
|
msgid "Year submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "Jaar geplaatst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:45
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 2007)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. 2021)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:49
|
|
|
|
|
msgid "Month submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "Maand geplaatst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:49
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 12)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. 12)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "Day submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "Dag geplaatst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:53
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 25)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. 25)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "Hour submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "Uur geplaatst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 03)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. 03)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "Minute submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "Minuut geplaatst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:61
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 59)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. 59)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:65
|
|
|
|
|
msgid "Second submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "Seconde geplaatst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:65
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. 30)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. 30)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:69
|
|
|
|
|
msgid "Post ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Blogpost ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:73
|
|
|
|
|
msgid "Post author (username)"
|
|
|
|
|
msgstr "Blogpost schrijver (gebruikersnaam)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:73
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. Alex)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. Alex)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:77
|
|
|
|
|
msgid "The non-unique slug"
|
|
|
|
|
msgstr "De niet-unieke slug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:77
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. this_is_clean)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. dit-is-schoon)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:81
|
|
|
|
|
msgid "The unique form of (clean)"
|
|
|
|
|
msgstr "De unieke vorm van (schoon)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:81
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. this_one_is_taken_2)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. deze-is-reeds-bezet-2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:85
|
|
|
|
|
msgid "The post's feather"
|
|
|
|
|
msgstr "De Blogposts' feather"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:85
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. text)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. tekst)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "The plural form of the post's feather"
|
|
|
|
|
msgstr "De meervoudsvorm van de blogposts' feather"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/route_settings.twig:89
|
|
|
|
|
msgid "(e.g. links)"
|
|
|
|
|
msgstr "(bijv. links)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "Thema's"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "Blog Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "Blogpost thema's"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/themes.twig:27
|
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:3 admin/pages/user_settings.twig:6
|
|
|
|
|
msgid "User Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Gebruikers- instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:10
|
|
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
|
|
msgstr "Registratie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:14
|
|
|
|
|
msgid "Allow people to register."
|
|
|
|
|
msgstr "Sta mensen toe zich te registreren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:18
|
|
|
|
|
msgid "Email Correspondence"
|
|
|
|
|
msgstr "Email correspondentie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:22
|
|
|
|
|
msgid "Allow the site to send email correspondence to users?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sta de website toe om email correspondentie naar de gebruikers te sturen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:26
|
|
|
|
|
msgid "Activate by Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Activeer via email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:30
|
|
|
|
|
msgid "Should users activate by email?"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunnen gebruikers hun account activeren via email?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:34
|
|
|
|
|
msgid "Default User Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Standaard Gebruikersgroep"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/user_settings.twig:45
|
|
|
|
|
msgid "“Guest” Group"
|
|
|
|
|
msgstr "“Gast” Groep"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/write_page.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Add Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Voeg pagina toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/pages/write_post.twig:3
|
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
|
|
msgstr "Schrijf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:9
|
|
|
|
|
msgid "Body"
|
|
|
|
|
msgstr "Body"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:23 admin/partials/post_fields.twig:122
|
|
|
|
|
msgid "Slug"
|
|
|
|
|
msgstr "Slug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:34
|
|
|
|
|
msgid "Public and visible in pages list"
|
|
|
|
|
msgstr "Openbaar en zichtbaar in pagina-lijst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:36 admin/partials/post_fields.twig:86
|
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
|
msgstr "Openbaar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:38
|
|
|
|
|
msgid "Private and visible in pages list"
|
|
|
|
|
msgstr "Privé en zichtbaar in pagina-lijst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:40 admin/partials/post_fields.twig:90
|
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
|
msgstr "Privé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:44
|
|
|
|
|
msgid "Priority in pages list"
|
|
|
|
|
msgstr "Rangorde in pagina-lijst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:47
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr "Hoog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:49
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Gemiddeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:51
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "Laag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:55
|
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
|
|
msgstr "Bovenliggend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:57
|
|
|
|
|
msgid "[None]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Geen]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:74 admin/partials/post_fields.twig:184
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:200
|
|
|
|
|
msgid "Publish"
|
|
|
|
|
msgstr "Publiceer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/page_fields.twig:77 admin/partials/page_fields.twig:81
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:187 admin/partials/post_fields.twig:191
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:204
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:46
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d file previously uploaded with this post."
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d files previously uploaded with this post."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d bestand eerder al met deze blogpost geupload."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d bestanden eerder al met deze blogpost geupload."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:82
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
|
msgstr "Concept"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:94
|
|
|
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
|
|
|
msgstr "Geagendeerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:96
|
|
|
|
|
msgid "Visible only to a group of users:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alleen zichtbaar voor een bepaalde groep gebruikers:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:99
|
|
|
|
|
msgid "All registered users"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle geregistreerde gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:115
|
|
|
|
|
msgid "Pinned?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vastgezet?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:116
|
|
|
|
|
msgid "(shows this post above all others)"
|
|
|
|
|
msgstr "(toon deze blogpost helemaal bovenaan)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin/partials/post_fields.twig:130
|
|
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "Tijdstempel"
|