leilukin-tumbleblog/modules/pingable/locale/it_IT/LC_MESSAGES/pingable.po

141 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Marina Colucci\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: modules/pingable/admin/pages/delete_pingback.twig:3
#: modules/pingable/admin/pages/delete_pingback.twig:6
msgid "Delete Webmention?"
msgstr "Eliminare Webmention?"
#: modules/pingable/admin/pages/delete_pingback.twig:10
#, php-format
msgid "“%s” will be permanently deleted."
msgstr "“%s” verrà eliminato definitivamente."
#: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:3
msgid "Edit Webmention"
msgstr "Modifica Webmention"
#: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:6
#, php-format
msgid "Editing Webmention to “%s”"
msgstr "Modifica del Webmention al “%s”"
#: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:10
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:22
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: modules/pingable/admin/pages/edit_pingback.twig:16
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:3
msgid "Manage Webmentions"
msgstr "Gestisci Webmentions"
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:18
#: modules/pingable/pingable.php:241 modules/pingable/pingable.php:265
msgid "Webmentions"
msgstr "Webmention"
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:23
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: modules/pingable/admin/pages/manage_pingbacks.twig:24
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
#: modules/pingable/info.php:3
msgid "Mentionable"
msgstr "Mentionable"
#: modules/pingable/info.php:6
msgid "Register webmentions from blogs that link to yours."
msgstr "Registra gli avvisi dei blog che si collegano al tuo."
#: modules/pingable/info.php:12
msgid "Please remember to update the permission settings for each group."
msgstr ""
"Si prega di ricordare di aggiornare le impostazioni di autorizzazione per "
"ogni gruppo."
#: modules/pingable/info.php:14
msgid "Do you want to remove webmentions from the database?"
msgstr "Si desidera rimuovere gli avvisi dal database?"
#: modules/pingable/pingable.php:25
msgid "Edit Webmentions"
msgstr "Modifica dei Webmentions"
#: modules/pingable/pingable.php:26
msgid "Delete Webmentions"
msgstr "Elimina Webmentions"
#: modules/pingable/pingable.php:42
msgid "A webmention from your URL is already registered."
msgstr "Un Webmention dall'URL è già registrato."
#: modules/pingable/pingable.php:49
msgid "Your URL is too long to be stored in our database."
msgstr "Il tuo URL è troppo lungo per essere memorizzato nel nostro database."
#: modules/pingable/pingable.php:64
msgid "An ID is required to edit a webmention."
msgstr "È necessario un ID per modificare un Webmention."
#: modules/pingable/pingable.php:72 modules/pingable/pingable.php:114
#: modules/pingable/pingable.php:143 modules/pingable/pingable.php:181
msgid "Webmention not found."
msgstr "Webmention non trovato."
#: modules/pingable/pingable.php:79 modules/pingable/pingable.php:120
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this webmention."
msgstr ""
"Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare questo Webmention."
#: modules/pingable/pingable.php:98
msgid "An ID is required to update a webmention."
msgstr "È necessario un ID per aggiornare un Webmention."
#: modules/pingable/pingable.php:104
msgid "No Title Specified"
msgstr "Nessun titolo specificato"
#: modules/pingable/pingable.php:105
msgid "A title is required to update a webmention."
msgstr "È necessario un titolo per aggiornare un Webmention."
#: modules/pingable/pingable.php:126
msgid "Webmention updated."
msgstr "Webmention aggiornato."
#: modules/pingable/pingable.php:135 modules/pingable/pingable.php:169
msgid "An ID is required to delete a webmention."
msgstr "È necessario un ID per eliminare un Webmention."
#: modules/pingable/pingable.php:150 modules/pingable/pingable.php:187
msgid "You do not have sufficient privileges to delete this webmention."
msgstr ""
"Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare questo Webmention."
#: modules/pingable/pingable.php:193
msgid "Webmention deleted."
msgstr "Webmention eliminato."
#: modules/pingable/pingable.php:202
msgid "You do not have sufficient privileges to manage webmentions."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire i Webmentions."