leilukin-tumbleblog/includes/locale/it_IT/LC_MESSAGES/chyrp.po

1605 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Marina Colucci\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: includes/class/Config.php:18
msgid "Could not read the configuration file."
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione."
#: includes/class/Config.php:40
msgid "Requested configuration setting not found."
msgstr "Impostazione di configurazione richiesta non trovata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/class/Model.php:529
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/class/Model.php:563
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: includes/class/Paginator.php:217
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: includes/class/Paginator.php:251
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: includes/class/Paginator.php:283
msgid "Final"
msgstr "Finale"
#: includes/class/Paginator.php:315
msgid "First"
msgstr "Prima"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/class/Query.php:98
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "PDO failed to execute the prepared statement."
msgstr "PDO non ha eseguito l'istruzione predisposta."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/class/Query.php:174
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Query String"
msgstr "Stringa di ricerca"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/class/Query.php:181
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/class/Query.php:191 includes/class/SQL.php:152 install.php:751
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "Errore di database: %s"
#: includes/class/Route.php:45
msgid "Route was initiated with an invalid Controller."
msgstr "Il percorso è stato avviato con un Controller non valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/class/Route.php:117 includes/controller/Admin.php:631
#: includes/controller/Admin.php:638 includes/controller/Admin.php:761
#: includes/controller/Admin.php:768 includes/controller/Admin.php:1006
#: includes/controller/Admin.php:1015 includes/controller/Admin.php:1022
#: includes/controller/Admin.php:1029 includes/controller/Admin.php:1041
#: includes/controller/Admin.php:1048 includes/controller/Admin.php:1055
#: includes/controller/Admin.php:1166 includes/controller/Admin.php:1180
#: includes/controller/Admin.php:1199 includes/controller/Admin.php:1218
#: includes/controller/Admin.php:1225 includes/controller/Admin.php:1232
#: includes/controller/Admin.php:1490 includes/controller/Admin.php:1503
#: includes/controller/Admin.php:1580 includes/controller/Admin.php:1596
#: includes/controller/Admin.php:1718 includes/controller/Admin.php:1741
#: includes/controller/Admin.php:1762 includes/controller/Admin.php:2834
#: includes/controller/Admin.php:2912 includes/controller/Admin.php:3055
#: includes/controller/Admin.php:3062 includes/controller/Admin.php:3069
#: includes/controller/Admin.php:3076 includes/controller/Admin.php:3083
#: includes/controller/Admin.php:3380 includes/controller/Ajax.php:36
#: includes/controller/Ajax.php:253 includes/controller/Main.php:1228
#: includes/download.php:14 includes/error.php:178 includes/helpers.php:2050
#: includes/helpers.php:2057 includes/helpers.php:2064
#: includes/helpers.php:2079 includes/helpers.php:2088
#: includes/helpers.php:2102 includes/helpers.php:2109
#: includes/helpers.php:2494 includes/helpers.php:2507
#: includes/helpers.php:2513 includes/helpers.php:2519
#: includes/helpers.php:2556 includes/helpers.php:2562
#: includes/helpers.php:2568 includes/helpers.php:2716
#: includes/helpers.php:2722 includes/helpers.php:2728
#: includes/helpers.php:2734 includes/helpers.php:2739
#: includes/helpers.php:2744 includes/helpers.php:2749
#: includes/helpers.php:2756 includes/lib/ThumbnailFile.php:290
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:321 includes/lib/ThumbnailFile.php:381
#: includes/thumbnail.php:15 install.php:1014 upgrade.php:215 upgrade.php:231
#: upgrade.php:247 upgrade.php:263 upgrade.php:279 upgrade.php:299
#: upgrade.php:343 upgrade.php:359 upgrade.php:379 upgrade.php:395
#: upgrade.php:411 upgrade.php:427 upgrade.php:447 upgrade.php:463
#: upgrade.php:592 upgrade.php:608
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: includes/class/Route.php:118
msgid "Invalid action."
msgstr "Azione non valida."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/class/Route.php:130 includes/controller/Admin.php:174
#: includes/controller/Admin.php:201 includes/controller/Admin.php:253
#: includes/controller/Admin.php:259 includes/controller/Admin.php:315
#: includes/controller/Admin.php:352 includes/controller/Admin.php:379
#: includes/controller/Admin.php:423 includes/controller/Admin.php:440
#: includes/controller/Admin.php:464 includes/controller/Admin.php:483
#: includes/controller/Admin.php:600 includes/controller/Admin.php:619
#: includes/controller/Admin.php:625 includes/controller/Admin.php:688
#: includes/controller/Admin.php:739 includes/controller/Admin.php:745
#: includes/controller/Admin.php:830 includes/controller/Admin.php:862
#: includes/controller/Admin.php:868 includes/controller/Admin.php:921
#: includes/controller/Admin.php:966 includes/controller/Admin.php:994
#: includes/controller/Admin.php:1000 includes/controller/Admin.php:1107
#: includes/controller/Admin.php:1144 includes/controller/Admin.php:1160
#: includes/controller/Admin.php:1282 includes/controller/Admin.php:1322
#: includes/controller/Admin.php:1328 includes/controller/Admin.php:1413
#: includes/controller/Admin.php:1461 includes/controller/Admin.php:1478
#: includes/controller/Admin.php:1484 includes/controller/Admin.php:1526
#: includes/controller/Admin.php:1561 includes/controller/Admin.php:1567
#: includes/controller/Admin.php:1627 includes/controller/Admin.php:1673
#: includes/controller/Admin.php:1679 includes/controller/Admin.php:1801
#: includes/controller/Admin.php:1852 includes/controller/Admin.php:1905
#: includes/controller/Admin.php:1911 includes/controller/Admin.php:1947
#: includes/controller/Admin.php:2005 includes/controller/Admin.php:2016
#: includes/controller/Admin.php:2355 includes/controller/Admin.php:2366
#: includes/controller/Admin.php:2622 includes/controller/Admin.php:2715
#: includes/controller/Admin.php:2759 includes/controller/Admin.php:2800
#: includes/controller/Admin.php:2806 includes/controller/Admin.php:2878
#: includes/controller/Admin.php:2884 includes/controller/Admin.php:2950
#: includes/controller/Admin.php:2956 includes/controller/Admin.php:2993
#: includes/controller/Admin.php:3011 includes/controller/Admin.php:3031
#: includes/controller/Admin.php:3049 includes/controller/Admin.php:3127
#: includes/controller/Admin.php:3157 includes/controller/Admin.php:3205
#: includes/controller/Admin.php:3220 includes/controller/Admin.php:3272
#: includes/controller/Admin.php:3286 includes/controller/Ajax.php:59
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:82 includes/controller/Ajax.php:97
#: includes/controller/Ajax.php:103 includes/controller/Ajax.php:133
#: includes/controller/Ajax.php:139 includes/controller/Ajax.php:189
#: includes/controller/Ajax.php:195 includes/controller/Ajax.php:230
#: includes/controller/Ajax.php:247 includes/controller/Ajax.php:271
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:277 includes/controller/Main.php:571
#: includes/controller/Main.php:652 includes/download.php:21
#: includes/helpers.php:2501 includes/thumbnail.php:22
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Access Denied"
msgstr "Accesso negato"
#: includes/class/Route.php:131 includes/download.php:22
#: includes/thumbnail.php:23
msgid "You are not allowed to view this site."
msgstr "Non è consentito visualizzare questo sito."
#: includes/class/SQL.php:108
msgid "PDO driver is unavailable for this database."
msgstr "Il driver PDO non è disponibile per questo database."
#: includes/class/Update.php:79
#, php-format
msgid "Chyrp Lite “%s” is available."
msgstr "Chyrp Lite “%s” è disponibile."
#: includes/class/Update.php:81 includes/class/Update.php:93
msgid "Go to GitHub!"
msgstr "Vai a GitHub!"
#: includes/class/Update.php:91
msgid "Unable to check for new Chyrp Lite versions."
msgstr "Impossibile controllare le nuove versioni di Chyrp Lite."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/common.php:344 includes/common.php:352
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servizio non disponibile"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/common.php:345
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This resource is temporarily unable to serve your request."
msgstr ""
"Questa risorsa non è temporaneamente in grado di soddisfare la richiesta."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/common.php:353
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This resource cannot respond because it is not configured."
msgstr "Questa risorsa non può rispondere perché non configurata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:175
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to view this area."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per visualizzare questa area."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:202 includes/controller/Admin.php:254
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:140
msgid "You do not have sufficient privileges to add posts."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per aggiungere post."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:209
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You must enable at least one feather in order to write a post."
msgstr "Per poter scrivere un post, devi abilitare almeno una Feather."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:223 includes/controller/Admin.php:265
#: includes/controller/Admin.php:309 includes/controller/Admin.php:373
#: includes/controller/Admin.php:417 includes/controller/Admin.php:458
#: includes/controller/Admin.php:706 includes/controller/Admin.php:777
#: includes/controller/Admin.php:845 includes/controller/Admin.php:886
#: includes/controller/Admin.php:1073 includes/controller/Admin.php:1122
#: includes/controller/Admin.php:1189 includes/controller/Admin.php:1248
#: includes/controller/Admin.php:1297 includes/controller/Admin.php:1346
#: includes/controller/Admin.php:1541 includes/controller/Admin.php:1605
#: includes/controller/Admin.php:1642 includes/controller/Admin.php:1697
#: includes/controller/Admin.php:1862 includes/controller/Admin.php:1924
#: includes/controller/Admin.php:2841 includes/controller/Admin.php:2919
#: includes/controller/Ajax.php:76 includes/controller/Ajax.php:118
#: includes/controller/Main.php:277 includes/download.php:29
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/download.php:37 includes/helpers.php:159 includes/thumbnail.php:31
#: includes/thumbnail.php:41
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:224 includes/controller/Admin.php:266
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Feather not found."
msgstr "Feather non trovata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:260 includes/controller/Admin.php:353
#: includes/controller/Admin.php:441 includes/controller/Admin.php:626
#: includes/controller/Admin.php:746 includes/controller/Admin.php:869
#: includes/controller/Admin.php:1001 includes/controller/Admin.php:1145
#: includes/controller/Admin.php:1329 includes/controller/Admin.php:1485
#: includes/controller/Admin.php:1568 includes/controller/Admin.php:1680
#: includes/controller/Admin.php:1912 includes/controller/Admin.php:2017
#: includes/controller/Admin.php:2367 includes/controller/Admin.php:2807
#: includes/controller/Admin.php:2885 includes/controller/Admin.php:2957
#: includes/controller/Admin.php:3012 includes/controller/Admin.php:3050
#: includes/controller/Admin.php:3158 includes/controller/Admin.php:3221
#: includes/controller/Admin.php:3287 includes/controller/Ajax.php:60
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:104 includes/controller/Ajax.php:134
#: includes/controller/Ajax.php:190 includes/controller/Ajax.php:231
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:272 includes/controller/Main.php:787
#: includes/controller/Main.php:905 includes/controller/Main.php:940
#: includes/controller/Main.php:1016 includes/controller/Main.php:1106
#: includes/controller/Main.php:1175 includes/controller/Main.php:1182
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid authentication token."
msgstr "Token di autenticazione non valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:282
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Post created!"
msgstr "Post creato!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:283 includes/controller/Admin.php:393
#: includes/controller/Admin.php:1882
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View post!"
msgstr "Visualizza il post!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:297 includes/controller/Admin.php:361
#: includes/controller/Admin.php:405 includes/controller/Admin.php:446
#: includes/controller/Admin.php:694 includes/controller/Admin.php:754
#: includes/controller/Admin.php:836 includes/controller/Admin.php:874
#: includes/controller/Admin.php:1113 includes/controller/Admin.php:1150
#: includes/controller/Admin.php:1288 includes/controller/Admin.php:1334
#: includes/controller/Admin.php:1532 includes/controller/Admin.php:1573
#: includes/controller/Admin.php:1633 includes/controller/Admin.php:1685
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:65 includes/controller/Ajax.php:109
msgid "No ID Specified"
msgstr "Nessun ID specificato"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:298
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to edit a post."
msgstr "Per modificare un post è necessario un ID."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:310 includes/controller/Admin.php:374
#: includes/controller/Admin.php:418 includes/controller/Admin.php:459
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:77
msgid "Post not found."
msgstr "Post non trovato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:316 includes/controller/Admin.php:380
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this post."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare questo post."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:362
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to update a post."
msgstr "È necessario un ID per aggiornare un post."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:392
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Post updated."
msgstr "Post aggiornato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:406 includes/controller/Admin.php:447
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:66
msgid "An ID is required to delete a post."
msgstr "È necessario un ID per eliminare un post."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:424 includes/controller/Admin.php:465
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:83
msgid "You do not have sufficient privileges to delete this post."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare questo post."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:471 includes/controller/Ajax.php:87
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Post deleted."
msgstr "Post cancellato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:484
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage any posts."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire i post."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:601 includes/controller/Admin.php:620
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:196
msgid "You do not have sufficient privileges to add pages."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per aggiungere pagine."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:632 includes/controller/Admin.php:762
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Title cannot be blank."
msgstr "Il titolo non può essere vuoto."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:639 includes/controller/Admin.php:769
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Body cannot be blank."
msgstr "Il testo non può essere vuoto."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:675
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page created!"
msgstr "Pagina creata!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:676 includes/controller/Admin.php:818
#: includes/controller/Admin.php:1889 includes/controller/Admin.php:3330
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View page!"
msgstr "Visualizza la pagina!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:689
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this page."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare questa pagina."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:695 includes/controller/Admin.php:755
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to edit a page."
msgstr "Per modificare una pagina è necessario un ID."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:707 includes/controller/Admin.php:778
#: includes/controller/Admin.php:846 includes/controller/Admin.php:887
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:119
msgid "Page not found."
msgstr "Pagina non trovata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:740
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit pages."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare le pagine."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:817
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page updated."
msgstr "Pagina aggiornata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:831 includes/controller/Admin.php:863
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:98
msgid "You do not have sufficient privileges to delete pages."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare le pagine."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:837 includes/controller/Admin.php:875
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:110
msgid "An ID is required to delete a page."
msgstr "Per eliminare una pagina è necessario un ID."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:907 includes/controller/Ajax.php:123
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page deleted."
msgstr "Pagina eliminata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:922
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage pages."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire le pagine."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:967 includes/controller/Admin.php:995
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to add users."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per aggiungere utenti."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1007 includes/controller/Admin.php:1167
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a username for the account."
msgstr "Inserisci un nome utente per l'account."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1016 includes/controller/Admin.php:1181
#: includes/controller/Main.php:801
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "That username is already in use."
msgstr "Il nome utente è già in uso."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1023 includes/controller/Main.php:806
#: includes/controller/Main.php:1187 install.php:696
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Passwords cannot be blank."
msgstr "La casella della Password non puó essere vuota."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1030 includes/controller/Admin.php:1200
#: includes/controller/Main.php:810 includes/controller/Main.php:1025
#: includes/controller/Main.php:1191 install.php:631 install.php:698
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le Password non corrispondono."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1036 includes/controller/Admin.php:1207
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please consider setting a stronger password for this user."
msgstr ""
"Si prega di considerare l'impostazione di una password più sicura per questo "
"utente."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1042 includes/controller/Admin.php:1219
#: includes/controller/Admin.php:3056 includes/controller/Main.php:819
#: includes/controller/Main.php:1038 install.php:701
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Email address cannot be blank."
msgstr "La casella dell'indirizzo email non può essere vuota."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1049 includes/controller/Admin.php:1226
#: includes/controller/Admin.php:3063 includes/controller/Main.php:823
#: includes/controller/Main.php:1042 install.php:703
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1056 includes/controller/Admin.php:1233
#: includes/controller/Main.php:833 includes/controller/Main.php:1047
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid website URL."
msgstr "URL del sito web non valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1074 includes/controller/Admin.php:1249
#: includes/controller/Admin.php:1542 includes/controller/Admin.php:1606
#: includes/controller/Admin.php:1643 includes/controller/Admin.php:1698
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppo non trovato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1095
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "User added."
msgstr "Utente aggiunto."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1108 includes/controller/Admin.php:1161
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit users."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare gli utenti."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1114 includes/controller/Admin.php:1151
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to edit a user."
msgstr "Per modificare un utente è necessario un ID."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1123 includes/controller/Admin.php:1190
#: includes/controller/Admin.php:1298 includes/controller/Admin.php:1347
#: includes/controller/Main.php:278
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "User not found."
msgstr "Utente non trovato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1270
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "User updated."
msgstr "Utente aggiornato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1283 includes/controller/Admin.php:1323
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to delete users."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare gli utenti."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1289 includes/controller/Admin.php:1335
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to delete a user."
msgstr "È necessario un ID per eliminare un utente."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1303
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Non è possibile eliminare il proprio account."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1358 includes/controller/Admin.php:1380
#: includes/controller/Admin.php:1708 includes/controller/Admin.php:1733
#: includes/controller/Admin.php:1754 includes/controller/Admin.php:3231
#: includes/controller/Admin.php:3240
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1359
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New owner for posts does not exist."
msgstr "Il nuovo proprietario per i post non esiste."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1381
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New owner for pages does not exist."
msgstr "Il nuovo proprietario per le pagine non esiste."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1399
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "User deleted."
msgstr "Conto utente eliminato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1414
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage users."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire gli utenti."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1462 includes/controller/Admin.php:1479
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to add groups."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per aggiungere gruppi."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1491 includes/controller/Admin.php:1581
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a name for the group."
msgstr "Si prega di inserire un nome per il gruppo."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1504 includes/controller/Admin.php:1597
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "That group name is already in use."
msgstr "Il nome del gruppo è già in uso."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1514
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Group added."
msgstr "Gruppo aggiunto."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1527 includes/controller/Admin.php:1562
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit groups."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare gruppi."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1533 includes/controller/Admin.php:1574
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to edit a group."
msgstr "Per modificare un gruppo è necessario un ID."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1615
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Group updated."
msgstr "Gruppo aggiornato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1628 includes/controller/Admin.php:1674
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to delete groups."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare gruppi."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1634 includes/controller/Admin.php:1686
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to delete a group."
msgstr "È necessario un ID per eliminare un gruppo."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1648
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot delete your own group."
msgstr "Non è possibile eliminare il proprio gruppo."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1709
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New member group does not exist."
msgstr "Il nuovo gruppo per gli utenti selezionati non esiste."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1719
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New member group must be specified."
msgstr "È necessario specificare un nuovo gruppo per gli utenti selezionati."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1734 includes/controller/Admin.php:3232
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New default group does not exist."
msgstr "Nuovo gruppo predefinito non esiste."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1742
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New default group must be specified."
msgstr "È necessario specificare un nuovo gruppo predefinito."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1755 includes/controller/Admin.php:3241
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New guest group does not exist."
msgstr "Il nuovo gruppo Ospite non esiste."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1763
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New guest group must be specified."
msgstr "È necessario specificare un nuovo gruppo Ospite."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1787
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Group deleted."
msgstr "Gruppo eliminato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1802
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage groups."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire gruppi."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1853 includes/controller/Admin.php:1906
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to delete uploads."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare i caricamenti."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1863 includes/controller/Admin.php:1925
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/download.php:30 includes/download.php:38 includes/thumbnail.php:32
#: includes/thumbnail.php:42
msgid "File not found."
msgstr "File non trovato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1880
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "A post is using this upload."
msgstr "Un post utilizza questo caricamento."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1887
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "A page is using this upload."
msgstr "Una pagina utilizza questo caricamento."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1930
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Failed to delete upload."
msgstr "Impossibile eliminare il caricamento."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1935
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upload deleted."
msgstr "Carica eliminato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1948 includes/controller/Ajax.php:278
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage uploads."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire i caricamenti."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2006
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to export content."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per esportare il contenuto."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2328
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not select anything to export."
msgstr "Nessun oggetto selezionato da esportare."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2356
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to import content."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per importare contenuti."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2375
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Posts export file is invalid."
msgstr "Il file di esportazione dei post non è valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2385
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Pages export file is invalid."
msgstr "Il file di esportazione delle pagine non è valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2398
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Groups export file is invalid."
msgstr "File di esportazione dei gruppi non è valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2411
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Users export file is invalid."
msgstr "Il file di esportazione degli utenti non è valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2439
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not select anything to import."
msgstr "Nessun oggetto selezionato da importare."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2610
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Chyrp Lite content successfully imported!"
msgstr "Contenuto chyrp Lite importato con successo!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2623 includes/controller/Admin.php:2716
#: includes/controller/Admin.php:2801 includes/controller/Admin.php:2879
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to toggle extensions."
msgstr ""
"Non si dispone di privilegi sufficienti per attivare o disattivare le "
"estensioni."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2760 includes/controller/Admin.php:2951
#: includes/controller/Admin.php:2994 includes/controller/Admin.php:3032
#: includes/controller/Admin.php:3128 includes/controller/Admin.php:3206
#: includes/controller/Admin.php:3273
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to change settings."
msgstr ""
"Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare le impostazioni."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2765
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are currently previewing a theme."
msgstr "Stai visualizzando un anteprima di tema."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2766
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Stop!"
msgstr "Stop!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2812 includes/controller/Admin.php:2890
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "No Extension Specified"
msgstr "Nessuna estensione specificata"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2813
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not specify an extension to enable."
msgstr "Non è stata specificata un'estensione da abilitare."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2835
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension already enabled."
msgstr "Estensione già abilitata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2842 includes/controller/Admin.php:2920
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension not found."
msgstr "Estensione non trovata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2863
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension enabled."
msgstr "Estensione abilitata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2891
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not specify an extension to disable."
msgstr "Non è stata specificata un'estensione da disabilitare."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2913
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension already disabled."
msgstr "Estensione già disabilitata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2938
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension disabled."
msgstr "Estensione disabilitata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2962
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "No Theme Specified"
msgstr "Nessun tema specificato"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2963
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not specify which theme to select."
msgstr "Non è stato specificato quale tema selezionare."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2981
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Theme changed."
msgstr "Il tema è stato cambiato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3004
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Preview stopped."
msgstr "Anteprima interrotta."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3019
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Preview started."
msgstr "Anteprima avviata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3070 install.php:679
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Chyrp URL cannot be blank."
msgstr "L'URL di Chyrp non può essere vuoto."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3077 install.php:681
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid Chyrp URL."
msgstr "URL di Chyrp non valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3084
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid canonical URL."
msgstr "URL canonico non valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3115 includes/controller/Admin.php:3193
#: includes/controller/Admin.php:3260 includes/controller/Admin.php:3345
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Settings updated."
msgstr "Impostazioni aggiornate."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3298 includes/helpers.php:2520
#: includes/helpers.php:2569 includes/helpers.php:2740 upgrade.php:166
#: upgrade.php:183 upgrade.php:200
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impossibile scrivere il file su disco."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3305
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Files created."
msgstr "File creati."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3306
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please read the documentation before enabling clean URLs."
msgstr "Leggere la documentazione prima di abilitare gli URL conformati."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3320
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "My Awesome Homepage"
msgstr "La mia favolosa homepage"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3321
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Nothing here yet!"
msgstr "Non c'è ancora niente!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3329
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page created."
msgstr "Pagina creata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3357 includes/controller/Main.php:933
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are already logged in."
msgstr "Hai già effettuato laccesso."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3381 includes/controller/Ajax.php:37
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:254 includes/download.php:15
#: includes/thumbnail.php:16
msgid "Missing argument."
msgstr "Argomento mancante."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3390
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3407
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3412
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3417
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3422
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extend"
msgstr "Estendi"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3433
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3473
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Posts"
msgstr "Post"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3482
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3491 includes/controller/Admin.php:3538
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3501
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3510
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Uploads"
msgstr "Caricamenti"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3515
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Import"
msgstr "Importa"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3518
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3536
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "General"
msgstr "Generale"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3537
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3539
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Routes"
msgstr "Percorso"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3560
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3561
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Feathers"
msgstr "Feather"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3562
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#: includes/controller/Ajax.php:178 includes/controller/Ajax.php:219
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: includes/controller/Ajax.php:248
msgid "You do not have sufficient privileges to upload files."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per caricare file."
#: includes/controller/Ajax.php:264
msgid "File uploaded."
msgstr "File caricato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:258
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Updated posts"
msgstr "Post aggiornati"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:269
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not specify a user ID."
msgstr "Non è stato specificato un ID utente."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:303
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Posts created by “%s”"
msgstr "Post creati da “%s”"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:362 includes/controller/Main.php:381
#: includes/controller/Main.php:400
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Archive of %s"
msgstr "Archivio %s"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:494
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Si prega di inserire un termine di ricerca."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:558
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Risultati della ricerca per “%s”"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:572
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to view drafts."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per visualizzare le bozze."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:590
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:611
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This post is not published."
msgstr "Questo post non è pubblicato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:616
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This post is scheduled to be published."
msgstr "Questo post è programmato per essere pubblicato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:653
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Non è consentito visualizzare questa pagina."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:731
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "There aren't enough posts for random selection."
msgstr "Non ci sono abbastanza post per la selezione casuale."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:774
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This site does not allow registration."
msgstr "Questo sito non consente la registrazione."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:780
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot register an account because you are already logged in."
msgstr "Non è possibile registrare un account perché si è già registrati."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:792 install.php:693
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a username for your account."
msgstr "Inserisci un nome utente per il tuo account."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:814 includes/controller/Main.php:1031
#: includes/controller/Main.php:1195
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please consider setting a stronger password for your account."
msgstr ""
"Si prega di considerare l'impostazione di una password più sicura per il tuo "
"account."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:828
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Incorrect captcha response."
msgstr "Risposta Captcha errata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:856
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "We have emailed you an activation link."
msgstr "Ti é stato inviato un link per l'attivazione."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:864 includes/controller/Main.php:918
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Your account is now active."
msgstr "Il tuo account è ora attivo."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:873
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:884
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot activate an account because you are already logged in."
msgstr "Non è possibile attivare un account perché si è già registrati."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:897 includes/controller/Main.php:1099
#: includes/controller/Main.php:1167
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please contact the blog administrator for help with your account."
msgstr ""
"Contatta l'amministratore del Blog per avere assistenza sul tuo account."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:911
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Your account has already been activated."
msgstr "Il tuo account è già stato attivato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:951
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Incorrect username and/or password."
msgstr "Nome utente e/o password errati."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:961
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You must activate your account before you log in."
msgstr "Si deve attivare un tuo account prima di poter accedere."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:968
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Logged in."
msgstr "L'accesso é stato effettuato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:977 includes/error.php:473
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:988
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You aren't logged in."
msgstr "Non hai effettuato l'accesso."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:995
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Logged out."
msgstr "Disconnesso."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1009
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You must be logged in to access user controls."
msgstr "È necessario effettuare l'accesso per accedere ai controlli utente."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1071 includes/controller/Main.php:1204
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Il tuo profilo è stato aggiornato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1080
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1093 includes/controller/Main.php:1145
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot reset your password because you are already logged in."
msgstr ""
"Non è possibile reimpostare la password perché l'accesso al sito è stato già "
"effettuato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1111
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter your username."
msgstr "Per favore, inserire il tuo nome utente."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1123
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "We have emailed you a password reset link."
msgstr ""
"Ti abbiamo inviato via email un link per la reimpostazione della password."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1132
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Lost password"
msgstr "Password dimenticata"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1157
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The link has expired. Please try again."
msgstr "Il collegamento è scaduto. Riprova."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1217
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Ripristina password"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1229 includes/helpers.php:2051
msgid "Webmention support is disabled for this site."
msgstr "Il supporto di Webmention è disabilitato per questo sito."
#: includes/error.php:179
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An unspecified error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore non specificato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/error.php:461
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/error.php:465
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s on line %d"
msgstr "%s riga %d"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/error.php:478
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
#: includes/helpers.php:21
msgid "Session cannot be started more than once."
msgstr "Impossibile iniziare la sessione più di una volta."
#: includes/helpers.php:135
msgid "Forbidden"
msgstr "Negato"
#: includes/helpers.php:136
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "Non si dispone dell'autorizzazione per accedere a questa risorsa."
#: includes/helpers.php:160
msgid "The requested resource was not found."
msgstr "La risorsa richiesta non è stata trovata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2058
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The URL for your page is not valid."
msgstr "L'URL della tua pagina non è valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2065
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The URL for our page is not valid."
msgstr "L'URL della nostra pagina non è valido."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2080
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The source and target URLs cannot be the same."
msgstr "Gli URL di origine e di destinazione non possono essere gli stessi."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2089
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "We have not published at that URL."
msgstr "L'URL non è stato pubblicato sul nostro sito."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2103
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You have not published at that URL."
msgstr "L'URL non è stato pubblicato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2110
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Your page does not link to our page."
msgstr "La tua pagina non si collega alla nostra pagina."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2303
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please create the uploads directory."
msgstr "Si prega di creare la directory per il caricamento dati."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2305
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please make the uploads directory writable."
msgstr "Si prega di rendere la directory per il caricamento dati scrivibile."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2326
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s module is missing."
msgstr "Modulo %s mancante."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2339
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s module is damaged."
msgstr "Il modulo %s è danneggiato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2357
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s feather is missing."
msgstr "%s Feather mancante."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2370
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s feather is damaged."
msgstr "Feather %s è danneggiata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2440 includes/helpers.php:2463
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Execution of %s has been cancelled."
msgstr "L'esecuzione di %s è stata annullata."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2495
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Uploaded file is of an unsupported type."
msgstr "Il file caricato è di tipo non supportato."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2502
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Only uploaded files are accepted."
msgstr "Vengono accettati solo file giá caricati."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2508 includes/helpers.php:2557
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upload path does not exist."
msgstr "Il percorso di caricamento non esiste."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2514 includes/helpers.php:2563
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upload path is not writable."
msgstr "Il percorso di caricamento non è scrivibile."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2717
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in "
"php.ini."
msgstr ""
"Il file caricato supera la <code>upload_max_filesize</code> direttiva in php."
"ini."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2723
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the <code>MAX_FILE_SIZE</code> directive in the "
"HTML form."
msgstr ""
"Il file caricato supera la direttiva <code>MAX_FILE_SIZE</code> nel modulo "
"HTML."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2729
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "File caricato parzialmente."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2735
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca una cartella temporanea."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2745
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "File upload was stopped by a PHP extension."
msgstr "Il caricamento dei file è stato interrotto da un'estensione PHP."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2750
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "File upload failed with error %d."
msgstr "Caricamento file non riuscito con errore %d."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:2757
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The uploaded file exceeds the maximum size of %d Megabytes allowed by this "
"site."
msgstr ""
"Il file caricato supera la dimensione massima di %d megabyte consentiti da "
"questo sito."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3136
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "JSON encoding error: %s"
msgstr "Errore di codifica JSON: %s"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3161
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "JSON decoding error: %s"
msgstr "Errore di decodifica JSON: %s"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3241
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Failed to create Zip archive."
msgstr "Impossibile creare l'archivio Zip."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3348
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Activate your account at %s"
msgstr "Attiva il tuo account %s"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3349 includes/helpers.php:3389
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Hello, %s."
msgstr "Ciao, %s."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3352
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are receiving this message because you registered a new account."
msgstr "Si riceve questo messaggio perché è stato registrato un nuovo account."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3355
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Visit this link to activate your account:"
msgstr "Visita questo link per attivare il tuo account:"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3388
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Reset your password at %s"
msgstr "Reimpostare la password per %s"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3392
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are receiving this message because you requested a new password."
msgstr ""
"Si riceve questo messaggio perché è stata richiesta una nuova password."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/helpers.php:3395
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Visit this link to reset your password:"
msgstr "Visita questo link per reimpostare la password:"
#: includes/lib/AtomFeed.php:150 includes/lib/JSONFeed.php:104
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/lib/Leaf.php:519
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/lib/Leaf.php:524
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/lib/Leaf.php:528
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/lib/Leaf.php:754
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Image source"
msgstr "Fonte immagine"
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:291 includes/lib/ThumbnailFile.php:322
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:382
msgid "Failed to create image thumbnail."
msgstr "Impossibile creare l'immagine in forato ridotto."
#: includes/main.js.php:29
msgid "Oops! Something went wrong on this web page."
msgstr "Oops! Qualcosa è andato storto su questa pagina web."
#: includes/main.js.php:34
#, php-format
msgid "Maximum file size: %d Megabytes!"
msgstr "Dimensione massima del file: %d Megabyte!"
#: includes/main.js.php:43
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo post?"
#: includes/main.js.php:102
msgid "Are you sure you want to delete this page and its child pages?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questa pagina e le sue pagine secondarie?"
#: includes/model/Group.php:318
msgid "Change Settings"
msgstr "Modifica impostazioni"
#: includes/model/Group.php:319
msgid "Toggle Extensions"
msgstr "Attiva/Disattiva estensioni"
#: includes/model/Group.php:320
msgid "View Site"
msgstr "Visualizza sito"
#: includes/model/Group.php:321
msgid "View Private Posts"
msgstr "Visualizza messaggi privati"
#: includes/model/Group.php:322
msgid "View Scheduled Posts"
msgstr "Visualizza i post programmati"
#: includes/model/Group.php:323
msgid "View Drafts"
msgstr "Visualizza bozze"
#: includes/model/Group.php:324
msgid "View Own Drafts"
msgstr "Visualizza bozze proprie"
#: includes/model/Group.php:325
msgid "Add Posts"
msgstr "Aggiungi post"
#: includes/model/Group.php:326
msgid "Add Drafts"
msgstr "Aggiungi bozze"
#: includes/model/Group.php:327
msgid "Edit Posts"
msgstr "Modificare post"
#: includes/model/Group.php:328
msgid "Edit Drafts"
msgstr "Modifica bozze"
#: includes/model/Group.php:329
msgid "Edit Own Posts"
msgstr "Modificare i propri post"
#: includes/model/Group.php:330
msgid "Edit Own Drafts"
msgstr "Modifica bozze proprie"
#: includes/model/Group.php:331
msgid "Delete Posts"
msgstr "Elimina post"
#: includes/model/Group.php:332
msgid "Delete Drafts"
msgstr "Elimina bozze"
#: includes/model/Group.php:333
msgid "Delete Own Posts"
msgstr "Eliminare i propri post"
#: includes/model/Group.php:334
msgid "Delete Own Drafts"
msgstr "Elimina bozze proprie"
#: includes/model/Group.php:335
msgid "View Pages"
msgstr "Visualizza pagine"
#: includes/model/Group.php:336
msgid "Add Pages"
msgstr "Aggiungi pagine"
#: includes/model/Group.php:337
msgid "Edit Pages"
msgstr "Modifica pagine"
#: includes/model/Group.php:338
msgid "Delete Pages"
msgstr "Elimina pagine"
#: includes/model/Group.php:339
msgid "Add Users"
msgstr "Aggiungi utenti"
#: includes/model/Group.php:340
msgid "Edit Users"
msgstr "Modifica utenti"
#: includes/model/Group.php:341
msgid "Delete Users"
msgstr "Eliminare utenti"
#: includes/model/Group.php:342
msgid "Add Groups"
msgstr "Aggiungi gruppi"
#: includes/model/Group.php:343
msgid "Edit Groups"
msgstr "Modifica gruppi"
#: includes/model/Group.php:344
msgid "Delete Groups"
msgstr "Cancella gruppi"
#: includes/model/Group.php:345
msgid "Import Content"
msgstr "Importa contenuto"
#: includes/model/Group.php:346
msgid "Export Content"
msgstr "Esporta contenuto"
#: includes/model/Page.php:428 includes/model/Post.php:1090
msgid "[Guest]"
msgstr "[Ospite]"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:149
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "PDO is required for database access."
msgstr "PDO è necessario per l'accesso al database."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:154 upgrade.php:125
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please CHMOD or CHOWN the installation directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN la directory di installazione per renderlo "
"scrivibile."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:160 upgrade.php:131
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>includes</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN il <em>includes</em> directory per renderlo "
"scrivibile."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:166 upgrade.php:137
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>caches</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN il <em>caches</em> directory per renderlo "
"scrivibile."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:172 upgrade.php:143
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please CHMOD or CHOWN the <em>twig</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN il <em>twig</em> directory per renderlo scrivibile."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:178 upgrade.php:149
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>thumbs</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN il <em>thumbs</em> directory per renderlo "
"scrivibile."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:246
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Chyrp Lite Installer"
msgstr "Chyrp Lite Installer"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:676
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Database cannot be blank."
msgstr "Il database non può essere vuoto."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:684
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a name for your website."
msgstr "Inserisci un nome per il tuo sito web."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:687
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Time zone cannot be blank."
msgstr "La selezione del fuso orario non può essere vuoto."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:690
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Language cannot be blank."
msgstr "La selezione della lingua non può essere vuota."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:709
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Could not determine the absolute path to the database."
msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto del database."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:716
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please make the database writable by the server."
msgstr "Si prega di rendere il database scrivibile dal server."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:720
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a username and password for the database."
msgstr "Inserisci un nome utente e una password per il database."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1015 upgrade.php:216 upgrade.php:232 upgrade.php:248
#: upgrade.php:264 upgrade.php:280 upgrade.php:300 upgrade.php:344
#: upgrade.php:360 upgrade.php:380 upgrade.php:396 upgrade.php:412
#: upgrade.php:428 upgrade.php:448 upgrade.php:464 upgrade.php:593
#: upgrade.php:609
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Could not write the configuration file."
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1037
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Database Setup"
msgstr "Impostazione database"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1039
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Adapter"
msgstr "Adattatore"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1053
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1057
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Port"
msgstr ""
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1057 install.php:1086
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "(optional)"
msgstr "(opzionale)"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1061 install.php:1124
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1065 install.php:1128 install.php:1132
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Password"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1069
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Database"
msgstr "Database"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1071
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "(absolute or relative path)"
msgstr "(percorso assoluto o relativo)"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1077
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Make sure your PostgreSQL database uses UTF-8 encoding."
msgstr "Assicurarsi che il database PostgreSQL utilizzi la codifica UTF-8."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1080
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"The collation <code>utf8mb4_general_ci</code> is recommended for your MySQL "
"database."
msgstr ""
"Il Collation <code>utf8mb4_general_ci</code> è consigliate per il database "
"MySQL."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1083
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"Be sure to put your SQLite database outside the document root directory, "
"otherwise visitors will be able to download it."
msgstr ""
"Assicuratevi di mettere il vostro database SQLite al di fuori della "
"directory principale del documento, altrimenti altri utenti saranno in grado "
"di scaricarlo."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1086
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefisso tabella"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1089
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Website Setup"
msgstr "Configurazione del sito web"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1091
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Chyrp URL"
msgstr "URL Chyrp"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1095
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Site Name"
msgstr "Nome del sito"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1096
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "My Awesome Site"
msgstr "Il mio favoloso sito"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1099
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1103
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso orario"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1113
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1122
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Admin Account"
msgstr "Amministratore"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1132
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "(again)"
msgstr "(ripeti)"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1136
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1139
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Install me!"
msgstr "Installami!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1142
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installazione completata"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1143 upgrade.php:957
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "What now?"
msgstr "E adesso?"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1145
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete <em>install.php</em>, you won't need it anymore."
msgstr "Elimina <em>install.php</em>, non ne avrai più bisogno."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1146
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Log in to your site and configure things to your liking."
msgstr "Accedi al tuo sito e configura a tuo piacimento."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:1149 upgrade.php:964
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Take me to my site!"
msgstr "Guidami al mio sito!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:622
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Chyrp Lite Upgrader"
msgstr "Chyrp Lite Upgrader"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:945
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Halt!"
msgstr "Stop!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:946
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please take these precautionary measures before you upgrade:"
msgstr "Si prega di seguire queste indicazioni prima di effettuare l'upgrade:"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:948
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "<strong>Backup your database before proceeding!</strong>"
msgstr "<strong>Fare un backup del database prima di procedere!</strong>"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:949
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Tell your users that your site is offline for maintenance."
msgstr "Informa gli utenti che il sito è offline per la manutenzione."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:953
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upgrade me!"
msgstr "Aggiornami!"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:956
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aggiornamento completato"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:959
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Take action to resolve any errors reported on this page."
msgstr "Risolvere eventuali errori segnalati in questa pagina."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:960
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Run this upgrader again if you need to."
msgstr "Eseguire nuovamente questo Upgrader se necessario."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: upgrade.php:961
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete <em>upgrade.php</em> once you are finished upgrading."
msgstr "Eliminare <em>upgrade.php</em> una volta terminato l'aggiornamento."