leilukin-tumbleblog/includes/locale/it_IT/LC_MESSAGES/chyrp.po

1605 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Marina Colucci\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: includes/class/Config.php:18
msgid "Could not read the configuration file."
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione."
#: includes/class/Config.php:40
msgid "Requested configuration setting not found."
msgstr "Impostazione di configurazione richiesta non trovata."
#: includes/class/Model.php:529
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: includes/class/Model.php:563
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: includes/class/Paginator.php:217
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: includes/class/Paginator.php:251
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: includes/class/Paginator.php:283
msgid "Final"
msgstr "Finale"
#: includes/class/Paginator.php:315
msgid "First"
msgstr "Prima"
#: includes/class/Query.php:98
msgid "PDO failed to execute the prepared statement."
msgstr "PDO non ha eseguito l'istruzione predisposta."
#: includes/class/Query.php:174
msgid "Query String"
msgstr "Stringa di ricerca"
#: includes/class/Query.php:181
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: includes/class/Query.php:191 includes/class/SQL.php:152 install.php:751
#, php-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "Errore di database: %s"
#: includes/class/Route.php:45
msgid "Route was initiated with an invalid Controller."
msgstr "Il percorso è stato avviato con un Controller non valido."
#: includes/class/Route.php:117 includes/controller/Admin.php:631
#: includes/controller/Admin.php:638 includes/controller/Admin.php:761
#: includes/controller/Admin.php:768 includes/controller/Admin.php:1006
#: includes/controller/Admin.php:1015 includes/controller/Admin.php:1022
#: includes/controller/Admin.php:1029 includes/controller/Admin.php:1041
#: includes/controller/Admin.php:1048 includes/controller/Admin.php:1055
#: includes/controller/Admin.php:1166 includes/controller/Admin.php:1180
#: includes/controller/Admin.php:1199 includes/controller/Admin.php:1218
#: includes/controller/Admin.php:1225 includes/controller/Admin.php:1232
#: includes/controller/Admin.php:1490 includes/controller/Admin.php:1503
#: includes/controller/Admin.php:1580 includes/controller/Admin.php:1596
#: includes/controller/Admin.php:1718 includes/controller/Admin.php:1741
#: includes/controller/Admin.php:1762 includes/controller/Admin.php:2834
#: includes/controller/Admin.php:2912 includes/controller/Admin.php:3055
#: includes/controller/Admin.php:3062 includes/controller/Admin.php:3069
#: includes/controller/Admin.php:3076 includes/controller/Admin.php:3083
#: includes/controller/Admin.php:3380 includes/controller/Ajax.php:36
#: includes/controller/Ajax.php:253 includes/controller/Main.php:1228
#: includes/download.php:14 includes/error.php:178 includes/helpers.php:2050
#: includes/helpers.php:2057 includes/helpers.php:2064
#: includes/helpers.php:2079 includes/helpers.php:2088
#: includes/helpers.php:2102 includes/helpers.php:2109
#: includes/helpers.php:2494 includes/helpers.php:2507
#: includes/helpers.php:2513 includes/helpers.php:2519
#: includes/helpers.php:2556 includes/helpers.php:2562
#: includes/helpers.php:2568 includes/helpers.php:2716
#: includes/helpers.php:2722 includes/helpers.php:2728
#: includes/helpers.php:2734 includes/helpers.php:2739
#: includes/helpers.php:2744 includes/helpers.php:2749
#: includes/helpers.php:2756 includes/lib/ThumbnailFile.php:290
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:321 includes/lib/ThumbnailFile.php:381
#: includes/thumbnail.php:15 install.php:1014 upgrade.php:215 upgrade.php:231
#: upgrade.php:247 upgrade.php:263 upgrade.php:279 upgrade.php:299
#: upgrade.php:343 upgrade.php:359 upgrade.php:379 upgrade.php:395
#: upgrade.php:411 upgrade.php:427 upgrade.php:447 upgrade.php:463
#: upgrade.php:592 upgrade.php:608
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: includes/class/Route.php:118
msgid "Invalid action."
msgstr "Azione non valida."
#: includes/class/Route.php:130 includes/controller/Admin.php:174
#: includes/controller/Admin.php:201 includes/controller/Admin.php:253
#: includes/controller/Admin.php:259 includes/controller/Admin.php:315
#: includes/controller/Admin.php:352 includes/controller/Admin.php:379
#: includes/controller/Admin.php:423 includes/controller/Admin.php:440
#: includes/controller/Admin.php:464 includes/controller/Admin.php:483
#: includes/controller/Admin.php:600 includes/controller/Admin.php:619
#: includes/controller/Admin.php:625 includes/controller/Admin.php:688
#: includes/controller/Admin.php:739 includes/controller/Admin.php:745
#: includes/controller/Admin.php:830 includes/controller/Admin.php:862
#: includes/controller/Admin.php:868 includes/controller/Admin.php:921
#: includes/controller/Admin.php:966 includes/controller/Admin.php:994
#: includes/controller/Admin.php:1000 includes/controller/Admin.php:1107
#: includes/controller/Admin.php:1144 includes/controller/Admin.php:1160
#: includes/controller/Admin.php:1282 includes/controller/Admin.php:1322
#: includes/controller/Admin.php:1328 includes/controller/Admin.php:1413
#: includes/controller/Admin.php:1461 includes/controller/Admin.php:1478
#: includes/controller/Admin.php:1484 includes/controller/Admin.php:1526
#: includes/controller/Admin.php:1561 includes/controller/Admin.php:1567
#: includes/controller/Admin.php:1627 includes/controller/Admin.php:1673
#: includes/controller/Admin.php:1679 includes/controller/Admin.php:1801
#: includes/controller/Admin.php:1852 includes/controller/Admin.php:1905
#: includes/controller/Admin.php:1911 includes/controller/Admin.php:1947
#: includes/controller/Admin.php:2005 includes/controller/Admin.php:2016
#: includes/controller/Admin.php:2355 includes/controller/Admin.php:2366
#: includes/controller/Admin.php:2622 includes/controller/Admin.php:2715
#: includes/controller/Admin.php:2759 includes/controller/Admin.php:2800
#: includes/controller/Admin.php:2806 includes/controller/Admin.php:2878
#: includes/controller/Admin.php:2884 includes/controller/Admin.php:2950
#: includes/controller/Admin.php:2956 includes/controller/Admin.php:2993
#: includes/controller/Admin.php:3011 includes/controller/Admin.php:3031
#: includes/controller/Admin.php:3049 includes/controller/Admin.php:3127
#: includes/controller/Admin.php:3157 includes/controller/Admin.php:3205
#: includes/controller/Admin.php:3220 includes/controller/Admin.php:3272
#: includes/controller/Admin.php:3286 includes/controller/Ajax.php:59
#: includes/controller/Ajax.php:82 includes/controller/Ajax.php:97
#: includes/controller/Ajax.php:103 includes/controller/Ajax.php:133
#: includes/controller/Ajax.php:139 includes/controller/Ajax.php:189
#: includes/controller/Ajax.php:195 includes/controller/Ajax.php:230
#: includes/controller/Ajax.php:247 includes/controller/Ajax.php:271
#: includes/controller/Ajax.php:277 includes/controller/Main.php:571
#: includes/controller/Main.php:652 includes/download.php:21
#: includes/helpers.php:2501 includes/thumbnail.php:22
msgid "Access Denied"
msgstr "Accesso negato"
#: includes/class/Route.php:131 includes/download.php:22
#: includes/thumbnail.php:23
msgid "You are not allowed to view this site."
msgstr "Non è consentito visualizzare questo sito."
#: includes/class/SQL.php:108
msgid "PDO driver is unavailable for this database."
msgstr "Il driver PDO non è disponibile per questo database."
#: includes/class/Update.php:79
#, php-format
msgid "Chyrp Lite “%s” is available."
msgstr "Chyrp Lite “%s” è disponibile."
#: includes/class/Update.php:81 includes/class/Update.php:93
msgid "Go to GitHub!"
msgstr "Vai a GitHub!"
#: includes/class/Update.php:91
msgid "Unable to check for new Chyrp Lite versions."
msgstr "Impossibile controllare le nuove versioni di Chyrp Lite."
#: includes/common.php:344 includes/common.php:352
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servizio non disponibile"
#: includes/common.php:345
msgid "This resource is temporarily unable to serve your request."
msgstr ""
"Questa risorsa non è temporaneamente in grado di soddisfare la richiesta."
#: includes/common.php:353
msgid "This resource cannot respond because it is not configured."
msgstr "Questa risorsa non può rispondere perché non configurata."
#: includes/controller/Admin.php:175
msgid "You do not have sufficient privileges to view this area."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per visualizzare questa area."
#: includes/controller/Admin.php:202 includes/controller/Admin.php:254
#: includes/controller/Ajax.php:140
msgid "You do not have sufficient privileges to add posts."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per aggiungere post."
#: includes/controller/Admin.php:209
msgid "You must enable at least one feather in order to write a post."
msgstr "Per poter scrivere un post, devi abilitare almeno una Feather."
#: includes/controller/Admin.php:223 includes/controller/Admin.php:265
#: includes/controller/Admin.php:309 includes/controller/Admin.php:373
#: includes/controller/Admin.php:417 includes/controller/Admin.php:458
#: includes/controller/Admin.php:706 includes/controller/Admin.php:777
#: includes/controller/Admin.php:845 includes/controller/Admin.php:886
#: includes/controller/Admin.php:1073 includes/controller/Admin.php:1122
#: includes/controller/Admin.php:1189 includes/controller/Admin.php:1248
#: includes/controller/Admin.php:1297 includes/controller/Admin.php:1346
#: includes/controller/Admin.php:1541 includes/controller/Admin.php:1605
#: includes/controller/Admin.php:1642 includes/controller/Admin.php:1697
#: includes/controller/Admin.php:1862 includes/controller/Admin.php:1924
#: includes/controller/Admin.php:2841 includes/controller/Admin.php:2919
#: includes/controller/Ajax.php:76 includes/controller/Ajax.php:118
#: includes/controller/Main.php:277 includes/download.php:29
#: includes/download.php:37 includes/helpers.php:159 includes/thumbnail.php:31
#: includes/thumbnail.php:41
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
#: includes/controller/Admin.php:224 includes/controller/Admin.php:266
msgid "Feather not found."
msgstr "Feather non trovata."
#: includes/controller/Admin.php:260 includes/controller/Admin.php:353
#: includes/controller/Admin.php:441 includes/controller/Admin.php:626
#: includes/controller/Admin.php:746 includes/controller/Admin.php:869
#: includes/controller/Admin.php:1001 includes/controller/Admin.php:1145
#: includes/controller/Admin.php:1329 includes/controller/Admin.php:1485
#: includes/controller/Admin.php:1568 includes/controller/Admin.php:1680
#: includes/controller/Admin.php:1912 includes/controller/Admin.php:2017
#: includes/controller/Admin.php:2367 includes/controller/Admin.php:2807
#: includes/controller/Admin.php:2885 includes/controller/Admin.php:2957
#: includes/controller/Admin.php:3012 includes/controller/Admin.php:3050
#: includes/controller/Admin.php:3158 includes/controller/Admin.php:3221
#: includes/controller/Admin.php:3287 includes/controller/Ajax.php:60
#: includes/controller/Ajax.php:104 includes/controller/Ajax.php:134
#: includes/controller/Ajax.php:190 includes/controller/Ajax.php:231
#: includes/controller/Ajax.php:272 includes/controller/Main.php:787
#: includes/controller/Main.php:905 includes/controller/Main.php:940
#: includes/controller/Main.php:1016 includes/controller/Main.php:1106
#: includes/controller/Main.php:1175 includes/controller/Main.php:1182
msgid "Invalid authentication token."
msgstr "Token di autenticazione non valido."
#: includes/controller/Admin.php:282
msgid "Post created!"
msgstr "Post creato!"
#: includes/controller/Admin.php:283 includes/controller/Admin.php:393
#: includes/controller/Admin.php:1882
msgid "View post!"
msgstr "Visualizza il post!"
#: includes/controller/Admin.php:297 includes/controller/Admin.php:361
#: includes/controller/Admin.php:405 includes/controller/Admin.php:446
#: includes/controller/Admin.php:694 includes/controller/Admin.php:754
#: includes/controller/Admin.php:836 includes/controller/Admin.php:874
#: includes/controller/Admin.php:1113 includes/controller/Admin.php:1150
#: includes/controller/Admin.php:1288 includes/controller/Admin.php:1334
#: includes/controller/Admin.php:1532 includes/controller/Admin.php:1573
#: includes/controller/Admin.php:1633 includes/controller/Admin.php:1685
#: includes/controller/Ajax.php:65 includes/controller/Ajax.php:109
msgid "No ID Specified"
msgstr "Nessun ID specificato"
#: includes/controller/Admin.php:298
msgid "An ID is required to edit a post."
msgstr "Per modificare un post è necessario un ID."
#: includes/controller/Admin.php:310 includes/controller/Admin.php:374
#: includes/controller/Admin.php:418 includes/controller/Admin.php:459
#: includes/controller/Ajax.php:77
msgid "Post not found."
msgstr "Post non trovato."
#: includes/controller/Admin.php:316 includes/controller/Admin.php:380
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this post."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare questo post."
#: includes/controller/Admin.php:362
msgid "An ID is required to update a post."
msgstr "È necessario un ID per aggiornare un post."
#: includes/controller/Admin.php:392
msgid "Post updated."
msgstr "Post aggiornato."
#: includes/controller/Admin.php:406 includes/controller/Admin.php:447
#: includes/controller/Ajax.php:66
msgid "An ID is required to delete a post."
msgstr "È necessario un ID per eliminare un post."
#: includes/controller/Admin.php:424 includes/controller/Admin.php:465
#: includes/controller/Ajax.php:83
msgid "You do not have sufficient privileges to delete this post."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare questo post."
#: includes/controller/Admin.php:471 includes/controller/Ajax.php:87
msgid "Post deleted."
msgstr "Post cancellato."
#: includes/controller/Admin.php:484
msgid "You do not have sufficient privileges to manage any posts."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire i post."
#: includes/controller/Admin.php:601 includes/controller/Admin.php:620
#: includes/controller/Ajax.php:196
msgid "You do not have sufficient privileges to add pages."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per aggiungere pagine."
#: includes/controller/Admin.php:632 includes/controller/Admin.php:762
msgid "Title cannot be blank."
msgstr "Il titolo non può essere vuoto."
#: includes/controller/Admin.php:639 includes/controller/Admin.php:769
msgid "Body cannot be blank."
msgstr "Il testo non può essere vuoto."
#: includes/controller/Admin.php:675
msgid "Page created!"
msgstr "Pagina creata!"
#: includes/controller/Admin.php:676 includes/controller/Admin.php:818
#: includes/controller/Admin.php:1889 includes/controller/Admin.php:3330
msgid "View page!"
msgstr "Visualizza la pagina!"
#: includes/controller/Admin.php:689
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this page."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare questa pagina."
#: includes/controller/Admin.php:695 includes/controller/Admin.php:755
msgid "An ID is required to edit a page."
msgstr "Per modificare una pagina è necessario un ID."
#: includes/controller/Admin.php:707 includes/controller/Admin.php:778
#: includes/controller/Admin.php:846 includes/controller/Admin.php:887
#: includes/controller/Ajax.php:119
msgid "Page not found."
msgstr "Pagina non trovata."
#: includes/controller/Admin.php:740
msgid "You do not have sufficient privileges to edit pages."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare le pagine."
#: includes/controller/Admin.php:817
msgid "Page updated."
msgstr "Pagina aggiornata."
#: includes/controller/Admin.php:831 includes/controller/Admin.php:863
#: includes/controller/Ajax.php:98
msgid "You do not have sufficient privileges to delete pages."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare le pagine."
#: includes/controller/Admin.php:837 includes/controller/Admin.php:875
#: includes/controller/Ajax.php:110
msgid "An ID is required to delete a page."
msgstr "Per eliminare una pagina è necessario un ID."
#: includes/controller/Admin.php:907 includes/controller/Ajax.php:123
msgid "Page deleted."
msgstr "Pagina eliminata."
#: includes/controller/Admin.php:922
msgid "You do not have sufficient privileges to manage pages."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire le pagine."
#: includes/controller/Admin.php:967 includes/controller/Admin.php:995
msgid "You do not have sufficient privileges to add users."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per aggiungere utenti."
#: includes/controller/Admin.php:1007 includes/controller/Admin.php:1167
msgid "Please enter a username for the account."
msgstr "Inserisci un nome utente per l'account."
#: includes/controller/Admin.php:1016 includes/controller/Admin.php:1181
#: includes/controller/Main.php:801
msgid "That username is already in use."
msgstr "Il nome utente è già in uso."
#: includes/controller/Admin.php:1023 includes/controller/Main.php:806
#: includes/controller/Main.php:1187 install.php:696
msgid "Passwords cannot be blank."
msgstr "La casella della Password non puó essere vuota."
#: includes/controller/Admin.php:1030 includes/controller/Admin.php:1200
#: includes/controller/Main.php:810 includes/controller/Main.php:1025
#: includes/controller/Main.php:1191 install.php:631 install.php:698
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le Password non corrispondono."
#: includes/controller/Admin.php:1036 includes/controller/Admin.php:1207
msgid "Please consider setting a stronger password for this user."
msgstr ""
"Si prega di considerare l'impostazione di una password più sicura per questo "
"utente."
#: includes/controller/Admin.php:1042 includes/controller/Admin.php:1219
#: includes/controller/Admin.php:3056 includes/controller/Main.php:819
#: includes/controller/Main.php:1038 install.php:701
msgid "Email address cannot be blank."
msgstr "La casella dell'indirizzo email non può essere vuota."
#: includes/controller/Admin.php:1049 includes/controller/Admin.php:1226
#: includes/controller/Admin.php:3063 includes/controller/Main.php:823
#: includes/controller/Main.php:1042 install.php:703
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido."
#: includes/controller/Admin.php:1056 includes/controller/Admin.php:1233
#: includes/controller/Main.php:833 includes/controller/Main.php:1047
msgid "Invalid website URL."
msgstr "URL del sito web non valido."
#: includes/controller/Admin.php:1074 includes/controller/Admin.php:1249
#: includes/controller/Admin.php:1542 includes/controller/Admin.php:1606
#: includes/controller/Admin.php:1643 includes/controller/Admin.php:1698
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppo non trovato."
#: includes/controller/Admin.php:1095
msgid "User added."
msgstr "Utente aggiunto."
#: includes/controller/Admin.php:1108 includes/controller/Admin.php:1161
msgid "You do not have sufficient privileges to edit users."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare gli utenti."
#: includes/controller/Admin.php:1114 includes/controller/Admin.php:1151
msgid "An ID is required to edit a user."
msgstr "Per modificare un utente è necessario un ID."
#: includes/controller/Admin.php:1123 includes/controller/Admin.php:1190
#: includes/controller/Admin.php:1298 includes/controller/Admin.php:1347
#: includes/controller/Main.php:278
msgid "User not found."
msgstr "Utente non trovato."
#: includes/controller/Admin.php:1270
msgid "User updated."
msgstr "Utente aggiornato."
#: includes/controller/Admin.php:1283 includes/controller/Admin.php:1323
msgid "You do not have sufficient privileges to delete users."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare gli utenti."
#: includes/controller/Admin.php:1289 includes/controller/Admin.php:1335
msgid "An ID is required to delete a user."
msgstr "È necessario un ID per eliminare un utente."
#: includes/controller/Admin.php:1303
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Non è possibile eliminare il proprio account."
#: includes/controller/Admin.php:1358 includes/controller/Admin.php:1380
#: includes/controller/Admin.php:1708 includes/controller/Admin.php:1733
#: includes/controller/Admin.php:1754 includes/controller/Admin.php:3231
#: includes/controller/Admin.php:3240
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
#: includes/controller/Admin.php:1359
msgid "New owner for posts does not exist."
msgstr "Il nuovo proprietario per i post non esiste."
#: includes/controller/Admin.php:1381
msgid "New owner for pages does not exist."
msgstr "Il nuovo proprietario per le pagine non esiste."
#: includes/controller/Admin.php:1399
msgid "User deleted."
msgstr "Conto utente eliminato."
#: includes/controller/Admin.php:1414
msgid "You do not have sufficient privileges to manage users."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire gli utenti."
#: includes/controller/Admin.php:1462 includes/controller/Admin.php:1479
msgid "You do not have sufficient privileges to add groups."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per aggiungere gruppi."
#: includes/controller/Admin.php:1491 includes/controller/Admin.php:1581
msgid "Please enter a name for the group."
msgstr "Si prega di inserire un nome per il gruppo."
#: includes/controller/Admin.php:1504 includes/controller/Admin.php:1597
msgid "That group name is already in use."
msgstr "Il nome del gruppo è già in uso."
#: includes/controller/Admin.php:1514
msgid "Group added."
msgstr "Gruppo aggiunto."
#: includes/controller/Admin.php:1527 includes/controller/Admin.php:1562
msgid "You do not have sufficient privileges to edit groups."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare gruppi."
#: includes/controller/Admin.php:1533 includes/controller/Admin.php:1574
msgid "An ID is required to edit a group."
msgstr "Per modificare un gruppo è necessario un ID."
#: includes/controller/Admin.php:1615
msgid "Group updated."
msgstr "Gruppo aggiornato."
#: includes/controller/Admin.php:1628 includes/controller/Admin.php:1674
msgid "You do not have sufficient privileges to delete groups."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare gruppi."
#: includes/controller/Admin.php:1634 includes/controller/Admin.php:1686
msgid "An ID is required to delete a group."
msgstr "È necessario un ID per eliminare un gruppo."
#: includes/controller/Admin.php:1648
msgid "You cannot delete your own group."
msgstr "Non è possibile eliminare il proprio gruppo."
#: includes/controller/Admin.php:1709
msgid "New member group does not exist."
msgstr "Il nuovo gruppo per gli utenti selezionati non esiste."
#: includes/controller/Admin.php:1719
msgid "New member group must be specified."
msgstr "È necessario specificare un nuovo gruppo per gli utenti selezionati."
#: includes/controller/Admin.php:1734 includes/controller/Admin.php:3232
msgid "New default group does not exist."
msgstr "Nuovo gruppo predefinito non esiste."
#: includes/controller/Admin.php:1742
msgid "New default group must be specified."
msgstr "È necessario specificare un nuovo gruppo predefinito."
#: includes/controller/Admin.php:1755 includes/controller/Admin.php:3241
msgid "New guest group does not exist."
msgstr "Il nuovo gruppo Ospite non esiste."
#: includes/controller/Admin.php:1763
msgid "New guest group must be specified."
msgstr "È necessario specificare un nuovo gruppo Ospite."
#: includes/controller/Admin.php:1787
msgid "Group deleted."
msgstr "Gruppo eliminato."
#: includes/controller/Admin.php:1802
msgid "You do not have sufficient privileges to manage groups."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire gruppi."
#: includes/controller/Admin.php:1853 includes/controller/Admin.php:1906
msgid "You do not have sufficient privileges to delete uploads."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per eliminare i caricamenti."
#: includes/controller/Admin.php:1863 includes/controller/Admin.php:1925
#: includes/download.php:30 includes/download.php:38 includes/thumbnail.php:32
#: includes/thumbnail.php:42
msgid "File not found."
msgstr "File non trovato."
#: includes/controller/Admin.php:1880
msgid "A post is using this upload."
msgstr "Un post utilizza questo caricamento."
#: includes/controller/Admin.php:1887
msgid "A page is using this upload."
msgstr "Una pagina utilizza questo caricamento."
#: includes/controller/Admin.php:1930
msgid "Failed to delete upload."
msgstr "Impossibile eliminare il caricamento."
#: includes/controller/Admin.php:1935
msgid "Upload deleted."
msgstr "Carica eliminato."
#: includes/controller/Admin.php:1948 includes/controller/Ajax.php:278
msgid "You do not have sufficient privileges to manage uploads."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per gestire i caricamenti."
#: includes/controller/Admin.php:2006
msgid "You do not have sufficient privileges to export content."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per esportare il contenuto."
#: includes/controller/Admin.php:2328
msgid "You did not select anything to export."
msgstr "Nessun oggetto selezionato da esportare."
#: includes/controller/Admin.php:2356
msgid "You do not have sufficient privileges to import content."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per importare contenuti."
#: includes/controller/Admin.php:2375
msgid "Posts export file is invalid."
msgstr "Il file di esportazione dei post non è valido."
#: includes/controller/Admin.php:2385
msgid "Pages export file is invalid."
msgstr "Il file di esportazione delle pagine non è valido."
#: includes/controller/Admin.php:2398
msgid "Groups export file is invalid."
msgstr "File di esportazione dei gruppi non è valido."
#: includes/controller/Admin.php:2411
msgid "Users export file is invalid."
msgstr "Il file di esportazione degli utenti non è valido."
#: includes/controller/Admin.php:2439
msgid "You did not select anything to import."
msgstr "Nessun oggetto selezionato da importare."
#: includes/controller/Admin.php:2610
msgid "Chyrp Lite content successfully imported!"
msgstr "Contenuto chyrp Lite importato con successo!"
#: includes/controller/Admin.php:2623 includes/controller/Admin.php:2716
#: includes/controller/Admin.php:2801 includes/controller/Admin.php:2879
msgid "You do not have sufficient privileges to toggle extensions."
msgstr ""
"Non si dispone di privilegi sufficienti per attivare o disattivare le "
"estensioni."
#: includes/controller/Admin.php:2760 includes/controller/Admin.php:2951
#: includes/controller/Admin.php:2994 includes/controller/Admin.php:3032
#: includes/controller/Admin.php:3128 includes/controller/Admin.php:3206
#: includes/controller/Admin.php:3273
msgid "You do not have sufficient privileges to change settings."
msgstr ""
"Non si dispone di privilegi sufficienti per modificare le impostazioni."
#: includes/controller/Admin.php:2765
msgid "You are currently previewing a theme."
msgstr "Stai visualizzando un anteprima di tema."
#: includes/controller/Admin.php:2766
msgid "Stop!"
msgstr "Stop!"
#: includes/controller/Admin.php:2812 includes/controller/Admin.php:2890
msgid "No Extension Specified"
msgstr "Nessuna estensione specificata"
#: includes/controller/Admin.php:2813
msgid "You did not specify an extension to enable."
msgstr "Non è stata specificata un'estensione da abilitare."
#: includes/controller/Admin.php:2835
msgid "Extension already enabled."
msgstr "Estensione già abilitata."
#: includes/controller/Admin.php:2842 includes/controller/Admin.php:2920
msgid "Extension not found."
msgstr "Estensione non trovata."
#: includes/controller/Admin.php:2863
msgid "Extension enabled."
msgstr "Estensione abilitata."
#: includes/controller/Admin.php:2891
msgid "You did not specify an extension to disable."
msgstr "Non è stata specificata un'estensione da disabilitare."
#: includes/controller/Admin.php:2913
msgid "Extension already disabled."
msgstr "Estensione già disabilitata."
#: includes/controller/Admin.php:2938
msgid "Extension disabled."
msgstr "Estensione disabilitata."
#: includes/controller/Admin.php:2962
msgid "No Theme Specified"
msgstr "Nessun tema specificato"
#: includes/controller/Admin.php:2963
msgid "You did not specify which theme to select."
msgstr "Non è stato specificato quale tema selezionare."
#: includes/controller/Admin.php:2981
msgid "Theme changed."
msgstr "Il tema è stato cambiato."
#: includes/controller/Admin.php:3004
msgid "Preview stopped."
msgstr "Anteprima interrotta."
#: includes/controller/Admin.php:3019
msgid "Preview started."
msgstr "Anteprima avviata."
#: includes/controller/Admin.php:3070 install.php:679
msgid "Chyrp URL cannot be blank."
msgstr "L'URL di Chyrp non può essere vuoto."
#: includes/controller/Admin.php:3077 install.php:681
msgid "Invalid Chyrp URL."
msgstr "URL di Chyrp non valido."
#: includes/controller/Admin.php:3084
msgid "Invalid canonical URL."
msgstr "URL canonico non valido."
#: includes/controller/Admin.php:3115 includes/controller/Admin.php:3193
#: includes/controller/Admin.php:3260 includes/controller/Admin.php:3345
msgid "Settings updated."
msgstr "Impostazioni aggiornate."
#: includes/controller/Admin.php:3298 includes/helpers.php:2520
#: includes/helpers.php:2569 includes/helpers.php:2740 upgrade.php:166
#: upgrade.php:183 upgrade.php:200
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impossibile scrivere il file su disco."
#: includes/controller/Admin.php:3305
msgid "Files created."
msgstr "File creati."
#: includes/controller/Admin.php:3306
msgid "Please read the documentation before enabling clean URLs."
msgstr "Leggere la documentazione prima di abilitare gli URL conformati."
#: includes/controller/Admin.php:3320
msgid "My Awesome Homepage"
msgstr "La mia favolosa homepage"
#: includes/controller/Admin.php:3321
msgid "Nothing here yet!"
msgstr "Non c'è ancora niente!"
#: includes/controller/Admin.php:3329
msgid "Page created."
msgstr "Pagina creata."
#: includes/controller/Admin.php:3357 includes/controller/Main.php:933
msgid "You are already logged in."
msgstr "Hai già effettuato laccesso."
#: includes/controller/Admin.php:3381 includes/controller/Ajax.php:37
#: includes/controller/Ajax.php:254 includes/download.php:15
#: includes/thumbnail.php:16
msgid "Missing argument."
msgstr "Argomento mancante."
#: includes/controller/Admin.php:3390
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: includes/controller/Admin.php:3407
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
#: includes/controller/Admin.php:3412
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
#: includes/controller/Admin.php:3417
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: includes/controller/Admin.php:3422
msgid "Extend"
msgstr "Estendi"
#: includes/controller/Admin.php:3433
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: includes/controller/Admin.php:3473
msgid "Posts"
msgstr "Post"
#: includes/controller/Admin.php:3482
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: includes/controller/Admin.php:3491 includes/controller/Admin.php:3538
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: includes/controller/Admin.php:3501
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: includes/controller/Admin.php:3510
msgid "Uploads"
msgstr "Caricamenti"
#: includes/controller/Admin.php:3515
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: includes/controller/Admin.php:3518
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: includes/controller/Admin.php:3536
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: includes/controller/Admin.php:3537
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: includes/controller/Admin.php:3539
msgid "Routes"
msgstr "Percorso"
#: includes/controller/Admin.php:3560
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#: includes/controller/Admin.php:3561
msgid "Feathers"
msgstr "Feather"
#: includes/controller/Admin.php:3562
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#: includes/controller/Ajax.php:178 includes/controller/Ajax.php:219
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: includes/controller/Ajax.php:248
msgid "You do not have sufficient privileges to upload files."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per caricare file."
#: includes/controller/Ajax.php:264
msgid "File uploaded."
msgstr "File caricato."
#: includes/controller/Main.php:258
msgid "Updated posts"
msgstr "Post aggiornati"
#: includes/controller/Main.php:269
msgid "You did not specify a user ID."
msgstr "Non è stato specificato un ID utente."
#: includes/controller/Main.php:303
#, php-format
msgid "Posts created by “%s”"
msgstr "Post creati da “%s”"
#: includes/controller/Main.php:362 includes/controller/Main.php:381
#: includes/controller/Main.php:400
#, php-format
msgid "Archive of %s"
msgstr "Archivio %s"
#: includes/controller/Main.php:494
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Si prega di inserire un termine di ricerca."
#: includes/controller/Main.php:558
#, php-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Risultati della ricerca per “%s”"
#: includes/controller/Main.php:572
msgid "You do not have sufficient privileges to view drafts."
msgstr "Non si dispone di privilegi sufficienti per visualizzare le bozze."
#: includes/controller/Main.php:590
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
#: includes/controller/Main.php:611
msgid "This post is not published."
msgstr "Questo post non è pubblicato."
#: includes/controller/Main.php:616
msgid "This post is scheduled to be published."
msgstr "Questo post è programmato per essere pubblicato."
#: includes/controller/Main.php:653
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Non è consentito visualizzare questa pagina."
#: includes/controller/Main.php:731
msgid "There aren't enough posts for random selection."
msgstr "Non ci sono abbastanza post per la selezione casuale."
#: includes/controller/Main.php:774
msgid "This site does not allow registration."
msgstr "Questo sito non consente la registrazione."
#: includes/controller/Main.php:780
msgid "You cannot register an account because you are already logged in."
msgstr "Non è possibile registrare un account perché si è già registrati."
#: includes/controller/Main.php:792 install.php:693
msgid "Please enter a username for your account."
msgstr "Inserisci un nome utente per il tuo account."
#: includes/controller/Main.php:814 includes/controller/Main.php:1031
#: includes/controller/Main.php:1195
msgid "Please consider setting a stronger password for your account."
msgstr ""
"Si prega di considerare l'impostazione di una password più sicura per il tuo "
"account."
#: includes/controller/Main.php:828
msgid "Incorrect captcha response."
msgstr "Risposta Captcha errata."
#: includes/controller/Main.php:856
msgid "We have emailed you an activation link."
msgstr "Ti é stato inviato un link per l'attivazione."
#: includes/controller/Main.php:864 includes/controller/Main.php:918
msgid "Your account is now active."
msgstr "Il tuo account è ora attivo."
#: includes/controller/Main.php:873
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#: includes/controller/Main.php:884
msgid "You cannot activate an account because you are already logged in."
msgstr "Non è possibile attivare un account perché si è già registrati."
#: includes/controller/Main.php:897 includes/controller/Main.php:1099
#: includes/controller/Main.php:1167
msgid "Please contact the blog administrator for help with your account."
msgstr ""
"Contatta l'amministratore del Blog per avere assistenza sul tuo account."
#: includes/controller/Main.php:911
msgid "Your account has already been activated."
msgstr "Il tuo account è già stato attivato."
#: includes/controller/Main.php:951
msgid "Incorrect username and/or password."
msgstr "Nome utente e/o password errati."
#: includes/controller/Main.php:961
msgid "You must activate your account before you log in."
msgstr "Si deve attivare un tuo account prima di poter accedere."
#: includes/controller/Main.php:968
msgid "Logged in."
msgstr "L'accesso é stato effettuato."
#: includes/controller/Main.php:977 includes/error.php:473
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: includes/controller/Main.php:988
msgid "You aren't logged in."
msgstr "Non hai effettuato l'accesso."
#: includes/controller/Main.php:995
msgid "Logged out."
msgstr "Disconnesso."
#: includes/controller/Main.php:1009
msgid "You must be logged in to access user controls."
msgstr "È necessario effettuare l'accesso per accedere ai controlli utente."
#: includes/controller/Main.php:1071 includes/controller/Main.php:1204
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Il tuo profilo è stato aggiornato."
#: includes/controller/Main.php:1080
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
#: includes/controller/Main.php:1093 includes/controller/Main.php:1145
msgid "You cannot reset your password because you are already logged in."
msgstr ""
"Non è possibile reimpostare la password perché l'accesso al sito è stato già "
"effettuato."
#: includes/controller/Main.php:1111
msgid "Please enter your username."
msgstr "Per favore, inserire il tuo nome utente."
#: includes/controller/Main.php:1123
msgid "We have emailed you a password reset link."
msgstr ""
"Ti abbiamo inviato via email un link per la reimpostazione della password."
#: includes/controller/Main.php:1132
msgid "Lost password"
msgstr "Password dimenticata"
#: includes/controller/Main.php:1157
msgid "The link has expired. Please try again."
msgstr "Il collegamento è scaduto. Riprova."
#: includes/controller/Main.php:1217
msgid "Reset password"
msgstr "Ripristina password"
#: includes/controller/Main.php:1229 includes/helpers.php:2051
msgid "Webmention support is disabled for this site."
msgstr "Il supporto di Webmention è disabilitato per questo sito."
#: includes/error.php:179
msgid "An unspecified error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore non specificato."
#: includes/error.php:461
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#: includes/error.php:465
#, php-format
msgid "%s on line %d"
msgstr "%s riga %d"
#: includes/error.php:478
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
#: includes/helpers.php:21
msgid "Session cannot be started more than once."
msgstr "Impossibile iniziare la sessione più di una volta."
#: includes/helpers.php:135
msgid "Forbidden"
msgstr "Negato"
#: includes/helpers.php:136
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "Non si dispone dell'autorizzazione per accedere a questa risorsa."
#: includes/helpers.php:160
msgid "The requested resource was not found."
msgstr "La risorsa richiesta non è stata trovata."
#: includes/helpers.php:2058
msgid "The URL for your page is not valid."
msgstr "L'URL della tua pagina non è valido."
#: includes/helpers.php:2065
msgid "The URL for our page is not valid."
msgstr "L'URL della nostra pagina non è valido."
#: includes/helpers.php:2080
msgid "The source and target URLs cannot be the same."
msgstr "Gli URL di origine e di destinazione non possono essere gli stessi."
#: includes/helpers.php:2089
msgid "We have not published at that URL."
msgstr "L'URL non è stato pubblicato sul nostro sito."
#: includes/helpers.php:2103
msgid "You have not published at that URL."
msgstr "L'URL non è stato pubblicato."
#: includes/helpers.php:2110
msgid "Your page does not link to our page."
msgstr "La tua pagina non si collega alla nostra pagina."
#: includes/helpers.php:2303
msgid "Please create the uploads directory."
msgstr "Si prega di creare la directory per il caricamento dati."
#: includes/helpers.php:2305
msgid "Please make the uploads directory writable."
msgstr "Si prega di rendere la directory per il caricamento dati scrivibile."
#: includes/helpers.php:2326
#, php-format
msgid "%s module is missing."
msgstr "Modulo %s mancante."
#: includes/helpers.php:2339
#, php-format
msgid "%s module is damaged."
msgstr "Il modulo %s è danneggiato."
#: includes/helpers.php:2357
#, php-format
msgid "%s feather is missing."
msgstr "%s Feather mancante."
#: includes/helpers.php:2370
#, php-format
msgid "%s feather is damaged."
msgstr "Feather %s è danneggiata."
#: includes/helpers.php:2440 includes/helpers.php:2463
#, php-format
msgid "Execution of %s has been cancelled."
msgstr "L'esecuzione di %s è stata annullata."
#: includes/helpers.php:2495
msgid "Uploaded file is of an unsupported type."
msgstr "Il file caricato è di tipo non supportato."
#: includes/helpers.php:2502
msgid "Only uploaded files are accepted."
msgstr "Vengono accettati solo file giá caricati."
#: includes/helpers.php:2508 includes/helpers.php:2557
msgid "Upload path does not exist."
msgstr "Il percorso di caricamento non esiste."
#: includes/helpers.php:2514 includes/helpers.php:2563
msgid "Upload path is not writable."
msgstr "Il percorso di caricamento non è scrivibile."
#: includes/helpers.php:2717
msgid ""
"The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in "
"php.ini."
msgstr ""
"Il file caricato supera la <code>upload_max_filesize</code> direttiva in php."
"ini."
#: includes/helpers.php:2723
msgid ""
"The uploaded file exceeds the <code>MAX_FILE_SIZE</code> directive in the "
"HTML form."
msgstr ""
"Il file caricato supera la direttiva <code>MAX_FILE_SIZE</code> nel modulo "
"HTML."
#: includes/helpers.php:2729
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "File caricato parzialmente."
#: includes/helpers.php:2735
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca una cartella temporanea."
#: includes/helpers.php:2745
msgid "File upload was stopped by a PHP extension."
msgstr "Il caricamento dei file è stato interrotto da un'estensione PHP."
#: includes/helpers.php:2750
#, php-format
msgid "File upload failed with error %d."
msgstr "Caricamento file non riuscito con errore %d."
#: includes/helpers.php:2757
#, php-format
msgid ""
"The uploaded file exceeds the maximum size of %d Megabytes allowed by this "
"site."
msgstr ""
"Il file caricato supera la dimensione massima di %d megabyte consentiti da "
"questo sito."
#: includes/helpers.php:3136
#, php-format
msgid "JSON encoding error: %s"
msgstr "Errore di codifica JSON: %s"
#: includes/helpers.php:3161
#, php-format
msgid "JSON decoding error: %s"
msgstr "Errore di decodifica JSON: %s"
#: includes/helpers.php:3241
msgid "Failed to create Zip archive."
msgstr "Impossibile creare l'archivio Zip."
#: includes/helpers.php:3348
#, php-format
msgid "Activate your account at %s"
msgstr "Attiva il tuo account %s"
#: includes/helpers.php:3349 includes/helpers.php:3389
#, php-format
msgid "Hello, %s."
msgstr "Ciao, %s."
#: includes/helpers.php:3352
msgid "You are receiving this message because you registered a new account."
msgstr "Si riceve questo messaggio perché è stato registrato un nuovo account."
#: includes/helpers.php:3355
msgid "Visit this link to activate your account:"
msgstr "Visita questo link per attivare il tuo account:"
#: includes/helpers.php:3388
#, php-format
msgid "Reset your password at %s"
msgstr "Reimpostare la password per %s"
#: includes/helpers.php:3392
msgid "You are receiving this message because you requested a new password."
msgstr ""
"Si riceve questo messaggio perché è stata richiesta una nuova password."
#: includes/helpers.php:3395
msgid "Visit this link to reset your password:"
msgstr "Visita questo link per reimpostare la password:"
#: includes/lib/AtomFeed.php:150 includes/lib/JSONFeed.php:104
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"
#: includes/lib/Leaf.php:519
#, php-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: includes/lib/Leaf.php:524
#, php-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: includes/lib/Leaf.php:528
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: includes/lib/Leaf.php:754
msgid "Image source"
msgstr "Fonte immagine"
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:291 includes/lib/ThumbnailFile.php:322
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:382
msgid "Failed to create image thumbnail."
msgstr "Impossibile creare l'immagine in forato ridotto."
#: includes/main.js.php:29
msgid "Oops! Something went wrong on this web page."
msgstr "Oops! Qualcosa è andato storto su questa pagina web."
#: includes/main.js.php:34
#, php-format
msgid "Maximum file size: %d Megabytes!"
msgstr "Dimensione massima del file: %d Megabyte!"
#: includes/main.js.php:43
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo post?"
#: includes/main.js.php:102
msgid "Are you sure you want to delete this page and its child pages?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questa pagina e le sue pagine secondarie?"
#: includes/model/Group.php:318
msgid "Change Settings"
msgstr "Modifica impostazioni"
#: includes/model/Group.php:319
msgid "Toggle Extensions"
msgstr "Attiva/Disattiva estensioni"
#: includes/model/Group.php:320
msgid "View Site"
msgstr "Visualizza sito"
#: includes/model/Group.php:321
msgid "View Private Posts"
msgstr "Visualizza messaggi privati"
#: includes/model/Group.php:322
msgid "View Scheduled Posts"
msgstr "Visualizza i post programmati"
#: includes/model/Group.php:323
msgid "View Drafts"
msgstr "Visualizza bozze"
#: includes/model/Group.php:324
msgid "View Own Drafts"
msgstr "Visualizza bozze proprie"
#: includes/model/Group.php:325
msgid "Add Posts"
msgstr "Aggiungi post"
#: includes/model/Group.php:326
msgid "Add Drafts"
msgstr "Aggiungi bozze"
#: includes/model/Group.php:327
msgid "Edit Posts"
msgstr "Modificare post"
#: includes/model/Group.php:328
msgid "Edit Drafts"
msgstr "Modifica bozze"
#: includes/model/Group.php:329
msgid "Edit Own Posts"
msgstr "Modificare i propri post"
#: includes/model/Group.php:330
msgid "Edit Own Drafts"
msgstr "Modifica bozze proprie"
#: includes/model/Group.php:331
msgid "Delete Posts"
msgstr "Elimina post"
#: includes/model/Group.php:332
msgid "Delete Drafts"
msgstr "Elimina bozze"
#: includes/model/Group.php:333
msgid "Delete Own Posts"
msgstr "Eliminare i propri post"
#: includes/model/Group.php:334
msgid "Delete Own Drafts"
msgstr "Elimina bozze proprie"
#: includes/model/Group.php:335
msgid "View Pages"
msgstr "Visualizza pagine"
#: includes/model/Group.php:336
msgid "Add Pages"
msgstr "Aggiungi pagine"
#: includes/model/Group.php:337
msgid "Edit Pages"
msgstr "Modifica pagine"
#: includes/model/Group.php:338
msgid "Delete Pages"
msgstr "Elimina pagine"
#: includes/model/Group.php:339
msgid "Add Users"
msgstr "Aggiungi utenti"
#: includes/model/Group.php:340
msgid "Edit Users"
msgstr "Modifica utenti"
#: includes/model/Group.php:341
msgid "Delete Users"
msgstr "Eliminare utenti"
#: includes/model/Group.php:342
msgid "Add Groups"
msgstr "Aggiungi gruppi"
#: includes/model/Group.php:343
msgid "Edit Groups"
msgstr "Modifica gruppi"
#: includes/model/Group.php:344
msgid "Delete Groups"
msgstr "Cancella gruppi"
#: includes/model/Group.php:345
msgid "Import Content"
msgstr "Importa contenuto"
#: includes/model/Group.php:346
msgid "Export Content"
msgstr "Esporta contenuto"
#: includes/model/Page.php:428 includes/model/Post.php:1090
msgid "[Guest]"
msgstr "[Ospite]"
#: install.php:149
msgid "PDO is required for database access."
msgstr "PDO è necessario per l'accesso al database."
#: install.php:154 upgrade.php:125
msgid "Please CHMOD or CHOWN the installation directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN la directory di installazione per renderlo "
"scrivibile."
#: install.php:160 upgrade.php:131
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>includes</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN il <em>includes</em> directory per renderlo "
"scrivibile."
#: install.php:166 upgrade.php:137
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>caches</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN il <em>caches</em> directory per renderlo "
"scrivibile."
#: install.php:172 upgrade.php:143
msgid "Please CHMOD or CHOWN the <em>twig</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN il <em>twig</em> directory per renderlo scrivibile."
#: install.php:178 upgrade.php:149
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>thumbs</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Si prega di CHMOD o CHOWN il <em>thumbs</em> directory per renderlo "
"scrivibile."
#: install.php:246
msgid "Chyrp Lite Installer"
msgstr "Chyrp Lite Installer"
#: install.php:676
msgid "Database cannot be blank."
msgstr "Il database non può essere vuoto."
#: install.php:684
msgid "Please enter a name for your website."
msgstr "Inserisci un nome per il tuo sito web."
#: install.php:687
msgid "Time zone cannot be blank."
msgstr "La selezione del fuso orario non può essere vuoto."
#: install.php:690
msgid "Language cannot be blank."
msgstr "La selezione della lingua non può essere vuota."
#: install.php:709
msgid "Could not determine the absolute path to the database."
msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto del database."
#: install.php:716
msgid "Please make the database writable by the server."
msgstr "Si prega di rendere il database scrivibile dal server."
#: install.php:720
msgid "Please enter a username and password for the database."
msgstr "Inserisci un nome utente e una password per il database."
#: install.php:1015 upgrade.php:216 upgrade.php:232 upgrade.php:248
#: upgrade.php:264 upgrade.php:280 upgrade.php:300 upgrade.php:344
#: upgrade.php:360 upgrade.php:380 upgrade.php:396 upgrade.php:412
#: upgrade.php:428 upgrade.php:448 upgrade.php:464 upgrade.php:593
#: upgrade.php:609
msgid "Could not write the configuration file."
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione."
#: install.php:1037
msgid "Database Setup"
msgstr "Impostazione database"
#: install.php:1039
msgid "Adapter"
msgstr "Adattatore"
#: install.php:1053
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: install.php:1057
msgid "Port"
msgstr ""
#: install.php:1057 install.php:1086
msgid "(optional)"
msgstr "(opzionale)"
#: install.php:1061 install.php:1124
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: install.php:1065 install.php:1128 install.php:1132
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: install.php:1069
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: install.php:1071
msgid "(absolute or relative path)"
msgstr "(percorso assoluto o relativo)"
#: install.php:1077
msgid "Make sure your PostgreSQL database uses UTF-8 encoding."
msgstr "Assicurarsi che il database PostgreSQL utilizzi la codifica UTF-8."
#: install.php:1080
msgid ""
"The collation <code>utf8mb4_general_ci</code> is recommended for your MySQL "
"database."
msgstr ""
"Il Collation <code>utf8mb4_general_ci</code> è consigliate per il database "
"MySQL."
#: install.php:1083
msgid ""
"Be sure to put your SQLite database outside the document root directory, "
"otherwise visitors will be able to download it."
msgstr ""
"Assicuratevi di mettere il vostro database SQLite al di fuori della "
"directory principale del documento, altrimenti altri utenti saranno in grado "
"di scaricarlo."
#: install.php:1086
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefisso tabella"
#: install.php:1089
msgid "Website Setup"
msgstr "Configurazione del sito web"
#: install.php:1091
msgid "Chyrp URL"
msgstr "URL Chyrp"
#: install.php:1095
msgid "Site Name"
msgstr "Nome del sito"
#: install.php:1096
msgid "My Awesome Site"
msgstr "Il mio favoloso sito"
#: install.php:1099
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: install.php:1103
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso orario"
#: install.php:1113
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: install.php:1122
msgid "Admin Account"
msgstr "Amministratore"
#: install.php:1132
msgid "(again)"
msgstr "(ripeti)"
#: install.php:1136
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
#: install.php:1139
msgid "Install me!"
msgstr "Installami!"
#: install.php:1142
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installazione completata"
#: install.php:1143 upgrade.php:957
msgid "What now?"
msgstr "E adesso?"
#: install.php:1145
msgid "Delete <em>install.php</em>, you won't need it anymore."
msgstr "Elimina <em>install.php</em>, non ne avrai più bisogno."
#: install.php:1146
msgid "Log in to your site and configure things to your liking."
msgstr "Accedi al tuo sito e configura a tuo piacimento."
#: install.php:1149 upgrade.php:964
msgid "Take me to my site!"
msgstr "Guidami al mio sito!"
#: upgrade.php:622
msgid "Chyrp Lite Upgrader"
msgstr "Chyrp Lite Upgrader"
#: upgrade.php:945
msgid "Halt!"
msgstr "Stop!"
#: upgrade.php:946
msgid "Please take these precautionary measures before you upgrade:"
msgstr "Si prega di seguire queste indicazioni prima di effettuare l'upgrade:"
#: upgrade.php:948
msgid "<strong>Backup your database before proceeding!</strong>"
msgstr "<strong>Fare un backup del database prima di procedere!</strong>"
#: upgrade.php:949
msgid "Tell your users that your site is offline for maintenance."
msgstr "Informa gli utenti che il sito è offline per la manutenzione."
#: upgrade.php:953
msgid "Upgrade me!"
msgstr "Aggiornami!"
#: upgrade.php:956
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aggiornamento completato"
#: upgrade.php:959
msgid "Take action to resolve any errors reported on this page."
msgstr "Risolvere eventuali errori segnalati in questa pagina."
#: upgrade.php:960
msgid "Run this upgrader again if you need to."
msgstr "Eseguire nuovamente questo Upgrader se necessario."
#: upgrade.php:961
msgid "Delete <em>upgrade.php</em> once you are finished upgrading."
msgstr "Eliminare <em>upgrade.php</em> una volta terminato l'aggiornamento."