leilukin-tumbleblog/includes/locale/de_DE/LC_MESSAGES/chyrp.po

1624 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Erwin Maas <achillosilliasos@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#. This file is distributed under the same license as the Chyrp Lite package.
#: includes/class/Config.php:18
msgid "Could not read the configuration file."
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Config.php:42
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Requested configuration setting not found."
msgstr "Angeforderte Konfigurationseinstellung nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Model.php:544
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Model.php:578
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Paginator.php:221
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Paginator.php:255
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Paginator.php:287
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Final"
msgstr "Letzte"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Paginator.php:319
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "First"
msgstr "Erste"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/class/Query.php:98
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "PDO failed to execute the prepared statement."
msgstr "PDO konnte das vorbereitete Statement nicht ausführen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Query.php:185
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Query String"
msgstr "Abfragezeichenfolge"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Query.php:192
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Query.php:202 includes/class/SQL.php:156 install.php:798
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "Datenbankfehler: %s"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Route.php:47
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Route was initiated with an invalid Controller."
msgstr "Route wurde mit einem ungültigen Controller initiiert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Route.php:120 includes/controller/Admin.php:653
#: includes/controller/Admin.php:660 includes/controller/Admin.php:785
#: includes/controller/Admin.php:792 includes/controller/Admin.php:1035
#: includes/controller/Admin.php:1044 includes/controller/Admin.php:1053
#: includes/controller/Admin.php:1060 includes/controller/Admin.php:1067
#: includes/controller/Admin.php:1079 includes/controller/Admin.php:1086
#: includes/controller/Admin.php:1093 includes/controller/Admin.php:1206
#: includes/controller/Admin.php:1215 includes/controller/Admin.php:1229
#: includes/controller/Admin.php:1248 includes/controller/Admin.php:1267
#: includes/controller/Admin.php:1274 includes/controller/Admin.php:1281
#: includes/controller/Admin.php:1544 includes/controller/Admin.php:1553
#: includes/controller/Admin.php:1566 includes/controller/Admin.php:1645
#: includes/controller/Admin.php:1654 includes/controller/Admin.php:1670
#: includes/controller/Admin.php:1794 includes/controller/Admin.php:1817
#: includes/controller/Admin.php:1838 includes/controller/Admin.php:2920
#: includes/controller/Admin.php:2999 includes/controller/Admin.php:3145
#: includes/controller/Admin.php:3152 includes/controller/Admin.php:3159
#: includes/controller/Admin.php:3532 includes/controller/Ajax.php:38
#: includes/controller/Ajax.php:262 includes/controller/Main.php:1264
#: includes/download.php:14 includes/error.php:205 includes/helpers.php:2234
#: includes/helpers.php:2241 includes/helpers.php:2248
#: includes/helpers.php:2263 includes/helpers.php:2272
#: includes/helpers.php:2286 includes/helpers.php:2293
#: includes/helpers.php:2701 includes/helpers.php:2714
#: includes/helpers.php:2720 includes/helpers.php:2726
#: includes/helpers.php:2767 includes/helpers.php:2773
#: includes/helpers.php:2779 includes/helpers.php:2932
#: includes/helpers.php:2938 includes/helpers.php:2944
#: includes/helpers.php:2950 includes/helpers.php:2955
#: includes/helpers.php:2960 includes/helpers.php:2965
#: includes/helpers.php:2972 includes/lib/ThumbnailFile.php:323
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:354 includes/lib/ThumbnailFile.php:408
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:469 includes/thumbnail.php:15
#: install.php:1080 upgrade.php:168 upgrade.php:185 upgrade.php:202
#: upgrade.php:219 upgrade.php:236 upgrade.php:257 upgrade.php:303
#: upgrade.php:320 upgrade.php:341 upgrade.php:358 upgrade.php:375
#: upgrade.php:392 upgrade.php:413 upgrade.php:430 upgrade.php:564
#: upgrade.php:581 upgrade.php:603 upgrade.php:633
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Route.php:121
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid action."
msgstr "Aktion nicht gültig."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Route.php:133 includes/controller/Admin.php:176
#: includes/controller/Admin.php:206 includes/controller/Admin.php:259
#: includes/controller/Admin.php:265 includes/controller/Admin.php:322
#: includes/controller/Admin.php:360 includes/controller/Admin.php:387
#: includes/controller/Admin.php:432 includes/controller/Admin.php:450
#: includes/controller/Admin.php:474 includes/controller/Admin.php:494
#: includes/controller/Admin.php:621 includes/controller/Admin.php:641
#: includes/controller/Admin.php:647 includes/controller/Admin.php:711
#: includes/controller/Admin.php:763 includes/controller/Admin.php:769
#: includes/controller/Admin.php:855 includes/controller/Admin.php:888
#: includes/controller/Admin.php:894 includes/controller/Admin.php:948
#: includes/controller/Admin.php:994 includes/controller/Admin.php:1023
#: includes/controller/Admin.php:1029 includes/controller/Admin.php:1146
#: includes/controller/Admin.php:1184 includes/controller/Admin.php:1200
#: includes/controller/Admin.php:1332 includes/controller/Admin.php:1373
#: includes/controller/Admin.php:1379 includes/controller/Admin.php:1465
#: includes/controller/Admin.php:1514 includes/controller/Admin.php:1532
#: includes/controller/Admin.php:1538 includes/controller/Admin.php:1590
#: includes/controller/Admin.php:1626 includes/controller/Admin.php:1632
#: includes/controller/Admin.php:1702 includes/controller/Admin.php:1749
#: includes/controller/Admin.php:1755 includes/controller/Admin.php:1878
#: includes/controller/Admin.php:1930 includes/controller/Admin.php:1984
#: includes/controller/Admin.php:1990 includes/controller/Admin.php:2027
#: includes/controller/Admin.php:2086 includes/controller/Admin.php:2097
#: includes/controller/Admin.php:2437 includes/controller/Admin.php:2448
#: includes/controller/Admin.php:2705 includes/controller/Admin.php:2799
#: includes/controller/Admin.php:2844 includes/controller/Admin.php:2886
#: includes/controller/Admin.php:2892 includes/controller/Admin.php:2965
#: includes/controller/Admin.php:2971 includes/controller/Admin.php:3038
#: includes/controller/Admin.php:3044 includes/controller/Admin.php:3082
#: includes/controller/Admin.php:3100 includes/controller/Admin.php:3121
#: includes/controller/Admin.php:3139 includes/controller/Admin.php:3207
#: includes/controller/Admin.php:3283 includes/controller/Admin.php:3336
#: includes/controller/Admin.php:3351 includes/controller/Admin.php:3404
#: includes/controller/Admin.php:3418 includes/controller/Admin.php:3485
#: includes/controller/Ajax.php:64 includes/controller/Ajax.php:87
#: includes/controller/Ajax.php:103 includes/controller/Ajax.php:109
#: includes/controller/Ajax.php:140 includes/controller/Ajax.php:146
#: includes/controller/Ajax.php:197 includes/controller/Ajax.php:203
#: includes/controller/Ajax.php:239 includes/controller/Ajax.php:256
#: includes/controller/Ajax.php:281 includes/controller/Ajax.php:287
#: includes/controller/Main.php:581 includes/controller/Main.php:666
#: includes/download.php:21 includes/helpers.php:2708 includes/thumbnail.php:22
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Route.php:134 includes/download.php:22
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/thumbnail.php:23
msgid "You are not allowed to view this site."
msgstr "Du hast keinen Zugriff auf diese Seite."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/SQL.php:112
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "PDO driver is unavailable for this database."
msgstr "PDO Treiber ist für diese Datenbank nicht verfügbar."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Update.php:84
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Chyrp Lite &#8220;%s&#8221; is available."
msgstr "Chyrp Lite &#8220;%s&#8221; ist verfügbar."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Update.php:86 includes/class/Update.php:99
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Go to GitHub!"
msgstr "Zu GitHub gehen!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/class/Update.php:97
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Unable to check for new Chyrp Lite versions."
msgstr "Prüfen auf neue Chyrp Lite Versionen fehlgeschlagen."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/common.php:344 includes/common.php:352
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/common.php:345
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This resource is temporarily unable to serve your request."
msgstr "Diese Ressource kann Deine Anfrage momentan nicht bearbeiten."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: includes/common.php:353
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This resource cannot respond because it is not configured."
msgstr ""
"Diese Ressource kann nicht antworten, weil sie nicht konfiguriert wurde."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:177
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to view this area."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diesen Bereich einzusehen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:207 includes/controller/Admin.php:260
#: includes/controller/Ajax.php:147
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to add posts."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Posts hinzuzufügen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:214
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You must enable at least one feather in order to write a post."
msgstr ""
"Du musst mindestens eine Feather aktivieren um einen Post zu schreiben."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:228 includes/controller/Admin.php:271
#: includes/controller/Admin.php:316 includes/controller/Admin.php:381
#: includes/controller/Admin.php:426 includes/controller/Admin.php:468
#: includes/controller/Admin.php:729 includes/controller/Admin.php:801
#: includes/controller/Admin.php:870 includes/controller/Admin.php:912
#: includes/controller/Admin.php:1111 includes/controller/Admin.php:1161
#: includes/controller/Admin.php:1238 includes/controller/Admin.php:1297
#: includes/controller/Admin.php:1347 includes/controller/Admin.php:1397
#: includes/controller/Admin.php:1605 includes/controller/Admin.php:1679
#: includes/controller/Admin.php:1717 includes/controller/Admin.php:1773
#: includes/controller/Admin.php:1940 includes/controller/Admin.php:2003
#: includes/controller/Admin.php:2927 includes/controller/Admin.php:3006
#: includes/controller/Ajax.php:81 includes/controller/Ajax.php:124
#: includes/controller/Main.php:284 includes/download.php:33
#: includes/download.php:41 includes/helpers.php:170 includes/thumbnail.php:36
#: includes/thumbnail.php:46
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:229 includes/controller/Admin.php:272
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Feather not found."
msgstr "Feather nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:266 includes/controller/Admin.php:361
#: includes/controller/Admin.php:451 includes/controller/Admin.php:648
#: includes/controller/Admin.php:770 includes/controller/Admin.php:895
#: includes/controller/Admin.php:1030 includes/controller/Admin.php:1185
#: includes/controller/Admin.php:1380 includes/controller/Admin.php:1539
#: includes/controller/Admin.php:1633 includes/controller/Admin.php:1756
#: includes/controller/Admin.php:1991 includes/controller/Admin.php:2098
#: includes/controller/Admin.php:2449 includes/controller/Admin.php:2893
#: includes/controller/Admin.php:2972 includes/controller/Admin.php:3045
#: includes/controller/Admin.php:3101 includes/controller/Admin.php:3140
#: includes/controller/Admin.php:3284 includes/controller/Admin.php:3352
#: includes/controller/Admin.php:3419 includes/controller/Ajax.php:65
#: includes/controller/Ajax.php:110 includes/controller/Ajax.php:141
#: includes/controller/Ajax.php:198 includes/controller/Ajax.php:240
#: includes/controller/Ajax.php:282 includes/controller/Main.php:809
#: includes/controller/Main.php:935 includes/controller/Main.php:971
#: includes/controller/Main.php:1049 includes/controller/Main.php:1140
#: includes/controller/Main.php:1210 includes/controller/Main.php:1217
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid authentication token."
msgstr "Authentifizierungstoken ungültig."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:288
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Post created!"
msgstr "Post erstellt!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:289 includes/controller/Admin.php:401
#: includes/controller/Admin.php:1960
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View post!"
msgstr "Post anzeigen!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:304 includes/controller/Admin.php:369
#: includes/controller/Admin.php:414 includes/controller/Admin.php:456
#: includes/controller/Admin.php:717 includes/controller/Admin.php:778
#: includes/controller/Admin.php:861 includes/controller/Admin.php:900
#: includes/controller/Admin.php:1152 includes/controller/Admin.php:1190
#: includes/controller/Admin.php:1338 includes/controller/Admin.php:1385
#: includes/controller/Admin.php:1596 includes/controller/Admin.php:1638
#: includes/controller/Admin.php:1708 includes/controller/Admin.php:1761
#: includes/controller/Ajax.php:70 includes/controller/Ajax.php:115
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "No ID Specified"
msgstr "Keine ID angegeben"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:305
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to edit a post."
msgstr "Zum Bearbeiten eines Posts wird eine ID benötigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:317 includes/controller/Admin.php:382
#: includes/controller/Admin.php:427 includes/controller/Admin.php:469
#: includes/controller/Ajax.php:82
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Post not found."
msgstr "Post nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:323 includes/controller/Admin.php:388
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this post."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diesen Post zu bearbeiten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:370
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to update a post."
msgstr "Zum Aktualisieren eines Posts wird eine ID benötigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:400
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Post updated."
msgstr "Post aktualisiert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:415 includes/controller/Admin.php:457
#: includes/controller/Ajax.php:71
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to delete a post."
msgstr "Zum Löschen eines Posts muss eine ID angegeben werden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:433 includes/controller/Admin.php:475
#: includes/controller/Ajax.php:88
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to delete this post."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diesen Post zu löschen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:481 includes/controller/Ajax.php:92
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Post deleted."
msgstr "Post gelöscht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:495
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage any posts."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Posts zu verwalten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:622 includes/controller/Admin.php:642
#: includes/controller/Ajax.php:204
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to add pages."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Seiten hinzuzufügen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:654 includes/controller/Admin.php:786
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Title cannot be blank."
msgstr "Titel kann nicht leer sein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:661 includes/controller/Admin.php:793
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Body cannot be blank."
msgstr "Inhalt kann nicht leer sein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:697
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page created!"
msgstr "Seite erstellt!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:698 includes/controller/Admin.php:842
#: includes/controller/Admin.php:1967 includes/controller/Admin.php:3443
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View page!"
msgstr "Seite anzeigen!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:712
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit this page."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diese Seite zu bearbeiten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:718 includes/controller/Admin.php:779
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to edit a page."
msgstr "Zum Bearbeiten wird eine ID benötigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:730 includes/controller/Admin.php:802
#: includes/controller/Admin.php:871 includes/controller/Admin.php:913
#: includes/controller/Ajax.php:125
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page not found."
msgstr "Seite nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:764
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit pages."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Seiten zu bearbeiten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:841
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page updated."
msgstr "Seite aktualisiert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:856 includes/controller/Admin.php:889
#: includes/controller/Ajax.php:104
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to delete pages."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung diese Seite zu löschen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:862 includes/controller/Admin.php:901
#: includes/controller/Ajax.php:116
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to delete a page."
msgstr "Zum Löschen einer Seite muss eine ID angegeben werden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:933 includes/controller/Ajax.php:129
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page deleted."
msgstr "Seite gelöscht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:949
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage pages."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Seiten zu verwalten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:995 includes/controller/Admin.php:1024
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to add users."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Benutzer hinzuzufügen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1036 includes/controller/Admin.php:1207
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a username for the account."
msgstr "Gib bitte einen Benutzernamen für den Account ein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1045 includes/controller/Admin.php:1216
#: includes/controller/Main.php:821 install.php:740
msgid "Invalid username."
msgstr "Ungültiger Benutzername."
#: includes/controller/Admin.php:1054 includes/controller/Admin.php:1230
#: includes/controller/Main.php:830
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "That username is already in use."
msgstr "Dieser Benutzername ist schon belegt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1061 includes/controller/Main.php:835
#: includes/controller/Main.php:1222 install.php:743
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Passwords cannot be blank."
msgstr "Passwörter kann nicht leer sein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1068 includes/controller/Admin.php:1249
#: includes/controller/Main.php:839 includes/controller/Main.php:1058
#: includes/controller/Main.php:1226 install.php:673 install.php:745
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1074 includes/controller/Admin.php:1256
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please consider setting a stronger password for this user."
msgstr "Wähle bitte ein stärkeres Passwort für diesen Benutzer."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1080 includes/controller/Admin.php:1268
#: includes/controller/Admin.php:3146 includes/controller/Main.php:848
#: includes/controller/Main.php:1071 install.php:748
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Email address cannot be blank."
msgstr "E-Mail Addresse kann nicht leer sein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1087 includes/controller/Admin.php:1275
#: includes/controller/Admin.php:3153 includes/controller/Main.php:852
#: includes/controller/Main.php:1075 install.php:750
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid email address."
msgstr "E-Mail Adresse ungültig."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1094 includes/controller/Admin.php:1282
#: includes/controller/Main.php:862 includes/controller/Main.php:1080
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid website URL."
msgstr "Ungültige Website URL."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1112 includes/controller/Admin.php:1298
#: includes/controller/Admin.php:1606 includes/controller/Admin.php:1680
#: includes/controller/Admin.php:1718 includes/controller/Admin.php:1774
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1133
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "User added."
msgstr "Benutzer hinzugefügt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1147 includes/controller/Admin.php:1201
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit users."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Benutzer zu editieren."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1153 includes/controller/Admin.php:1191
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to edit a user."
msgstr "Zum Bearbeiten eines Benutzers wird eine ID benötigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1162 includes/controller/Admin.php:1239
#: includes/controller/Admin.php:1348 includes/controller/Admin.php:1398
#: includes/controller/Main.php:285
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "User not found."
msgstr "Benutzer nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1319
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "User updated."
msgstr "Benutzer aktualisiert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1333 includes/controller/Admin.php:1374
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to delete users."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Benutzer zu löschen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1339 includes/controller/Admin.php:1386
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to delete a user."
msgstr "Zum Löschen eines Benutzers wird eine ID benötigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1353
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Du kannst nicht deinen eigenen Account löschen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1409 includes/controller/Admin.php:1431
#: includes/controller/Admin.php:1784 includes/controller/Admin.php:1809
#: includes/controller/Admin.php:1830 includes/controller/Admin.php:3362
#: includes/controller/Admin.php:3371
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Gone"
msgstr "Weg"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1410
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New owner for posts does not exist."
msgstr "Neuer Besitzer für Posts existiert nicht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1432
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New owner for pages does not exist."
msgstr "Neuer Besitzer für Seiten existiert nicht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1450
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "User deleted."
msgstr "Benutzer gelöscht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1466
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage users."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Benutzer zu verwalten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1515 includes/controller/Admin.php:1533
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to add groups."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Gruppen hinzuzufügen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1545 includes/controller/Admin.php:1646
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a name for the group."
msgstr "Gib bitte einen Namen für die Gruppe ein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1554 includes/controller/Admin.php:1655
msgid "Invalid group name."
msgstr "Ungültiger Gruppe-name."
#: includes/controller/Admin.php:1567 includes/controller/Admin.php:1671
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "That group name is already in use."
msgstr "Dieser Gruppenname ist belegt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1577
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Group added."
msgstr "Gruppe hinzugefügt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1591 includes/controller/Admin.php:1627
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to edit groups."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Gruppen zu bearbeiten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1597 includes/controller/Admin.php:1639
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to edit a group."
msgstr "Zum Bearbeiten einer Gruppe wird eine ID benötigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1689
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Group updated."
msgstr "Gruppe aktualisiert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1703 includes/controller/Admin.php:1750
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to delete groups."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Gruppen zu löschen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1709 includes/controller/Admin.php:1762
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An ID is required to delete a group."
msgstr "Zum Löschen von Gruppen wird eine ID benötigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1723
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot delete your own group."
msgstr "Du kannst Deine eigene Gruppe nicht löschen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1785
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New member group does not exist."
msgstr "Neue Mitgliedergruppe existiert nicht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1795
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New member group must be specified."
msgstr "Neue Mitgliedergruppe muss angegeben werden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1810 includes/controller/Admin.php:3363
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New default group does not exist."
msgstr "Neue Standardgruppe existiert nicht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1818
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New default group must be specified."
msgstr "Neue Standardgruppe muss angegeben werden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1831 includes/controller/Admin.php:3372
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New guest group does not exist."
msgstr "Neue Gastgruppe existiert nicht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1839
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "New guest group must be specified."
msgstr "Neue Gastgruppe muss angegeben werden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1863
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Group deleted."
msgstr "Gruppe gelöscht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1879
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage groups."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Gruppen zu verwalten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1931 includes/controller/Admin.php:1985
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to delete uploads."
msgstr ""
"Sie verfügen nicht über ausreichende Berechtigungen, um Uploads zu löschen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1941 includes/controller/Admin.php:2004
#: includes/download.php:34 includes/download.php:42 includes/thumbnail.php:37
#: includes/thumbnail.php:47
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "File not found."
msgstr "Datei nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1958
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "A post is using this upload."
msgstr "Ein Beitrag verwendet diesen Upload."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:1965
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "A page is using this upload."
msgstr "Ein Seiten verwendet diesen Upload."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2009
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Failed to delete upload."
msgstr "Fehler beim Löschen des Uploads."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2014
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upload deleted."
msgstr "Upload gelöscht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2028 includes/controller/Ajax.php:288
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to manage uploads."
msgstr ""
"Sie verfügen nicht über ausreichende Berechtigungen, um Uploads zu verwalten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2087
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to export content."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Inhalte zu exportieren."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2409
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not select anything to export."
msgstr "Du hast nichts zum Exportieren ausgewählt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2438
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to import content."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Inhalte zu importieren."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2457
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Posts export file is invalid."
msgstr "Exportdatei für Posts ist ungültig."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2467
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Pages export file is invalid."
msgstr "Exportdatei für Seiten ist ungültig."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2480
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Groups export file is invalid."
msgstr "Exportdatei für Gruppen ist ungültig."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2493
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Users export file is invalid."
msgstr "Exportdatei für Benutzer ist ungültig."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2521
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not select anything to import."
msgstr "Du hast nichts zum Importieren ausgewählt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2692
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Chyrp Lite content successfully imported!"
msgstr "Chyrp Lite Inhalte erfolgreich importiert!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2706 includes/controller/Admin.php:2800
#: includes/controller/Admin.php:2887 includes/controller/Admin.php:2966
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to toggle extensions."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Extensions zu steuern."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2845 includes/controller/Admin.php:3039
#: includes/controller/Admin.php:3083 includes/controller/Admin.php:3122
#: includes/controller/Admin.php:3208 includes/controller/Admin.php:3337
#: includes/controller/Admin.php:3405 includes/controller/Admin.php:3486
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to change settings."
msgstr ""
"Du verfügst nicht über die Berechtigung die Einstellungen zu verändern."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2850
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are currently previewing a theme."
msgstr "Aktuell findet eine Preview eines Themes statt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2851
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Stop!"
msgstr "Stopp!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2898 includes/controller/Admin.php:2977
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "No Extension Specified"
msgstr "Keine Extension angegeben"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2899
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not specify an extension to enable."
msgstr "Du hast keine Extension zum Aktivieren angegeben."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2921
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension already enabled."
msgstr "Extension bereits aktiviert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2928 includes/controller/Admin.php:3007
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension not found."
msgstr "Extension nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2949
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension enabled."
msgstr "Extension aktiviert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:2978
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not specify an extension to disable."
msgstr "Du hast keine Extension zum Deaktivieren angegeben."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3000
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension already disabled."
msgstr "Extension bereits deaktiviert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3025
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extension disabled."
msgstr "Extension deaktiviert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3050
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "No Theme Specified"
msgstr "Kein Theme angegeben"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3051
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not specify which theme to select."
msgstr "Du hast kein Theme zum Anwenden angegeben."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3069
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Theme changed."
msgstr "Theme geändert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3093
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Preview stopped."
msgstr "Preview gestoppt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3108
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Preview started."
msgstr "Preview gestartet."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3160
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Invalid canonical URL."
msgstr "Ungültige regelgerechte URL."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3194 includes/controller/Admin.php:3323
#: includes/controller/Admin.php:3391 includes/controller/Admin.php:3472
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3433
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "My Awesome Homepage"
msgstr "Meine coole Homepage"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3434
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Nothing here yet!"
msgstr "Hier ist noch nichts!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3442
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page created."
msgstr "Eite erstellt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3466
msgid "Clean URLs have been disabled because URL rewriting is not active."
msgstr "Saubere URLs wurden deaktiviert, da das URL-Rewriting nicht aktiv ist."
#: includes/controller/Admin.php:3507 includes/controller/Main.php:964
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are already logged in."
msgstr "Du bist bereits eingeloggt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3533 includes/controller/Ajax.php:39
#: includes/controller/Ajax.php:263 includes/download.php:15
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#: includes/thumbnail.php:16
msgid "Missing argument."
msgstr "Fehlendes Argument."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3546
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3565
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3570
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3575
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3580
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Extend"
msgstr "Erweitern"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3591
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Page"
msgstr "Seite"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3631
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3640
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3649 includes/controller/Admin.php:3696
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3659
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3668
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3673
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Import"
msgstr "Import"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3676
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Export"
msgstr "Export"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3694
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3695
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3697
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Routes"
msgstr "Routes"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3718
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "Module"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3719
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Feathers"
msgstr "Feathers"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Admin.php:3720
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:185 includes/controller/Ajax.php:227
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:257
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to upload files."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung zum Hochladen von Dateien."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Ajax.php:273
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "File uploaded."
msgstr "Datei geladen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:264
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Updated posts"
msgstr "Aktualisierte Posts"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:276
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You did not specify a user ID."
msgstr "Sie haben keine Benutzer-ID angegeben."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:310
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Posts created by &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Posts erstellt von &#8220;%s&#8221;"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:370 includes/controller/Main.php:389
#: includes/controller/Main.php:408
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Archive of %s"
msgstr "Archiv von %s"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:503
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Itte gib einen Suchbegriff ein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:567
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Suchergebnisse für &#8220;%s&#8221;"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:582
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have sufficient privileges to view drafts."
msgstr "Du verfügst nicht über die Berechtigung Entwürfe anzusehen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:600
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:623
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This post is not published."
msgstr "Dieser Post ist nicht veröffentlicht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:628
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This post is scheduled to be published."
msgstr "Dieser Post ist vorgemerkt zur Veröffentlichung."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:667
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Du darfst diese Seite nicht ansehen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:747
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "There aren't enough posts for random selection."
msgstr "Es gibt nicht genug Posts für eine zufällige Auswahl."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:796
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "This site does not allow registration."
msgstr "Diese Seite erlaubt keine Registrierung."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:802
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot register an account because you are already logged in."
msgstr ""
"Du kannst keinen Account registrieren, weil Du zur Zeit eingeloggt bist."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:814 install.php:735
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a username for your account."
msgstr "Bitte gib einen Benutzernamen für Deinen Account ein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:843 includes/controller/Main.php:1064
#: includes/controller/Main.php:1230
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please consider setting a stronger password for your account."
msgstr "Bitte ziehe ein stärkeres Passwort in Betracht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:857
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Incorrect captcha response."
msgstr "Falscher Captchacode."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:885
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "We have emailed you an activation link."
msgstr "Wir haben Dir einen Aktivierungslink geschickt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:893 includes/controller/Main.php:948
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Your account is now active."
msgstr "Dein Account ist nun aktiviert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:902
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:914
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot activate an account because you are already logged in."
msgstr "Du kannst keinen Account aktivieren, weil Du bereits eingeloggt bist."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:927 includes/controller/Main.php:1133
#: includes/controller/Main.php:1202
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please contact the blog administrator for help with your account."
msgstr ""
"Bitte kontaktiere den Blogadministrator, wenn Du Hilfe mit deinem Account "
"benötigst."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:941
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Your account has already been activated."
msgstr "Dein Account wurde bereits aktiviert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:982
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Incorrect username and/or password."
msgstr "Benutzername und/oder Passwort nicht korrekt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:992
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You must activate your account before you log in."
msgstr "Du musst Deinen Account aktivieren bevor Du Dich einloggen kannst."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:999
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Logged in."
msgstr "Eingeloggt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1008 includes/error.php:556
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Log in"
msgstr "Einloggen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1020
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You aren't logged in."
msgstr "Du bist nicht eingeloggt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1027
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Logged out."
msgstr "Ausgeloggt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1042
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You must be logged in to access user controls."
msgstr "Du musst eingeloggt sein, um auf die Controls zugreifen zu können."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1104 includes/controller/Main.php:1239
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Dein Profil wurde aktualisiert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1113
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1127 includes/controller/Main.php:1180
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You cannot reset your password because you are already logged in."
msgstr ""
"Du kannst dein Passwort nicht zurücksetzen, weil Du bereits eingeloggt bist."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1145
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter your username."
msgstr "Gib bitte deinen Benutzernamen ein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1157
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "We have emailed you a password reset link."
msgstr ""
"Wir haben Ihnen per E-Mail einen Link zum Zurücksetzen des Passworts per E-"
"Mail geschickt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1166
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Lost password"
msgstr "Passwort vergessen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1192
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The link has expired. Please try again."
msgstr "Der Link ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1252
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/controller/Main.php:1265 includes/helpers.php:2235
2024-09-05 17:51:48 +00:00
msgid "Webmention support is disabled for this site."
msgstr "Webmention Unterstützung ist auf dieser Seite deaktiviert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/error.php:206
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "An unspecified error has occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/error.php:544
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/error.php:548
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s on line %d"
msgstr "%s in Zeile %d"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/error.php:561
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:23
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Session cannot be started more than once."
msgstr "Sitzung kann nicht mehr als einmal gestartet werden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:143
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Forbidden"
msgstr "Untersagt"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:144
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
"Du verfügst nicht über die Berechtigung um auf diese Ressource zuzugreifen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:171
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The requested resource was not found."
msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2242
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The URL for your page is not valid."
msgstr "Die URL für Deine Seite ist nicht gültig."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2249
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The URL for our page is not valid."
msgstr "Die URL für unsere Seite ist nicht gültig."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2264
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The source and target URLs cannot be the same."
msgstr "Die Quell- und Ziel-URLs können nicht identisch sein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2273
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "We have not published at that URL."
msgstr "Wir haben nichts auf dieser URL veröffentlicht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2287
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You have not published at that URL."
msgstr "Du hast nichts auf dieser URL veröffentlicht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2294
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Your page does not link to our page."
msgstr "Deine Seite verlinkt nicht auf unsere."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2497
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please create the uploads directory."
msgstr "Bitte erstelle den uploads Ordner."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2499
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please make the uploads directory writable."
msgstr "Bitte den uploads Ordner beschreibbar machen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2520
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s module is missing."
msgstr "%s Modul nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2533
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s module is damaged."
msgstr "%s Modul ist beschädigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2551
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s feather is missing."
msgstr "%s Feather nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2564
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s feather is damaged."
msgstr "%s Feather ist beschädigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2641 includes/helpers.php:2667
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Execution of %s has been cancelled."
msgstr "Ausführung von %s wurde abgebrochen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2702
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Uploaded file is of an unsupported type."
msgstr "Der Typ der hochgeladenen Datei wird nicht unterstützt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2709
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Only uploaded files are accepted."
msgstr "Nur hochgeladene Dateien werden akzeptiert."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2715 includes/helpers.php:2768
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upload path does not exist."
msgstr "Uploadpfad existiert nicht."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2721 includes/helpers.php:2774
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upload path is not writable."
msgstr "Uploadpfad ist nicht beschreibbar."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2727 includes/helpers.php:2780
#: includes/helpers.php:2956
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Schreiben der Datei auf den Speicher ist fehlgeschlagen."
#: includes/helpers.php:2933
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in "
"php.ini."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei überschreitet die <code>upload_max_filesize</code> "
"Directive in der php.ini."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2939
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the <code>MAX_FILE_SIZE</code> directive in the "
"HTML form."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei überschreitet die <code>MAX_FILE_SIZE</code> "
"Directive des HTML Formulars."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2945
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die hochgeladene Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2951
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Ein temporärer Ordner wurde nicht gefunden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2961
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "File upload was stopped by a PHP extension."
msgstr "Dateiupload wurde von einer PHP Extension angehalten."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2966
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "File upload failed with error %d."
msgstr "Dateiupload ist mit Fehler %d fehlgeschlagen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:2973
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The uploaded file exceeds the maximum size of %d Megabytes allowed by this "
"site."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei erreicht die Maximalgröße von %d Megabytes, die diese "
"Seite erlaubt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3457
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "JSON encoding error: %s"
msgstr "JSON encoding Fehler: %s"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3487
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "JSON decoding error: %s"
msgstr "JSON decoding Fehler: %s"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3575
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Failed to create Zip archive."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Zip-Archivs."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3684
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Activate your account at %s"
msgstr "Aktiviere Deinen Account bei %s"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3685 includes/helpers.php:3727
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Hello, %s."
msgstr "Hallo, %s."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3688
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are receiving this message because you registered a new account."
msgstr "Du erhälst diese Nachricht, weil Du einen neuen Account registierst."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3691
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Visit this link to activate your account:"
msgstr "Besuche den folgenden Link um Deinen Account zu aktivieren:"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3726
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "Reset your password at %s"
msgstr "Passwortzurücksetzung bei %s"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3730
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "You are receiving this message because you requested a new password."
msgstr ""
"Du erhälst diese Nachricht, weil Du ein neues Passwort angefordert hast."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/helpers.php:3733
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Visit this link to reset your password:"
msgstr "Besuche den folgenden Link um Dein Passwort zurückzusetzen:"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/lib/AtomFeed.php:151 includes/lib/JSONFeed.php:105
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/lib/Leaf.php:503
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/lib/Leaf.php:508
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/lib/Leaf.php:512
2024-06-20 14:10:42 +00:00
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/lib/Leaf.php:748
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Image source"
msgstr "Bildquelle"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:324 includes/lib/ThumbnailFile.php:355
#: includes/lib/ThumbnailFile.php:409 includes/lib/ThumbnailFile.php:470
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Failed to create image thumbnail."
msgstr "Vorschaubild konnte erstellt werden."
#: includes/main.js.php:29
msgid "Oops! Something went wrong on this web page."
msgstr "Oops! Etwas lief falsch auf dieser Website."
#: includes/main.js.php:34
#, php-format
msgid "Maximum file size: %d Megabytes!"
msgstr "Maximale Dateigröße: %d Megabyte!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/main.js.php:44
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr "Bist du Dir sicher, dass Du diesen Post löschen willst?"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/main.js.php:108
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this page and its child pages?"
msgstr ""
"Bist Du Dir sicher, dass Du diese Seite und alle Unterseiten löschen willst?"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:337
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Change Settings"
msgstr "Einstellungen verändern"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:338
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Toggle Extensions"
msgstr "Extensions verwalten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:339
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View Site"
msgstr "Blog anzeigen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:340
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View Private Posts"
msgstr "Private Posts anzeigen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:341
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View Scheduled Posts"
msgstr "Vorgemerkte Posts anzeigen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:342
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View Drafts"
msgstr "Entwürfe anzeigen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:343
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View Own Drafts"
msgstr "Eigene Entwürfe anzeigen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:344
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Add Posts"
msgstr "Posts hinzufügen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:345
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Add Drafts"
msgstr "Entwürfe hinzufügen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:346
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Edit Posts"
msgstr "Posts bearbeiten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:347
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Edit Drafts"
msgstr "Entwürfe bearbeiten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:348
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Edit Own Posts"
msgstr "Eigene Posts bearbeiten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:349
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Edit Own Drafts"
msgstr "Eigene Entwürfe bearbeiten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:350
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete Posts"
msgstr "Posts löschen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:351
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete Drafts"
msgstr "Entwürfe löschen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:352
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete Own Posts"
msgstr "Eigene Posts löschen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:353
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete Own Drafts"
msgstr "Eigene Entwürfe löschen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:354
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "View Pages"
msgstr "Seiten anzeigen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:355
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Add Pages"
msgstr "Seiten hinzufügen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:356
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Edit Pages"
msgstr "Seiten bearbeiten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:357
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete Pages"
msgstr "Seiten löschen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:358
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Add Users"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:359
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Edit Users"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:360
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete Users"
msgstr "Benutzer löschen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:361
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Add Groups"
msgstr "Gruppen hinzufügen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:362
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Edit Groups"
msgstr "Gruppen bearbeiten"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:363
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete Groups"
msgstr "Gruppen löschen"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:364
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Import Content"
msgstr "Inhalt importieren"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Group.php:365
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Export Content"
msgstr "Inhalte exportieren"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/Page.php:460 includes/model/Post.php:1135
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "[Guest]"
msgstr "[Gast]"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: includes/model/User.php:257
msgid "Failed to encrypt password."
msgstr "Fehler beim Verschlüsseln des Kennworts."
2024-09-05 17:51:48 +00:00
#: install.php:149
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "PDO is required for database access."
msgstr "PDO wird für den Datenbankzugriff benötigt."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:154 upgrade.php:128
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please CHMOD or CHOWN the installation directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem Installationspfad aus um es "
"beschreibbar zu machen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:160 upgrade.php:134
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>includes</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem <em>includes</em> Ordner aus um es "
"beschreibbar zu machene."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:166 upgrade.php:140
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>caches</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem <em>caches</em> Ordner aus um es "
"beschreibbar zu machen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:172 upgrade.php:146
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please CHMOD or CHOWN the <em>twig</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem <em>twig</em> Ordner aus um es "
"beschreibbar zu machene."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:178 upgrade.php:152
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"Please CHMOD or CHOWN the <em>thumbs</em> directory to make it writable."
msgstr ""
"Bitte führe CHMOD oder CHOWN auf dem <em>thumbs</em> Ordner aus um es "
"beschreibbar zu machen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:255
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Chyrp Lite Installer"
msgstr "Chyrp Lite Installer"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:718
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Database cannot be blank."
msgstr "Datenbank kann nicht leer sein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:721
msgid "Chyrp URL cannot be blank."
msgstr "Chyrp URL kann nicht leer sein."
#: install.php:723
msgid "Invalid Chyrp URL."
msgstr "Ungültige Chyrp URL."
#: install.php:726
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a name for your website."
msgstr "Gib bitte einen Namen für den Blog ein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:729
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Time zone cannot be blank."
msgstr "Die Zeitzone kann nicht leer sein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:732
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Language cannot be blank."
msgstr "Sprache kann nicht leer sein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:756
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Could not determine the absolute path to the database."
msgstr "Der absolute Pfad zur Datenbank konnte nicht festgestellt werden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:763
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please make the database writable by the server."
msgstr "Bitte mache die Datenbank vom Server beschreibbar."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:767
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please enter a username and password for the database."
msgstr "Bitte gib einen Benutzernamen und ein Passwort für die Datenbank ein."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1081 upgrade.php:169 upgrade.php:186 upgrade.php:203
#: upgrade.php:220 upgrade.php:237 upgrade.php:258 upgrade.php:304
#: upgrade.php:321 upgrade.php:342 upgrade.php:359 upgrade.php:376
#: upgrade.php:393 upgrade.php:414 upgrade.php:431 upgrade.php:565
#: upgrade.php:582 upgrade.php:604 upgrade.php:634
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Could not write the configuration file."
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1105
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Database Setup"
msgstr "Datenbank Setup"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1107
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1121
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1125
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Computeranschluss"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1125 install.php:1154
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1129 install.php:1192
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1133 install.php:1196 install.php:1200
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1137
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1139
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "(absolute or relative path)"
msgstr "(absoluter oder relativer Pfad)"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1145
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Make sure your PostgreSQL database uses UTF-8 encoding."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Ihre PostgreSQL-Datenbank UTF-8-Codierung verwendet."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1148
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"The collation <code>utf8mb4_general_ci</code> is recommended for your MySQL "
"database."
msgstr ""
"Für die MySQL-Datenbank wird die Sortierung <code>utf8mb4_general_ci</code> "
"empfohlen."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1151
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid ""
"Be sure to put your SQLite database outside the document root directory, "
"otherwise visitors will be able to download it."
msgstr ""
"Bitte stelle sicher, dass die SQLite Datenbank außerhalb des "
"Webserververzeichnisses ist, so dass Benutzer sie nicht herunterladen können."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1154
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabellenpräfix"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1157
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Website Setup"
msgstr "Website Setup"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1159
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Chyrp URL"
msgstr "Chyrp URL"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1163
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Site Name"
msgstr "Blogname"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1164
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "My Awesome Site"
msgstr "Meine coole Seite"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1167
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1171
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1181
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1190
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Admin Account"
msgstr "Admin Account"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1200
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "(again)"
msgstr "(nochmal)"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1204
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail Addresse"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1207
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Install me!"
msgstr "Installieren!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1210
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation vollständig"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1211 upgrade.php:1016
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "What now?"
msgstr "Und weiter?"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1213
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete <em>install.php</em>, you won't need it anymore."
msgstr "Lösche die <em>install.php</em>. Die brauchst Du nicht mehr."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1214
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Log in to your site and configure things to your liking."
msgstr ""
"Logge Dich auf deiner Seite ein und passe die Dinge deiner Vorstellung an."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: install.php:1217 upgrade.php:1023
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Take me to my site!"
msgstr "Bring mich zur Seite!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:647
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Chyrp Lite Upgrader"
msgstr "Chyrp Lite Upgrader"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:1004
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Halt!"
msgstr "Halt!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:1005
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Please take these precautionary measures before you upgrade:"
msgstr "Bitte beachte diese Vorsichtsmaßnahmen bevor Du das Upgrade ausführst:"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:1007
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "<strong>Backup your database before proceeding!</strong>"
msgstr ""
"<strong>Erstelle ein Backup Deiner Datenbank bevor Du fortfährst!</strong>"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:1008
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Tell your users that your site is offline for maintenance."
msgstr "Sag Deinen Besuchern Bescheid, dass diese Seite offline sein wird."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:1012
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upgrade me!"
msgstr "Upgrade!"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:1015
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Upgrade vollständig"
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:1018
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Take action to resolve any errors reported on this page."
msgstr "Bitte löse alle auf dieser Seite stehenden Fehler."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:1019
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Run this upgrader again if you need to."
msgstr "Führe diesen Upgrader erneut aus, wenn es benötigt wird."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#: upgrade.php:1020
2024-06-20 14:10:42 +00:00
msgid "Delete <em>upgrade.php</em> once you are finished upgrading."
msgstr "Lösche <em>upgrade.php</em>, wenn du fertig mit dem Upgraden bist."
2025-01-13 09:56:01 +00:00
#~ msgid "Files created."
#~ msgstr "Erstellte dateien."
#~ msgid "Please read the documentation before enabling clean URLs."
#~ msgstr "Bitte lesen Sie die Dokumentation, bevor Sie Clean URLs aktivieren."