leilukin-tumbleblog/modules/rights/locale/de_DE/LC_MESSAGES/rights.po

167 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Erwin Maas <achillosilliasos@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:3
msgid "Filtering Results"
msgstr "Ergebnisse filtern"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:6
msgid "Choosing a License"
msgstr "Auswahl einer Lizenz"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:8
msgid ""
"When you create a piece of content for your blog, you get to decide whether "
"or not you want your name associated with it, and whether or not it can be "
"reproduced and reused by other people. As the &#8220;rights holder&#8221;, "
"the license you choose to apply to your work determines which of those "
"rights you retain and which of them you waive."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Inhalt für Ihr Blog erstellen, können Sie entscheiden, ob Ihr "
"Name damit in Verbindung gebracht werden soll und ob er von anderen Personen "
"reproduziert und wiederverwendet werden darf oder nicht. Als „Rechteinhaber“ "
"bestimmt die Lizenz, die Sie für Ihr Werk anwenden, welche dieser Rechte Sie "
"behalten und auf welche Sie verzichten."
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:11
msgid ""
"Creative Commons is a family of licenses that you can use to donate your "
"work to &#8220;the commons&#8221; — the body of work freely available for "
"legal use, sharing, repurposing, and remixing. With a Creative Commons "
"license, you can give other people permission to reproduce or reuse your "
"work with certain restrictions. Here is a chart comparing the licenses:"
msgstr ""
"Creative Commons ist eine Familie von Lizenzen, mit denen Sie Ihre Arbeit an "
"„The Commons“ spenden können. das gesamte Werk, das für die legale "
"Nutzung, Weitergabe, Wiederverwendung und Neumischung frei verfügbar ist. "
"Mit einer Creative-Commons-Lizenz können Sie anderen Personen die Erlaubnis "
"erteilen, Ihr Werk mit bestimmten Einschränkungen zu reproduzieren oder "
"wiederzuverwenden. Hier ist eine Tabelle zum Vergleich der Lizenzen:"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:17
#: modules/rights/rights.php:123
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:19
msgid "Others who use your work in any way must give you credit."
msgstr ""
"Andere, die Ihre Arbeit in irgendeiner Weise nutzen, müssen Ihnen "
"Anerkennung zollen."
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:20
msgid "Attribution"
msgstr "Namensnennung"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:22
msgid "Derivative works must be licensed under the same terms."
msgstr ""
"Abgeleitete Werke müssen unter denselben Bedingungen lizenziert werden."
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:23
msgid "ShareAlike"
msgstr "ShareAlike"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:25
msgid "Your work may not be reproduced or reused for commercial gain."
msgstr ""
"Ihre Arbeit darf nicht zu kommerziellen Zwecken reproduziert oder "
"wiederverwendet werden."
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:26
msgid "NonCommercial"
msgstr "Nichtkommerziell"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:28
msgid "Your work may be reproduced but it may not be modified."
msgstr "Ihre Arbeit darf reproduziert, aber nicht verändert werden."
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:29
msgid "NoDerivatives"
msgstr "Keine Derivate"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:37
#: modules/rights/rights.php:32 modules/rights/rights.php:143
msgid "Creative Commons BY"
msgstr "Creative Commons BY"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:48
#: modules/rights/rights.php:39 modules/rights/rights.php:150
msgid "Creative Commons BY-ND"
msgstr "Creative Commons BY-ND"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:63
#: modules/rights/rights.php:46 modules/rights/rights.php:157
msgid "Creative Commons BY-SA"
msgstr "Creative Commons BY-SA"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:78
#: modules/rights/rights.php:53 modules/rights/rights.php:164
msgid "Creative Commons BY-NC"
msgstr "Creative Commons BY-NC"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:93
#: modules/rights/rights.php:60 modules/rights/rights.php:171
msgid "Creative Commons BY-NC-ND"
msgstr "Creative Commons BY-NC-ND"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:110
#: modules/rights/rights.php:67 modules/rights/rights.php:178
msgid "Creative Commons BY-NC-SA"
msgstr "Creative Commons BY-NC-SA"
#: modules/rights/admin/help/choosing_a_licence.twig:127
#: modules/rights/rights.php:74 modules/rights/rights.php:185
msgid "Creative Commons CC0"
msgstr "Creative Commons CC0"
#: modules/rights/info.php:3
msgid "Rights"
msgstr "Rechte"
#: modules/rights/info.php:6
msgid ""
"Adds post options for attribution and assigning intellectual property rights."
msgstr ""
"Fügt Post-Optionen zur Namensnennung und Zuweisung von Rechten an "
"intellektuellem Eigentum hinzu."
#: modules/rights/info.php:11
msgid "Do you want to remove rights data from the database?"
msgstr "Möchten Sie Rechtedaten aus der Datenbank entfernen?"
#: modules/rights/rights.php:25 modules/rights/rights.php:196
msgid "All rights reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
#: modules/rights/rights.php:81
msgid "Orphan Work"
msgstr "Waisen Arbeit"
#: modules/rights/rights.php:88 modules/rights/rights.php:192
msgid "Public Domain"
msgstr "Öffentlichem Domain"
#: modules/rights/rights.php:95
msgid "Crown Copyright"
msgstr "Kronen Urheberrecht"
#: modules/rights/rights.php:105
msgid "Original Work"
msgstr "Original-Arbeid"
#: modules/rights/rights.php:114
msgid "Rights Holder"
msgstr "Rechte Halter"